Перевод "photo albums" на русский
albums
→
альбом
Произношение photo albums (фоутеу албемз) :
fˈəʊtəʊ ˈalbəmz
фоутеу албемз транскрипция – 30 результатов перевода
Come in. - Oh!
collected all kinds of pictures, those I took myself and those from newspapers, magazines, and old photo
They're always about people.
Заходите.
- О! Поначалу я коллекционировал всё подряд, вот то я фотографировал сам, а эти - из газет, журналов, старых альбомов.
На всех фотографиях люди.
Скопировать
You said it seemed much more logical that when you die all of the things you had in life should also disappear.
people, loved ones, family... even your furniture... you mentioned an old armchair... and photo albums
Did I really say all that?
Ты говорил, что тебе кажется более логичным, что, когда ты умираешь, все вещи, которые у тебя были, тоже должны исчезнуть.
Люди, которых ты любил, семья... даже твоя мебель... ты упомянул старое кресло... и фотоальбомы, книги, даже любимые пейзажи.
Я, действительно, говорил всё это?
Скопировать
Get up!
I guess they were Hitler's photo albums.
Had a lot of pictures of him.
Вставай!
Я думаю, это были фотографии Гитлера, сэр.
Много фотографий.
Скопировать
Alton More returned to Wyoming with a unique souvenir:
Hitler's personal photo albums.
He was killed in a car accident in 1958.
Алтон Мор вернулся в Вайоминг с уникальным сувениром:
Личным фотоальбомом Гитлера.
Он погиб в автокатастрофе в 1958 году.
Скопировать
No commitment.
the entire evening talking to your friends asking to hear stories about you looking through Monica's photo
You don't do that if you're just in it for two weeks.
Без обязательств.
Эта девушка провела весь вечер общаясь с твоими друзьями просила рассказать о тебе истории просматривала фотоальбомы Моники.
Этого не делаешь если планируешь только на 2 недели.
Скопировать
No commitment.
the entire evening talking to your friends asking to hear stories about you looking through Monica's photo
You don't do that if you're just in it for two weeks.
Никаких обязательств.
Та девушка весь вечер болтала с твоими друзьями выспрашивая у них истории о тебе рассматривая твои с Моникой фотоальбомы.
Тебе не следует этого делать, если у вас это всего на две недели.
Скопировать
What are you staring at?
My photo albums on disk.
My memories of Elyse are more powerful than any memories I have.
Что ты рассматриваешь?
Фотоальбомы, на дисках.
Мои воспоминания об Элис гораздо ярче всех остальных...
Скопировать
It's a joke!
Tonight's requirements are... 12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted
These do bring back memories.
Просто шутка!
Сегодняшние требования 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального страхования.
Тут много воспоминаний.
Скопировать
People get off at every lock and photograph each other.
There must be hundreds of photos sitting in photo albums by now.
And videos.
Пассажиры выходят у каждого шлюза и фотографируют друг друга.
Сейчас в фотоальбомы должны быть наклеены сотни фотографий.
И видео.
Скопировать
Let me be there for you for a change.
And I could look at old family photo albums and see what little Cisco looks like without long hair.
I'm rescinding your invite.
Позволь мне отплатить тебе тем же.
И я смогу посмотреть старые альбомы и увидеть, каким был маленький Циско без этой шевелюры.
Беру своё приглашение обратно.
Скопировать
Do you think you packed enough?
of her time here in a relaxed and peaceful environment surrounded by the things that she loves, like photo
"The anthology of Shakespeare,"
Думаешь, ты достаточно вещей упаковала?
Весь смысл в том, чтобы моя мама прожила последние дни здесь в спокойствии, в окружении любимых вещей, фотоальбомов и настольных игр.
"Антология Шекспира,"
Скопировать
You take it.
No one ever looks at photo albums when there's time--
Only if someone dies or...
Забирай.
Никто никогда не смотрит фотоальбомы, когда есть время...
Если только кто-нибудь умрёт или...
Скопировать
You know, a fake fiance isn't the worst idea in the world.
So, that's the guy from the photo albums you used to hide in the closet?
I was hiding the bad '90s wardrobe, not the relationship.
Знаешь, а идея с подставным суженым не самая плохая в мире.
Так вот чьи фотки ты прятала в шкафу?
Я там прятала плохие одёжки девяностых, а не отношения.
Скопировать
You know what?
I think I'm gonna get out the photo albums, so when she gets out of the shower, then she's...
Wait, wait, wait, wait.
Знаешь, что?
Я думаю, что всё же вытащу фотоальбомы, и когда она выйдет из душа, тогда она...
Подожди, подожди, подожди.
Скопировать
there was a small fire in my home.
i lost many photo albums of treasured memories.
i'm devastated.
Весело провели выходные? В моём доме был небольшой пожар.
Я лишился множества фотоальбомов с драгоценными воспоминаниями.
Я огорчен.
Скопировать
Look.
My cousin Lucy night I rummaged through all the photo albums.
She is also the gene.
Смотри.
Моя кузина Люси: ночЬю я перерыла все фотоальбомы.
У неё тоже этот ген.
Скопировать
So what brings the party down here?
I was just looking for my old photo albums.
- I thought they were in the corner?
Итак, что же здесь привело к вечеринке?
Я искала свои старые альбомы с фотографиями.
- Я думала они были в углу.
Скопировать
It's too early for him to see so much of the real me.
There are photo albums in this house of me in headgear.
Headgear.
Еще слишком рано показывать ему настоящую меня.
В этом доме есть фотоальбомы, где я – в берете.
В берете!
Скопировать
I just... I can't stop... Thinking about what you said.
I went home, and I took out all the old photo albums back from when I was a kid.
And I thought if I could just find a picture of that boy, if I could just put a... A face with the name, that I would be sure to remember it straightaway.
- Я просто не могу перестать думать о том что вы сказали.
Я пошла домой, вытащила старые фотоальбомы моих детских лет.
Я думала, что если смогу найти фотографию этого мальчика, если вспомню, как он выглядел, то я сразу все вспомню.
Скопировать
Are you sure you've got to go back to work?
I could come over, flip through some of your photo albums.
Yearbooks, maybe... It's only fair.
Ты уверена, что тебе необходимо возвращаться на работу?
Я бы мог прийти, полистать твои фотоальбомы, ежегодники, чтобы было по-честному.
Может, в следующий раз?
Скопировать
Mostly worthless junk:
family photo albums, home movies, ah, kids' drawings.
Eh, just some nobody.
Самое бесполезное барахло:
семейные фотографии, домашние фильмы ох, детские рисунки.
И кто-то неизвестный.
Скопировать
We might be able to find the seeds of their conflict here.
Yeah, well, here are Colin's photo albums.
Okay, that's a song from Colin's mix tape to Miranda. Huh. Yeah, and he looks pretty happy with his parents here.
Мы, быть может, найдём здесь начало их конфликта.
Это фотоальбомы Колина. Это песня из микса Колина, записанного для Миранды.
Да, здесь он выглядит очень счастливым со своими родителями.
Скопировать
It's okay.Just tell me.
night,your dad and i were out back in the garden, and somebody broke into the house and stole all your photo
Oh,not someone.
Просто скажите мне.
Однажды ночью, я и твой отец были на заднем дворе, в саду, и кто-то вломился в дом и украл все наши фотоальбомы.
Это не кто-то.
Скопировать
So, what brings the party down here?
I, I was just looking for my old photo albums.
I thought they were in the corner. Uh, yeah.
Итак, что же здесь привело к вечеринке?
Я искала свои старые альбомы с фотографиями.
- Я думала они были в углу.
Скопировать
Isn't she, Stefan?
You know, I should break out the family photo albums, or some home movies.
But... I have to warn you.
Ведь так, Стефан?
Знаешь, мне бы стоило достать семейные альбомы, или домашнее видео.
Но я должен предупредить тебя.
Скопировать
My father had a year's worth of stuff to deal with.
Last will and testament, her office, garden, a lifetime of photo albums.
And every time I'd talk to him and ask how he was, expecting...
Отцу пришлось разбираться с огромным количеством всего.
Завещание, ее офис, сад, целая жизнь фотоальбомов.
И каждый раз, когда я говорил с ним, Я спрашивал, как он, ожидая...
Скопировать
And very kind you are, too.
He's bringing all his photo albums to show the twins.
I'm bidding for a photocopier on eBay... which closes in half an hour, so I'd better get a move on.
Ты очень добра.
Он принес свой фотоальбом, чтобы показать близнецам.
Я продаю фотокопировальное устройство на И-бэй... и торги закрываются через пол часа, так что лучше поторопиться.
Скопировать
Neither do I. Some random thief took those too, you think?
My photo albums, family pictures, all gone.
Photo albums...
И я не вижу. Какой-нибудь воришка взял бы их, а?
Фото альбомы, семейные фотографии, их нет.
Фото альбомы.
Скопировать
My photo albums, family pictures, all gone.
Photo albums...
My wife...
Фото альбомы, семейные фотографии, их нет.
Фото альбомы.
Моя жена.
Скопировать
Same thing...
Here I am, packing survival gear, she's grabbing photo albums....
They're in Atlanta, I'll bet.
также поступала.
Я собирал то, что нужно для выживания, а она брала фото-альбомы.
Они в Атланте. Я так думаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов photo albums (фоутеу албемз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo albums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу албемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение