Перевод "perishables" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perishables (пэришеболз) :
pˈɛɹɪʃəbəlz

пэришеболз транскрипция – 27 результатов перевода

Anything wrong, Carl? I tangled with Thurston today.
They brought 10 cars of perishables in on Number One.
He started to chew me out, and well...
Я подрался с Торстоном.
Они забыли разгрузить 10 вагонов с очень хрупким товаром и сорвали поставку.
Торстон обвинил меня. - И я взорвался.
Скопировать
Mr. Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge.
Tyler, we have dry stores, ordnance and perishables to get belowdecks.
Gentlemen, it's our turn. - That's all.
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей.
Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект.
Господа, есть работа.
Скопировать
- Stop.
No perishables allowed.
- You'll perform the rituals.
- Прекрати.
Здесь не разрешено оставлять скоропортящиеся грузы.
- Если я погибну, ты проведешь ритуалы!
Скопировать
I'm sorry, you have been an exceptional crew, and you will all be paid for the next two weeks.
In the meantime, uh, let's strike the sets and get rid of all the perishables.
I'm so sorry.
Мне жаль, вы были исключительной командой, и вы все получите оплату за следующие две недели.
А пока давайте уберем декорации и выбросим всё скоропортящееся.
Мне очень жаль.
Скопировать
WOMAN OVER PA: 5:00 a.m. Breakfast time.
So we need request forms for next spring's non-perishables.
Bring 'em tonight.
5 часов. Время завтрака.
Нам нужны формы запроса на полуфабрикаты для следующей весны.
Принесу сегодня.
Скопировать
The first rule of surviving the apocalypse... batteries.
My first rule back in the day... eat the perishables.
(Laughs) You know, I haven't been in a blackout since...
Первое правило для выживания при апокалипсисе... батарейки.
Мое первое правило в этот день... есть скоропортящиеся продукты.
Знаешь, я не была в темноте с...
Скопировать
I got an address but I don't have a name.
I got a back full of perishables.
Go to the first floor and ask for the desk.
Тут есть адрес, но нет имени.
У меня куча скоропортящихся продуктов.
Спросите на первом этаже.
Скопировать
Before the last war, Mount Weather was a military base built within a mountain.
It was to be stocked with enough non-perishables to sustain 300 people for up to two years.
Spacewalk bandit strikes again.
Перед последней войной Маунт Уэзер был военной базой, отстроенной прямо в горе.
Он был заполнен припасами длительного хранения для поддержания 300 человек в течение двух лет.
Ходящий в космосе снова наносит удар.
Скопировать
Let's put everything away in the pantry.
Perishables in front, canned goods in back.
And those are for breakfast.
Давайте уберем все в шкаф.
Скоропортящиеся вперед, законсервированные подальше.
А это для завтрака.
Скопировать
His package.
There were perishables in there.
It's been so warm.
Его пакет.
Там были скоропортящиеся вещи.
было так тепло
Скопировать
Almost done.
Let's finish clearing out those perishables.
What the hell is this?
Почти готово.
Давай вынесем оставшиеся продукты.
Что это еще такое?
Скопировать
Unload those in the kitchen.
Perishables in the fridge, dry goods in the pantry.
Esperanza, get Patti LaBelle a Calistoga!
Меня зовут Геркулес.
Я - Бетти.
Я бы с удовольствием поговорил бы об овечках.
Скопировать
But we're down to next to nothing
On perishables and -- and hygiene supplies.
People are not gonna be happy about this.
Но вот насчет скоропортящихся продуктов...
Они почти на исходе, и еще... гигиенические принадлежности.
Людям это совсем не понравится.
Скопировать
- Grab those from the bottom.
All perishables go in the reefer.
All right.
- Возьми те, снизу.
Все портящиеся продукты положите в холодильник.
Всё в порядке.
Скопировать
I dropped off the mats, and I found this on the front porch.
Perishables.
Adieu.
Для Тары.
Скоропортящееся.
Счастливо (фр.)
Скопировать
They bathed in a brook.
The water kept their perishables cool.
They grew a garden.
Купались в ручье.
Вода сохраняла их продукты свежими.
А они посадили сад.
Скопировать
I got deliveries to make.
There's perishables in there.
Well, deal is, we think that this truck was used to drag a dead body along the freeway last night.
Мне нужно делать доставки.
Здесь скоропортящиеся продукты.
Дело в том, что, мы думаем, что этот грузовик использовался для того, чтобы перетащить труп через автостраду прошлой ночью.
Скопировать
Well, in times of grief, people need to eat.
But apparently it's forbidden to transport perishables between the universes.
Dr. Bishop, do you have a theory as to how a plane crash in one universe can kill people in the other?
Людям нужно есть, когда они скорбят.
Но оказалось, скоропортящиеся товары перемещать между вселенными запрещено.
Доктор Бишоп, у вас предположение, каким образом самолет мог упасть в одной вселенной, а погибли люди в другой?
Скопировать
No matter how much you paint, is still egg.
Look, mate, I'm dealing with perishables.
Right? You've got all year to prepare!
Как ты яйцо ни раскрашивай, оно яйцом и останется.
Эй, приятель, яйца быстро портятся.
А у тебя еще год до Рождества!
Скопировать
Surely there is enough food within the cordon to allow us the time to plan this right.
Actually, by the end of the first week, most of the perishables are gone.
What few grocery stores there are inside the cordon by now have likely been picked over and that's not to mention those who didn't have much to begin with.
Безусловно, в кордоне еще достаточно еды, что дает нам время спланировать всё это правильно.
На самом деле, к концу первой недели большинство скоропортящихся продуктов уже закончилось.
Что до нескольких продуктовых внутри кордона, они скорее всего уже захвачены не говоря уже о тех, у кого изначально было немного.
Скопировать
~ No.
No perishables.
Toasters, towel rails.
- Нет.
Ничего скоропортящегося.
Тостеры, вешалки для полотенец.
Скопировать
No, um, Duke wanted to thank me.
I did him a favor this morning, so he called and said I could take his perishables.
He's going out of town.
Нет, Дюк хотел меня отблагодарить.
Утром я оказала ему услугу. вот он и сказал, что могу забрать скоропортящиеся продукты.
Он уезжает из города.
Скопировать
The key Dr. Morales found on Diego's body fits this lock.
There's no contraband or perishables allowed.
The community center provides bins for the homeless, and it allowed access to their belongings from sunrise to sunset.
Ключ, который доктор Моралес нашел на теле Диего, подошел к этому замку.
Здесь не разрешается держать контрабанду или скоропортящиеся продукты.
Общественный центр предоставляет бездомным контейнеры и позволяет доступ к их вещам от рассвета до заката.
Скопировать
I am way too angry to be mad right now.
Treacherous publisher thinks that "Perishables" is a bad title for a novel.
Lizzy, the new fellows are all here.
Я слишком зла, чтобы выйти из себя.
Издатели в "Treacherous" думают, что "Скоропортящиеся товары" – плохое название для романа.
Лиззи, все новички прибыли.
Скопировать
A bit excessive?
Yes, I know, but I'm a little anal when it comes to securing the perishables.
You know, I just don't want anything to get rotten, and that's about as-as good as it gets.
- Слегка перебор?
У меня есть бзик: защитить скоропортящиеся продукты
Не хочу, чтобы овощи сгнили. Храню их в лучшем состоянии.
Скопировать
'Now, it's a container number, from a capsized ship.
'The ship's manifest lists its contents as perishables, 'but that could mean anything.
'I presume you'd want to speak to Hess? '
Выяснилось, это номер контейнера с затонувшего корабля.
В декларации груза содержимое указано как скоропортящиеся продукты, но это может ничего не значить.
Полагаю, ты захочешь поговорить с Хессом?
Скопировать
Sorry to ring,
I saw this crate of perishables out there, and I thought I...
Lot of pears.
Извините, что позвонил.
Я увидел этот ящик со скоропортящимися продуктами и подумал...
Много груш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perishables (пэришеболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perishables для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэришеболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение