Перевод "photo album" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение photo album (фоутеу албем) :
fˈəʊtəʊ ˈalbəm

фоутеу албем транскрипция – 30 результатов перевода

Other days we had to work at it.
You never see the hard days in a photo album.
But those are the ones that get you from one happy snapshot to the next.
Но над чувствами надо было работать.
В фотоальбоме тяжелых дней не увидишь.
Но они ведут от одного счастливого фотоснимка к другому.
Скопировать
No posh restaurant for my wedding, so a coffee shop will have to do.
No wedding photo album, only neo-prints
My wedding will be shoddy, but you'll still be invited.
Никакого шикарного ресторан для моей свадьбы, таким образом просто буфет .
Никакой свадебный альбом с фотографиями, только нео-печатные-издания(корочь цыфра на распечатке)
Моя свадьба будет дрянной, но ты всеравно будешь приглашен.
Скопировать
You have a lot of talent, Miss!
Darling, show your photo album to Mr. Octave.
You'll allow me to call you Mr. Octave?
У вас большой талант, мадемуазель.
Дорогая, покажи свой фотоальбом месье Октаву.
Вы позволите называть вас месье Октав?
Скопировать
Eve...
This is her photo album.
Teacher used to be very beautiful.
Ева...
Это ее фотоальбом.
Учительница была красивой
Скопировать
Give me it!
Hey, these'll look great in the photo album.
You may've won the battle, little dude, but you lost the war.
Дай мне.
Это будет хорошо смотреться в фотоальбоме.
Ты выиграл битву, маленький негодяй... но ты проиграл войну.
Скопировать
I'm totally swamped.
Dad, where's the photo album I gave you?
In my workroom.
Я совершенно завален работой.
Папа, где фотоальбом, который я тебе дала?
В моем кабинете.
Скопировать
You sure about coffee?
I'm looking through a photo album of Nazis.
- Why?
Уверена, что не хочешь остаться и выпить кофе?
Я останусь и просмотрю фотоальбом ФБР на подростков-нацистов.
- Зачем?
Скопировать
What exactly is it the two of you will do?
Take a nice prom photo for Grandma's photo album?
Dance stubbled cheek to stubbled cheek?
А что вы вообще-то двое собираетесь делать на балу.
Сделаете милое выпускное фото для фотоальбома бабушки?
Танцевать, прислонившись небритыми щеками?
Скопировать
The first time my parents got married, they were young, just out of college.
And I remember looking at the photo album as a kid wondering why I wasn't in the pictures.
It's hard when you love someone that much to imagine them having this entire life that you weren't even there for.
Первый раз, когда мои родители женились, они были молоды, только закончили колледж.
И я помню, как ребенком я смотрел на фотографии в альбоме, и мне было интересно, почему меня нет на фотографиях.
Очень тяжело, когда ты любишь кого-то так сильно, представить, что в их жизни не было бы тебя.
Скопировать
Thanks.
What photo album was it?
I don't know. It was you and a bunch of albino kids.
Спасибо.
Что за фотоальбом?
Там была фотка тебя и кучки детей альбиносов.
Скопировать
I know, you met through a mutual friend.
Already showed him your photo album?
Forgot we were having dinner tonight?
Знаю. И вас познакомила общая подруга.
Уже и альбом свой показала.
Неужели ты забыла, что мы сегодня вместе ужинаем?
Скопировать
Hmm... lf l were given to paranoia, I'd say someone is trying to keep me from finding out what happened 18 months ago.
My photo album.
Doctor... I was quite a shutterbug back then.
Может, у меня и паранойя, но я бы сказал, что кто-то пытается помешать мне выяснить, что произошло 18 месяцев назад.
Мой фотоальбом.
Доктор... Я тогда увлекался фотографией.
Скопировать
We've got to get everything back into its original place.
The photo album!
There were millions of pictures of the apartment in the photo album.
И расставить все на прежние места.
Фотоальбом!
Там же миллион снимков этой квартиры.
Скопировать
The photo album!
There were millions of pictures of the apartment in the photo album.
We just match everything to the pictures!
Фотоальбом!
Там же миллион снимков этой квартиры.
Мы просто сравним все с фотографиями.
Скопировать
Armi, bring out the photo album.
Bring out the photo album.
What's in it?
Мармия, принеси фотоальбомы.
Принеси фотоальбомы, Мармия!
Интересно...
Скопировать
Cheung!
Armi, bring out the photo album.
Bring out the photo album.
Чунг!
Мармия, принеси фотоальбомы.
Принеси фотоальбомы, Мармия!
Скопировать
Well, I just bought a present for Abby. Look at this.
It's a photo album and I had her initials embossed.
- That's pretty.
Я только что купил подарок для Эбби.
Не посмотрите? Это-альбом для фотографий, и ее инициалы видите?
Эбби Барнс.
Скопировать
Comrade commander!
Carpet is set, flowers, presents and photo-album on their places! Everything is set!
With dirty boots over a festive carpet!
Товарищ командир!
Ковёр уложен, цветы, подарки и фотоальбом наготове!
Грязными сапогами на ковровую дорожку!
Скопировать
People take pictures of the happy moments in their lives.
Someone looking through our photo album would conclude that we had led a joyous, leisurely existence
free of tragedy.
Люди фотографируют счастливые моменты своей жизни.
Кто-нибудь, глядя на наши фотографии, может подумать, что мы ведём счастливое беззаботное существование.
Свободное от трагедий.
Скопировать
I found something.
A photo album.
I think it's our first break on this case.
Я нашла кое-что.
Фотоальбом.
Я думаю, что это наш первый прорыв в этом деле.
Скопировать
It's a place where people keep their most important memories.
Kind of like an old-school photo album, if you're into that sort of stuff.
_
Это место, где люди хранят свои самые важные воспоминания.
Вроде старомодного фотоальбома, если ты понимаешь что это такое.
Прекращение срока действия - активировано.
Скопировать
(Gary) Hey! Hugo, be cool, buddy.
Yeah, the pictures of them wreaking havoc, they don't really make it into the photo album, do they?
- Nah.
Хьюго, веди себя хорошо.
Да уж, фото, на которых они беснуются в фотоальбомы не попадают, да?
— Не.
Скопировать
Well, they visited a lot, but I was the guy who took care of you.
America thinks I ran into that burning house to get potato salad, but I actually ran in to get this photo
And potato salad.
Ну, они часто приходили в гости, но я был тем, кто заботился о тебе.
Знаешь, Америка думает что я вбежал в горящий дом чтобы спасти картофельный салат, но на самом дела я хотел спасти этот фотоальбом.
И картофельный салат. Конечно
Скопировать
Where did you get this?
I cut it out from Me Ah Ri's photo album.
Are you finally realizing that I am truly in love with you?
Где вы её взяли?
В школьном альбоме Мэ Ри.
Я совершенствуюсь в безответной любви.
Скопировать
Oh, fine, silly.
I'm on my way to a retreat in Ojai, and since I'm passing through town, I thought I'd pick up that photo
You know, it's really not a good time.
Ладно, дурашка.
Я направляюсь на медитацию в Охай, и раз я еду через город, я решила, что смогу заскочить и захватить тот фотоальбом.
Знаешь, сейчас не самый подходящий момент.
Скопировать
Not yet, but we're almost there.
Last time you were over at the house, you were looking at that photo album.
What'd you do with it?
Ещё нет, но мы почти приехали.
Когда ты в последний раз к нам приходила, ты рассматривала тот фотоальбом.
Куда ты его дела?
Скопировать
Remember the homewood fire?
We lost the house, and Vargas saves the family photo album.
But here's the thing I never told you.
Помнишь пожар в деревянном доме?
Дом сгорел дотла, но Ваграс спас семейный фотоальбом.
Но есть кое-что, о чём я тебе не рассказывал.
Скопировать
Thank you.
How much for this photo album?
Two dollars.
Спасибо.
Сколько за этот фотоальбом?
Два доллара.
Скопировать
It's a photo album.
A photo album.
Of what value?
Это альбом для фотографий.
Альбом для фотографий.
А в чём их ценность?
Скопировать
Is that why you're trying to find Robbie?
Do you think that maybe he's got the photo album?
Hey, Mike?
Для этого и пытаетесь найти Робби?
Думаете, что у него... может быть тот фотоальбом?
Эй, Майк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов photo album (фоутеу албем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo album для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу албем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение