Перевод "plumbing" на русский
Произношение plumbing (пламин) :
plˈʌmɪŋ
пламин транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no, the bathroom's back here, right next door.
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European.
Excuse the soiled sock.
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
Извините за этот грязный носок.
Скопировать
- Tell him good-bye.
From now on I'm sticking to plumbing.
- You take failure too hard.
- Пока, малышка.
Скажи ему: "до свидания".
Теперь я стану водопроводчиком.
Скопировать
This is Mr. Velasco from upstairs.
He was just telling me that all our plumbing works backwards.
That's right.
Это мистер Веласко с чердака.
Здесь всё включается наоборот.
Да.
Скопировать
If we don't freeze first.
You don't know about the plumbing, do you?
Everything in this museum works backwards.
- Если не замерзнем.
Вы не знаете про отопление?
Всё в этом музее работает наоборот.
Скопировать
Not bad.
I learned plumbing.
Man of your talents can't be a plumber.
Неплохо...
Я учился на водопроводчика.
Человек с твоими талантами не станет водопроводчиком.
Скопировать
-I just heard them, Karl.
Maybe plumbing.
Yeah, or maybe rats.
-Я сама слышала их, Карл.
Может, это водопровод.
Да, а, может быть, крысы.
Скопировать
You know who this is?
Professor of plumbing engineering!
By the way, he's single.
Ты знаешь, кто это такой?
Это же профессор по сантехнике!
Холостой, между прочим!
Скопировать
- That place is $400 a month? - Yes, it is.
It's got bad plumbing and bugs.
Jesus.
400 долларов в месяц?
Да. С плохой сантехникой и клопами.
Господи.
Скопировать
There's a fee for water.
The plumbing is new.
The tap was on the landing.
{\cHFFFFFF}Нужно будет доплатить за воду.
Вся водопроводная система новая.
{\cHFFFFFF}Раньше надо было выходить за водой на лестничную площадку.
Скопировать
Sometimes I wonder where my classmates are today.
I'm president of the Pinkus Plumbing Company.
I sell talliths.
Иногда я спрашиваю себя, где мои одноклассники сегодня.
Я президент водопроводной компании Пинкус.
Я торгую талитами.
Скопировать
- I know it's small.
- And it's got bad plumbing and bugs.
Granted, it has bad plumbing and bugs.
Я знаю, что она маленькая.
В ней плохая сантехника и клопы.
Точно, с плохой сантехникой и клопами.
Скопировать
- And it's got bad plumbing and bugs.
Granted, it has bad plumbing and bugs.
You say that like it's a negative.
В ней плохая сантехника и клопы.
Точно, с плохой сантехникой и клопами.
Ты как будто против.
Скопировать
Toseehowitends , continues to love the kitchen.
Unaware plumbing fix the pipe.
ladyasaGoddess makes you feel many things.
Поставите на кухне. И, препятствовать не смея,
Он последовал за нею. А на кухне отчего-то Грязной занялся работой.
Сам не знает, как попал С корабля на этот бал.
Скопировать
How a lady shows her breasts in public tells me all I need to know about her.
You take plumbing and a woman's nature.
They're both unpredictable and filled with hidden mysteries.
Размер декольте у дамочки говорит сам за себя.
Возьмем водопровод и женскую сущность.
Обе вещи непредсказуемы и таят в себе множество секретов.
Скопировать
Thank you, Mr. Sandpiper.
Sorry about the plumbing.
Next.
Спасибо, мистер Сендпайпер.
Приезжайте к нам снова, ситуация с ванной не повторится.
Следующий.
Скопировать
I'II tell you something else I just learned about this house.
That plumbing can take a punch.
Oh£¬ my God.
Я скажу вам еще кое-что. Я только что узнал об этом доме.
Туалет сможет выдержать удар.
О Боже.
Скопировать
I thought he gave me the key back.
It could be a plumbing problem.
You better go check.
- Кто? Я думала, он отдал мне ключ.
А может, канализация протекла?
Надо пойти, посмотреть.
Скопировать
Have you ever heard of Fortunata Fashions?
My dad's got a plumbing job there and he heard there's an opening.
You want him to get you an interview?
Ты что-нибудь слышала о Фортуната Фешенз?
Мой папа чинил там сантехнику, и слышал, что там есть вакансия.
Хочешь, он усроит тебе собеседование?
Скопировать
Ferengi talk about Wall Street as if it were holy ground.
The Bolians express dismay at the low quality of human plumbing.
And human historians?
Ференги описывают Уолл Стрит, как священную землю.
Болианцы выражают беспокойство по поводу качества человеческих водопроводов.
А земные историки?
Скопировать
Coming here?
What, to see what indoor plumbing looks like?
I'm making some changes.
Что он тут забыл?
Наши сортиры проинспектировать?
- Грядут перемены.
Скопировать
That's unlawful entry, by the way.
I've always felt that Black And Blue lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, while never plumbing
It was either that or the Prokofiev, eh?
Между прочим, это незаконное проникновение.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс"), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" (песня).
Пришлось выбрать - или это, или Прокофьев, так?
Скопировать
I'm sorry.
I'll have the plumbing checked immediately.
Do that!
Приношу свои извинения, мистер Эйс.
Я немедленно вызову водопроводчиков.
Уж непременно!
Скопировать
(Sir Watkyn) No.
He's our only chance of fixing the plumbing.
(Sir Watkyn) But he's only made it worse so far with that Dumbo-Crambo.
Родерик, оставь его.
Только он может прочистить наши трубы.
Хотя из-за этого Крамбо-Дамбо стало еще хуже.
Скопировать
Yeah.
Some plumbing, painting and shit.
I mean a J-O-B.
Да.
Прирабатываю водопроводчиком, маляром и прочее дерьмо.
Я про РАБОТУ.
Скопировать
That thing in the bathroom, though...
It is best not to bother Miss Lemon... with the deficiencies of our plumbing, Chief Inspector.
Et maintenant, mon assiette aux saveurs.
Но эта штука в ванной...
Лучше не беспокоить мисс Лемон всякими слесарными штуками, старший инспектор.
Вот мое "осет а север".
Скопировать
They had souls.
It takes more than the right plumbing to procreate.
Yes, sir. The perfect receptacle for human babies.
У них были души.
А это даже больше, чем способность рожать.
Да, сэр, прекрасные носители для человеческих детей.
Скопировать
Shouldn't think so.
Not unless you happen to be in the plumbing game, like.
Cor, strike a light!
Не могу знать, сэр.
Вряд ли, если вас не интересует канализация.
Конечно, нет!
Скопировать
We set a love song in the underclass ghetto.
Two machinists fall in love on the graveyard shift -at a plumbing parts factory.
-l think we'd make a good team.
Положим песня о любви в бедном гетто.
Два машиниста влюбляются, в ночную смену, на фабрике сантехники.
Я думаю, мы можем составить неплохую команду.
Скопировать
No, why?
What do ya bet, he dug up the plumbing, and feels too stupid to tell us.
I'm calling in.
Нет, а что?
Могу поспорить, он наткнулся на канализацию и ему стыдно нам в этом сознаться.
Я вызываю его!
Скопировать
Like I said, there's no body under there.
He just dug up the plumbing, and he feels too stupid to tell us.
Let's get outta here.
Как я и говорил, тела там нет.
Он просто наткнулся на канализацию и ему стыдно нам в этом сознаться.
Уходим отсюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plumbing (пламин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plumbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пламин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
