Перевод "piano tuning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piano tuning (пианоу тьюнин) :
piˈanəʊ tjˈuːnɪŋ

пианоу тьюнин транскрипция – 32 результата перевода

Where's the bathroom?
ESKENS PIANO TUNING AND REPAIR
Come with us.
Где у вас уборная?
"Эскенс.
Пошли с нами.
Скопировать
What's going on in here?
Carmen Tibideaux needed volunteers for the annual NYADA piano tuning.
So, did you hear about Santana's good news?
Что тут происходит?
Кармен Тибидо были нужны добровольцы для ежегодной настройки пианино в НЙАДИ.
Ну, слышала хорошие новости Сантаны?
Скопировать
And, uh, how did you propose to me?
Well, I wrote this love song... and one afternoon while I was tuning your piano...
I played it to you, and that did it.
А как ты сделал мне предложение?
Ну, я написал песню о любви. И однажды, когда настраивал твое пианино,..
сыграл ее тебе. Вот так.
Скопировать
Where's the bathroom?
ESKENS PIANO TUNING AND REPAIR
Come with us.
Где у вас уборная?
"Эскенс.
Пошли с нами.
Скопировать
We close at 9, Mozart.
Your piano needs tuning.
That's because nobody's played it in years.
Мы закрываемся в 9, Моцарт.
Это пианино нуждается в настройке.
Это потому что на нем никто уже много лет не играл.
Скопировать
What's going on in here?
Carmen Tibideaux needed volunteers for the annual NYADA piano tuning.
So, did you hear about Santana's good news?
Что тут происходит?
Кармен Тибидо были нужны добровольцы для ежегодной настройки пианино в НЙАДИ.
Ну, слышала хорошие новости Сантаны?
Скопировать
No Grandma, she's not.
Tell her tuning the piano cost 10 euros more.
Every time he charges more.
Нет бабуль, ее нет.
Скажи ей, что настройка пианино стоит на 10 евро больше.
Каждый раз он берет больше.
Скопировать
Oh, that's right!
They just finished tuning the piano in the lesson room yesterday.
Then I can start today?
Ах, да!
В музыкальной комнате как раз закончили настраивать рояль.
Так мы сразу приступим?
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
- Oh, hey, piano!
- Uh ha, piano!
See if I can play!
- Пианино!
- Пианино!
Посмотрим, могу ли я играть?
Скопировать
Okay, go ahead.
A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody's business.
I'd like to put the piano in front of Pam without her glasses and see what happens.
Так, давайте.
Многие джазмены слепы, [имеет ввиду таких как Ray Charles и Stevie Wonder] но они как нефиг могут сыграть на рояле.
Я бы хотел поставить рояль перед Пэм без очков, и посмотреть что будет.
Скопировать
I called earlier from the spiritual outreach program? Hi.
Piano player,right?
This is so generous of you.
Я здесь от программы Духовной Поддержки.
Здравствуйте!
Играете на пианино? Это так щедро.
Скопировать
Ladies and gentleman, I present to you the fabulous Buick LaCrosse.
It has an expertly crafted interior, peaceful Quiet Tuning and ultrasonic rear parking assist.
Observe the remote activation feature.
Леди и джентльмены , представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки.
Вот как работает дистанционное зажигание.
Скопировать
- Come on, you bastard!
With their perfectly crafted interior and peaceful Quiet Tuning.
A little formal for the mall.
- Ну, давай, зараза!
С их искусным интерьером и шумоподавлением.
Слишком официально для магазина.
Скопировать
A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody's business.
I'd like to put the piano in front of Pam without her glasses and see what happens.
I'd also like to see her topless.
Многие джазмены слепы, [имеет ввиду таких как Ray Charles и Stevie Wonder] но они как нефиг могут сыграть на рояле.
Я бы хотел поставить рояль перед Пэм без очков, и посмотреть что будет.
Ещё я бы хотел увидеть её без лифчика.
Скопировать
Brazil
To begin the program today... on the piano we will have a solo of "Hungarian Rhapsody 2..."
played by a boy who 's only 11 years old... but who plays like an adult.
Бразилия!
Открывает нашу радиопрограмму сегодня соло на фортепьяно. "Венгерская рапсодия №2" Листа.
Исполнителю всего лишь 11 лет, но играет он не хуже взрослого.
Скопировать
You go into a big house, a villa, you know.
They give you drink and food, play the piano for you.
Their daughter, a beautiful millionairess, falls for you.
Ты попадаешь в большой дом, это вилла, короче.
Тебя там поят, кормят, на рояле тебе играют.
Их дочка, красавица, миллионерша, в тебя влюбляется.
Скопировать
"And what gives me the authority?
I bought two drinks." [ Laughter ] [ Piano plays slowly ]
I think I have talent. [ vehicles passing ] I don't have a manager. I don't have an agent.
И знаешь, что добавляет мне важности?
Я купил 2 напитка." Я не особо верю в фестивали.
Я думаю, у меня есть талант.
Скопировать
What's that?
For playing piano?
"Brain in the bum?
Для чего они?
На пианино играть?
Мозг в жопе?
Скопировать
It'll be gone soon - they need a winch to get it up to my flat.
You'll be bored of the piano in ten minutes.
No. I'm getting proper lessons from this Russian guy.
Его увезут через пару дней - просто им нужен подъёмник, чтобы занести его в мою квартиру.
Фортепиано тебе надоест через десять минут.
Нет, я буду брать уроки у этого русского,
Скопировать
Lots of work to be done.
Stupid piano.
You will practise all evening, swear to me.
Нужно ещё очень много работать.
Дурацкое фортепиано.
Вы будете заниматься весь вечер, поклянитесь.
Скопировать
Have you been teaching my pupil, Mr Bernard Jazz Friend?
Come away from the piano, please.
Now, play again.
Вы занимались с моей ученицей, Мистер Бернард Джаз Друг?
Отойдите, пожалуйста, от фортепиано.
Ну-ка, сыграйте теперь.
Скопировать
- Damp feathers.
You have to become the piano.
Play from within.
- Приглуши воздух.
Ты должен стать фортепиано.
Играй от сердца.
Скопировать
- Okay.
So, um, ahem, Phoebe tells me you, uh, play piano.
Yeah.
- Хорошо.
Фиби говорила, ты играешь на пианино.
Ага.
Скопировать
When you hired me, you hired a Slavanski.
My family has taught piano for 200 years.
Of all my 13 brothers and sisters, I was the one sent on the scholarship.
Когда вы наняли меня, вы наняли Славанского.
Моё семейство обучает игре на фортепиано уже 200 лет.
Из всех моих 13 сестёр и братьев, я единственный был послан обучаться.
Скопировать
You've got a date.
Fran's having a great time with her piano.
Who's suffering now?
У тебя свидание.
Френ наверняка замечательно проводит время за своим фортепиано.
Кто теперь в обиде?
Скопировать
I spent hour after hour playing football all by myself.
Peering in at all the other children practising their piano.
Get on with it, you're not off till tomorrow.
Я часами играл в футбол, один-одинёшенек.
Глядя как все остальные ребята занимаются фортепиано.
Снежный человек, уймись, твои выходные начинаются только завтра.
Скопировать
What'll I do with that extra pound?
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond.
No, I'll build a wing on the National Gallery in my name.
Что я сделаю с этим фунтом?
Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
Скопировать
Bare hands or weapon?
What does piano wire count as?
Good news, anyone.
Голыми руками или оружием?
А куда можно отнести рояльную струну?
Хорошие новости.
Скопировать
Give my love to mummy and to yourself a big kiss and thanks.
I hear them at the piano downstairs.
There is a young student comes here some evenings named Bannon.
Спасибо тебе ещё раз и тысяча поцелуев, а мамочке скажи, я её ужасно люблю.
Внизу играют на пианино.
Сюда по вечерам иногда заходит один студент, его фамилия Баннон.
Скопировать
I envisioned it all so vividly.
I wanted to have the grand piano tuned.
And the terrace was all done in my head.
Я уже всё так хорошо обдумала.
Я хотела, чтобы настроили рояль.
Терраса была уже готова в моей голове.
Скопировать
I got an idea.
I play the piano.
We get enough people around, and we catch them.
У меня идея.
Я сыграю на пианино.
Мы соберем полно людей вокруг, и мы поймаем их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piano tuning (пианоу тьюнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piano tuning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пианоу тьюнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение