Перевод "pop off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pop off (поп оф) :
pˈɒp ˈɒf

поп оф транскрипция – 30 результатов перевода

- As long as we're blasting.
Let's pop off on this shit a little bit, - then let's get back to business.
- Yeah, okay. - This is making me feel...
- Раз уж мы взлетаем.
Давайте немного подышим этой дурью, а потом вернёмся к делу.
- Ух, как же мне сейчас...
Скопировать
To watch you suffocate and die?
No, I was rather imagining you being the one to pop off first, a woman being a woman and all.
I'm sorry I was so hard on you when we first met.
– Чтобы смотреть, как ты задохнёшься?
– Нет, мне представляется, что скорее ты откинешься первой, Женщина есть женщина.
– Прости, что была так жестка с тобой при первой встрече.
Скопировать
- Here's what's going to happen.
Larissa's head is going to pop off.
Samantha is going to break something incredibly expensive.
-Вот,то что должно случится
Голова Лариссы скоро взорвётся
Саманта собирается сломать что-то невероятно дорогое.
Скопировать
Don't mind this old man.
You two kids just pop off together.
Why are you talking like an idiot?
Не отвлекайтесь на старика.
Вы, детишки, просто удаляйтесь вместе.
Почему ты разговариваешь как идиот?
Скопировать
How's it look?
Like I don't wanna be anywhere near you when those beads pop off and shoot people in the face.
Out of curiosity, what kind of job were you thinking of gettin' in that?
Ну, как смотрится?
Типа, не хотела бы оказаться рядом с тобой, когда эти бусинки отлетят и попадут людям в лицо.
Просто из любопытства, какую работы ты думаешь получить в этом платье?
Скопировать
Oh, there he goes!
hyhy doesn't manage to pop off an ultimate.
Nice!
О, вон он!
hyhy не может скастовать ульту.
Класс!
Скопировать
Don't let go. [Sigh s ]
What if the train starts to leave and my arms pop off?
How will I go to pastry school?
Не отпускай.
А что если поезд поедет и мне руки оторвёт?
Как мне тогда учиться в школе кондитеров?
Скопировать
Take it easy.
If he can pop off an ulti like that, he doesn't have to reveal himself to his opponent.
He can really just initiate.
Не парься.
С такими ультами не обязательно, чтобы противник его видел.
Он может просто инициировать.
Скопировать
' Where's Kev?
Pop off and go and find your dad, sweetheart.
Dennis, what's the matter?
- Где Кев?
- Ну-ка, попробуй найти своего отца, дорогой.
Дэннис, что случилось? - Нет...
Скопировать
What is happening to me?
I can't pick up models, I can't pop off a bra...
- Who the hell am I?
Что это со мной?
Я не могу подцепить моделей, не могу расстегнуть лифчик...
- Кто я, черт побери?
Скопировать
So just cut her some slack.
Because when those training wheels pop off, she's gonna be really, really good.
- What the hell did you do?
Так что сделайте ей поблажку.
Когда обучение закончится, она станет очень, очень толковой.
- Что ты наделал?
Скопировать
I also think Coral might have a touch of impetigo, but it's time for me to give my talk on feeding baby.
You pop off.
Leave these two to me.
И похоже, что у Корал импетиго, а сейчас время моей лекции о кормлении.
Идите.
Предоставьте этих двоих мне.
Скопировать
Wow.
Okay, so tell me before I pop off, what's your story?
- Yeah, we're just...
Вау.
Ладно, пока я не ушла, расскажите вашу историю.
- Да, мы просто...
Скопировать
Give me a break, please.
You can't just pop off at people on that job.
Dad, you didn't want me to be a cop because I'm a woman.
Да хватит уже. Но я правду говорю.
С такой работой нельзя просто набрасываться на людей.
Пап, ты не хотел, чтобы я стала полицейским, потому что я женщина.
Скопировать
I don't know.
I got-l got to pop off that shot.
Sorry. Like I have time for this right now'? I know.
-не знаю
-Джейсон -простите я снимаю окружение
-прости -у меня нет на это времени знаю, прости
Скопировать
Why do you think I have so much Kleenex, Cal?
I pop off everywhere.
- I'm gonna call Laura again.
А ты как думаешь зачем, Кэл?
Я мастурбирую везде.
- Я снова позвоню Лоре.
Скопировать
The last thing the Agency needs is more jarheads turning the organization into a bunch of gun-toting paramilitary thugs.
You want to kill terrorists, you want to pop off a few rounds, join the FBI.
Class dismissed.
Последнее что нужно Агентству это такие горячие головы, которые превратят организацию в стадо полувоенных головорезов с пушками.
Хотите убивать террористов, хотите чтобы вас убивали, тогда вам в ФБР.
Всё завалили.
Скопировать
Since we last met, I had a little pituitary problem, but don't worry. You and me, that's still happening.
Pop off those kicks, give Daddy a look.
I don't know what's going on, if you're Steve's nephew or whatever, but when you see him, do me a favor.
С нашей последней встречи у меня возникли небольшие проблемы с ростом, но не беспокойся, это не испортит наши планы!
Что ж, я думаю о незакрытых спереди туфлях, у тебя хорошие ступни, вытащи этих малышек, пусть папочка взглянет.
Я не понимаю, что происходит, племянник ты Стива или кто там, но, увидишь его, окажи мне услугу.
Скопировать
There won't be another hit for a while.
That pop-off was just about dick size.
They want to let us know they're watching.
Больше наездов не будет, пока, по-крайней мере.
Эта выездка была просто меркой хуев, по-большому счёту.
Они хотят дать понять, что они следят за нами.
Скопировать
Here it is, I had a comeback.
- That's weird, that stuff doesn't go pop off anymore.
- May I serve you anything?
Вот теперь я вернулся.
На меня его хреновина не действует.
Кофе?
Скопировать
You left the hamster in the freezer for two months while you hemmed and hawed over the appropriateness of a burial at sea.
Now just say something nice about your lizard before rigor mortis sets in, he bloats, and his arms pop
Okay.
Ты оставил хомяка в холодильнике на 2 месяца пока ты покашливал и бормотал над целесообразностью захоронения в море.
Теперь просто скажи что-то хорошее о своей ящерице пока не настало трупное окоченение, она не раздулась и у нее не отвалились лапы.
Ладно.
Скопировать
You two look like you're on your honeymoon.
Is your head about to pop off?
Were you really gonna help me release a trouble that won't kill people?
Такое чувство, что у вас медовый месяц.
Твоя голова готова взорваться?
Ты действительно хочешь помочь мне выпустить беду, которая не будет убивать людей?
Скопировать
I like it.
You want me to flex and make all the buttons pop off of my shirt?
Yes! You can do that?
Мне нравится.
Хочешь я напрягу мышцы так, что у меня с рубашки все пуговицы послетают? Да!
А ты так можешь?
Скопировать
Really?
Yeah, I go to this little firing range downtown and I just pop off a few rounds.
I've never fired a gun before.
Правда?
Да, еду в небольшой тир в центре и разряжаю пару обойм.
Я никогда не стреляла.
Скопировать
Never fired it once in the Army.
Thought we might pop off a can or two, huh, Bobby?
You bet.
Ни разу не стрелял в Армии.
Хотя мы, может, постреляем по банкам, да Бобби?
Еще бы!
Скопировать
Love, the Doctor.
Just about to pop off through time again, Doctor?
How very discourteous when I'd gone through all the trouble of fetching the thumbscrews.
С любовью, Доктор.
Хотите снова пройти сквозь время, Доктор?
Как невежливо, а я так старался, нес эти пыточные тиски.
Скопировать
Not going to kill him, are you?
People do... but I bet she's the one you want to pop off.
Neither.
Ты не собираешься его убивать?
Иногда убивают и за меньшее, но я уверена, что ты хочешь пришить ее.
Никого!
Скопировать
Oh, by the way, I trust father is still alive and dying...? Oh, couldn't be more so.
You know I'd hate for the old boy to pop off without knowing I've done him proud...
And... ...what of our dear mother...?
Надеюсь, отец по-прежнему жив-здоров и при смерти?
Да, всё ещё при смерти. Ты знаешь, я бы всё сделал для старика. Надеюсь я его ещё увижу...
А как поживает наша матушка?
Скопировать
All right, let's go and see Effie at Ma Mayfield's.
We'll need another bottle of pop off the good Mottram cut the bloody ball and then go straight to Ma
Look who's here.
Ладно, поехали к мамаше Мейфилд знакомиться с Эффи.
Прихватим у доброго дяди Моттрема бутылочку шипучего, а потом удерём с этого поганого бала и подадимся в "Сотню".
Посмотрите кто там.
Скопировать
I suppose.
And if you want to pop off for a quick one yourself later on, we'll always cover for you in return.
Yes, thank you very much.
Как мне кажется.
Ну, а если позже и Вам захочется смотаться куда-нибудь по своим делам, то и мы Вас прикроем в свою очередь.
Ну, что ж, спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pop off (поп оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pop off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поп оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение