Перевод "photo albums" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение photo albums (фоутеу албемз) :
fˈəʊtəʊ ˈalbəmz

фоутеу албемз транскрипция – 30 результатов перевода

Come in. - Oh!
collected all kinds of pictures, those I took myself and those from newspapers, magazines, and old photo
They're always about people.
Заходите.
- О! Поначалу я коллекционировал всё подряд, вот то я фотографировал сам, а эти - из газет, журналов, старых альбомов.
На всех фотографиях люди.
Скопировать
What are you staring at?
My photo albums on disk.
My memories of Elyse are more powerful than any memories I have.
Что ты рассматриваешь?
Фотоальбомы, на дисках.
Мои воспоминания об Элис гораздо ярче всех остальных...
Скопировать
It's a joke!
Tonight's requirements are... 12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted
These do bring back memories.
Просто шутка!
Сегодняшние требования 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального страхования.
Тут много воспоминаний.
Скопировать
No commitment.
the entire evening talking to your friends asking to hear stories about you looking through Monica's photo
You don't do that if you're just in it for two weeks.
Без обязательств.
Эта девушка провела весь вечер общаясь с твоими друзьями просила рассказать о тебе истории просматривала фотоальбомы Моники.
Этого не делаешь если планируешь только на 2 недели.
Скопировать
No commitment.
the entire evening talking to your friends asking to hear stories about you looking through Monica's photo
You don't do that if you're just in it for two weeks.
Никаких обязательств.
Та девушка весь вечер болтала с твоими друзьями выспрашивая у них истории о тебе рассматривая твои с Моникой фотоальбомы.
Тебе не следует этого делать, если у вас это всего на две недели.
Скопировать
People get off at every lock and photograph each other.
There must be hundreds of photos sitting in photo albums by now.
And videos.
Пассажиры выходят у каждого шлюза и фотографируют друг друга.
Сейчас в фотоальбомы должны быть наклеены сотни фотографий.
И видео.
Скопировать
You said it seemed much more logical that when you die all of the things you had in life should also disappear.
people, loved ones, family... even your furniture... you mentioned an old armchair... and photo albums
Did I really say all that?
Ты говорил, что тебе кажется более логичным, что, когда ты умираешь, все вещи, которые у тебя были, тоже должны исчезнуть.
Люди, которых ты любил, семья... даже твоя мебель... ты упомянул старое кресло... и фотоальбомы, книги, даже любимые пейзажи.
Я, действительно, говорил всё это?
Скопировать
Alton More returned to Wyoming with a unique souvenir:
Hitler's personal photo albums.
He was killed in a car accident in 1958.
Алтон Мор вернулся в Вайоминг с уникальным сувениром:
Личным фотоальбомом Гитлера.
Он погиб в автокатастрофе в 1958 году.
Скопировать
Get up!
I guess they were Hitler's photo albums.
Had a lot of pictures of him.
Вставай!
Я думаю, это были фотографии Гитлера, сэр.
Много фотографий.
Скопировать
Sure do, Rupert.
I'm finally going to organize my photo albums.
Yeah, right!
Ещё бы, Руперт.
Наконец-то сподоблюсь рассортировать фотографии в альбоме.
Ай да!
Скопировать
- What are you doing?
Withdrew their photo albums.
Recollections of childhood.
- Что ты делаешь?
Забираю свои фотоальбомы.
Воспоминания детства.
Скопировать
It's okay.Just tell me.
night,your dad and i were out back in the garden, and somebody broke into the house and stole all your photo
Oh,not someone.
Просто скажите мне.
Однажды ночью, я и твой отец были на заднем дворе, в саду, и кто-то вломился в дом и украл все наши фотоальбомы.
Это не кто-то.
Скопировать
My father had a year's worth of stuff to deal with.
Last will and testament, her office, garden, a lifetime of photo albums.
And every time I'd talk to him and ask how he was, expecting...
Отцу пришлось разбираться с огромным количеством всего.
Завещание, ее офис, сад, целая жизнь фотоальбомов.
И каждый раз, когда я говорил с ним, Я спрашивал, как он, ожидая...
Скопировать
And very kind you are, too.
He's bringing all his photo albums to show the twins.
I'm bidding for a photocopier on eBay... which closes in half an hour, so I'd better get a move on.
Ты очень добра.
Он принес свой фотоальбом, чтобы показать близнецам.
Я продаю фотокопировальное устройство на И-бэй... и торги закрываются через пол часа, так что лучше поторопиться.
Скопировать
Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us.
So you can tell Carlos that he can have the photo albums.
She says that they hold no sentimental value for her.
Иногда мы хотим причинить боль тем, кто причинил ее нам...
Так что можете сказать Карлосу, что он может оставить себе фотоальбомы.
Она говорит, что они не предоставляют для нее ностальгической ценности.
Скопировать
Do you ever use your head, damn it!
What the hell do you care about his old photo albums?
You're not a nurse or a social worker, you have to make him subscribe.
Ты хоть думай головой, черт подери!
Какое тебе черт подери дело до фотоальбомов этого старика?
Ты не медсестра, не соцработник, Ты должна сбагрить ему подписку.
Скопировать
Same thing...
Here I am, packing survival gear, she's grabbing photo albums....
They're in Atlanta, I'll bet.
также поступала.
Я собирал то, что нужно для выживания, а она брала фото-альбомы.
Они в Атланте. Я так думаю.
Скопировать
Neither do I. Some random thief took those too, you think?
My photo albums, family pictures, all gone.
Photo albums...
И я не вижу. Какой-нибудь воришка взял бы их, а?
Фото альбомы, семейные фотографии, их нет.
Фото альбомы.
Скопировать
My photo albums, family pictures, all gone.
Photo albums...
My wife...
Фото альбомы, семейные фотографии, их нет.
Фото альбомы.
Моя жена.
Скопировать
So, what brings the party down here?
I, I was just looking for my old photo albums.
I thought they were in the corner. Uh, yeah.
Итак, что же здесь привело к вечеринке?
Я искала свои старые альбомы с фотографиями.
- Я думала они были в углу.
Скопировать
I'm sure you were so cute too when your were little.
Do you have any photo albums?
Let me see!
ты тоже была милашкой.
Есть фотографии?
Дай посмотреть!
Скопировать
I'm going to get some great shots of our little group with this.
Now, kids, you've seen your Aunt Lily's photo albums:
leather bound, acid free paper, adorable handwritten captions.
Я наделаю им отличных фоток нашей маленькой компашки.
Дети, вы видели альбомы тёти Лили:
кожаный переплёт, отборная бумага, миленькие рукописные подписи.
Скопировать
Call the fire department!
My photo albums!
I can't leave them!
Мои фотокарточки!
Я не могу их оставить!
Нет, малышка!
Скопировать
Isn't she, Stefan?
You know, I should break out the family photo albums, or some home movies.
But... I have to warn you.
Ведь так, Стефан?
Знаешь, мне бы стоило достать семейные альбомы, или домашнее видео.
Но я должен предупредить тебя.
Скопировать
They're almost out.
Did they get the photo albums?
Stephen, the photo albums.
Они почти всё.
Они взяли фотоальбомы?
Стивен, фотоальбомы.
Скопировать
Did they get the photo albums?
Stephen, the photo albums.
Psst!
Они взяли фотоальбомы?
Стивен, фотоальбомы.
Псс!
Скопировать
Psst!
Did you get the photo albums?
No.
Псс!
Ты взяла фотоальбомы?
Нет.
Скопировать
No, not yet.
Please get the photo albums.
They're important.
Ещё нет.
Пожалуйста, возьмите фотоальбомы.
Они важны.
Скопировать
All of it.
- Th-the photo albums?
- All of it.
Всё.
- Фотоальбомы?
- Все.
Скопировать
OK, everyone, no stories tonight.
The photo albums are in the living room.
No, not the photo albums. No pictures!
Предупреждаю всех - сегодня чур без анекдотов.
Мы достали фотографии, они - в гостиной.
Нет, только не фото, только не фото.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов photo albums (фоутеу албемз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo albums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу албемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение