Перевод "piece of cake" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piece of cake (пис ов кэйк) :
pˈiːs ɒv kˈeɪk

пис ов кэйк транскрипция – 30 результатов перевода

What did you have in mind?
A piece of cake.
Alright.
Что Вы имеете в виду?
Кусочек пирога.
Хорошо.
Скопировать
- Can you do this?
- Piece of cake.
Watch closely, I'm going to line them up... ¥100, ¥10, ¥100, ¥10.
- А с этим сможешь?
- Пара пустяков!
Смотри внимательнее, я их выравниваю... ¥100, ¥10, ¥100, ¥10.
Скопировать
Quite sure, lad.
It's a piece of cake.
It's a stick up!
- Не ссы, Щегол!
Я всё проверил.
Ограбление!
Скопировать
I can't move with this wind pressure!
If this guy would just stop spinning, it would be a piece of cake!
Senpu kaiten-jin!
Я не могу сопротивляться такому порыву ветра!
Если бы он только прекратил вращаться!
Сенпу каитен-джин!
Скопировать
Would it kill them to put out a pound cake? Something.
So they didn't give you a piece of cake.
Big deal.
У них что, руки бы отвалились, подай они сдобный пирог?
Ну не дали они тебе кусок пирога.
Что с того?
Скопировать
-Your father is absolutely right.
We're sitting there like idiots drinking coffee without a piece of cake.
What is this?
- Твой отец абсолютно прав.
Мы сидим за столом как идиоты и пьём кофе без пирога.
Что это?
Скопировать
How are you enjoying my Labyrinth?
It's a piece of cake.
Oh!
Как тебе нравится мой Лабиринт?
Это проще простого.
Ох!
Скопировать
Just keep going!
Piece of cake
They're back there!
Не отвлекайся!
- Вот это класс!
Вон они!
Скопировать
- No, no.
It was a piece of cake. Piece of cake.
Man, look at your ride.
- ови, ови.
памеуйоко гтам.
йоита алани!
Скопировать
This is nothing.
Piece of cake.
Producing is being a samurai warrior.
Это ничто.
Кусок торта.
Продюссер - это воин-самурай.
Скопировать
This is nothing!
Piece of cake!
Albanian dissidents... having somehow obtained a surface-to-air missile...
Это ничто!
Кусок кекса!
Албанские диссиденты... так или иначе доставшие ракету класса воздух-земля...
Скопировать
- He's scouting out the secondary target.
Piece of cake.
This is Grumpy to Sleepy, Sneezy and Doc.
- Он разведывает вторую цель.
Проще простого.
Сердитый вызывает Сонного, Чахлого и Дока.
Скопировать
I've done it lots of times.
Piece of cake.
That's why you keep ending up in the pen.
Это просто. Я сто раз брала.
Риск нулевой.
Вот ты и сидишь все время.
Скопировать
I want it to come flying right out of the screen, right at the audience.
Piece of cake.
-That's my guy.
Я хочу, чтобы они наезжали на зрителя.
- Хорошо.
Легко. - Наш человек.
Скопировать
Well, at least they're in good spirits.
Piece of cake.
Look, you wanna compare brain pans? I won the Westinghouse Prize when I was 12.
По крайней мере, у них хорошее настроение.
Хотите сравнить наши мозговые горшки?
Я выиграл приз Вестингхауса, когда мне было 12.
Скопировать
You'll be outta here in no time.
Man, it's a piece of cake, all right?
Just take it easy on the brothers, all right?
Ты скоро выйдешь.
Мужик, это просто услуга, понятно?
Просто верь в братство, ладно?
Скопировать
-lt'll cool off.
If I made it through Chino, this should be a piece of cake.
You gonna be OK?
-Это не так страшно.
После тюрьмы это все пустяки, понимаешь?
С тобой все будет в порядке?
Скопировать
Man and a woman going for a walk.
Piece of cake.
Relax. Relax, darling.
Мужчина и женщина вышли на прогулку.
Успокойся.
Раслабься ,дорогая
Скопировать
All the roles gotta dance a little.
But with your dance background, it'll be a piece of cake.
"Three years of modern dance with Twyla Tharp"?
Джоуи, во всех ролях есть танцы хоть чуть-чуть.
Но с твоим танцевальным прошлым, это будет как два пальца...
Три года современных танцев в Туила Тарп?
Скопировать
Anyway, so I was coming along here.
I felt like a piece of cake, you know?
So then I thought, " lt's morning, I should really have a muffin."
Ну так вот, я шел сюда.
Чувствовал себя в шоколаде, понимаешь?
Потом подумал -"Утро, мне нужно съесть булочку, или кекс."
Скопировать
Dessert?
I suppose I have to get a piece of cake.
-Why?
Десерт?
Думаю мне нужно взять кусок торта.
-Почему?
Скопировать
Seaweed, no problem.
Dog's mess, piece of cake.
You try a banana peel!
На морских водорослях - без проблем.
На собачьем дерьме - раз плюнуть.
А ты попробуй на шкурке от банана!
Скопировать
- Ooh, six more.
Still a piece of cake.
Six men.
- У, на 6 больше.
Все еще проще простого.
6 мужчин.
Скопировать
Now, you give me a call when you pass the bar exam.
Yeah, piece of cake!
Every lawyer, at least once in every case, feels himself crossing a line he doesn't really mean to cross. It just happens.
Позвони, когда сдашь экзамен на адвоката.
Это легко.
Каждый адвокат, хоть раз во время дела, понимает, что пересек линию против своего желания.
Скопировать
You head for home like you´ve done before ...
Piece of cake.
Christian, I think I´ve got something.
И просто едешь домой, как обычно.
Это не сложно.
Черт побери, Кристиан, думаю, я кое-что нашел.
Скопировать
I'd like to be alone please.
Piece of cake.
What if the guy had a lawyer?
-Оставьте меня в покое.
Вот такая работа, детский лепет.
А если бы у него был адвокат?
Скопировать
- Lobster.
Piece of cake, Uncle.
I stick the wing under the leg.
- Омар.
Нет проблем, дядя.
Я убираю крыло под ножку.
Скопировать
Bowing!
Piece of cake.
You bow down, further.
Поклон!
Пара пустяков.
Наклоняемся вниз, ещё.
Скопировать
Easy, big fella. You're not drinkin' for two any more. I made it.
Piece of cake.
I heard the operation was a complete success, sir.
Полегче, приятель, ты пьешь не за двоих.
Я ведь говорил, пустяковая операция.
Я слышал, операция прошла успешно, сэр.
Скопировать
Ernest Littlefield could still be alive, and we should try to find him.
It's a piece of cake.
Ready?
Возможно, Эрнест Литлфилд еще жив, и мы должны попробовать его отыскать.
Проще простого.
Готов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piece of cake (пис ов кэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piece of cake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пис ов кэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение