Перевод "pop off" на русский
Произношение pop off (поп оф) :
pˈɒp ˈɒf
поп оф транскрипция – 30 результатов перевода
She's stupid, but she'll catch on sooner or later
The main thing is for her dad to pop off
When Corinne's got the money we'll settle her
Она дура, но в конце концов она что-нибудь заподозрит.
Самое главное, чтоб ее старик помер.
Когда Корина получит деньги, мы ее устроим.
Скопировать
You're good to go. Thanks, Scott. The nigga Webster's shop right there.
So look, I'm gonna roll up, and y'all gonna pop out and pop off.
Drop who you can.
Я хотела бы узнать, что предусмотрено в вашем плане урока на тот случай... как, например, когда, Хэролд Хаунчел вышвырнул целую стопу учебников... через закрытое окно.
Успокойтесь.
Что касается порядка действий в чрезвычайной ситуации.
Скопировать
OK, yeah, mm-hm.
- I've just got to pop off.
- What, now?
Ага, да.
- Бернард, мне тут надо выскочить.
- Что, прямо сейчас?
Скопировать
Oh, by the way, I trust father is still alive and dying...? Oh, couldn't be more so.
You know I'd hate for the old boy to pop off without knowing I've done him proud...
And... ...what of our dear mother...?
Надеюсь, отец по-прежнему жив-здоров и при смерти?
Да, всё ещё при смерти. Ты знаешь, я бы всё сделал для старика. Надеюсь я его ещё увижу...
А как поживает наша матушка?
Скопировать
I suppose.
And if you want to pop off for a quick one yourself later on, we'll always cover for you in return.
Yes, thank you very much.
Как мне кажется.
Ну, а если позже и Вам захочется смотаться куда-нибудь по своим делам, то и мы Вас прикроем в свою очередь.
Ну, что ж, спасибо.
Скопировать
All right, let's go and see Effie at Ma Mayfield's.
We'll need another bottle of pop off the good Mottram cut the bloody ball and then go straight to Ma
Look who's here.
Ладно, поехали к мамаше Мейфилд знакомиться с Эффи.
Прихватим у доброго дяди Моттрема бутылочку шипучего, а потом удерём с этого поганого бала и подадимся в "Сотню".
Посмотрите кто там.
Скопировать
Love, the Doctor.
Just about to pop off through time again, Doctor?
How very discourteous when I'd gone through all the trouble of fetching the thumbscrews.
С любовью, Доктор.
Хотите снова пройти сквозь время, Доктор?
Как невежливо, а я так старался, нес эти пыточные тиски.
Скопировать
Get the stretcher made.
You pop off here, ain't no priest.
Hey, that's right.
Делайте носилки.
Знаете, если тебя ранят, и ты тут будешь подыхать, тут даже священника нет.
Да, точно.
Скопировать
Never fired it once in the Army.
Thought we might pop off a can or two, huh, Bobby?
You bet.
Ни разу не стрелял в Армии.
Хотя мы, может, постреляем по банкам, да Бобби?
Еще бы!
Скопировать
Really?
Yeah, I go to this little firing range downtown and I just pop off a few rounds.
I've never fired a gun before.
Правда?
Да, еду в небольшой тир в центре и разряжаю пару обойм.
Я никогда не стреляла.
Скопировать
Thank God they left.
My head was about to pop off.
- Granted, not a big deal.
Слава Богу, что они наконец-то ушли.
Моя голова почти отвалилась.
- Что, вообще-то, не такая уж большая проблема.
Скопировать
Whoo!
My John Thomas is about to pop off and fly around there's so much tasty in here!
Would be you'd get your most poetical about your pecker.
Ух!
Мой Джон Томас вот-вот выскочит и полетит столько здесь всего вкусного!
Кажется, ты так красиво говоришь только о своем конце.
Скопировать
Me, I'm more of a David Hasselhoff fan, you know?
Eventually, you know, your head is gonna pop off.
Fuck!
А вот мне больше нравится Дэвид Хассельхофф.
В итоге кровь прильет к голове, и ее разорвет.
Черт!
Скопировать
No, no, it's like I told you.
The stone could just pop off at any second.
Well, I don't care.
Нет, я же сказала.
Камень мог выпасть в любую секунду.
Мне все равно.
Скопировать
Lemme ask you, something though.
Did you tell them discount ass niggers they could pop off at Omar's grandma.
Oh, man.
Позволь спросить у тебя кое о чем другом.
Это ты сказал этим дешевкам... что они могут пристрелить бабушку Омара?
О, блин.
Скопировать
- You said it was just passing by and saying Happy birthday not having dinner with your folks.
- We wait till they pop off the champagne and then we go to my room.
- Let me go, I'm all sweaty
-Ты же сказал, что надо будет просто прийти и поздравить с днем рождения, а не ужинать с твоими родственниками.
-Подождем пока они откроют шампанское и пойдем в мою комнату.
-Пойдет? - Пусти, я все потная.
Скопировать
Of course.
I was just about to pop off, actually.
I can never find my scissors.
Конечно.
А я уж собралась закрываться.
Еле нашла ножницы.
Скопировать
- I wouldn't do that if I were you.
Unless you want your head to pop off like a dandelion.
- How do you know that?
— Не делай этого.
А то твоя голова отлетит, как одуванчик.
— С чего ты это взял?
Скопировать
And this is for if it dies.
Well, I'll pop off now.
This is your big day and you don't need me going on and on and on and on and on...
А это на случай, если он умрет.
Ну, я вам уже надоел.
Это ваш большой день и мне не стоило приходить и так далее, и так далее...
Скопировать
There won't be another hit for a while.
That pop-off was just about dick size.
They want to let us know they're watching.
Больше наездов не будет, пока, по-крайней мере.
Эта выездка была просто меркой хуев, по-большому счёту.
Они хотят дать понять, что они следят за нами.
Скопировать
Here it is, I had a comeback.
- That's weird, that stuff doesn't go pop off anymore.
- May I serve you anything?
Вот теперь я вернулся.
На меня его хреновина не действует.
Кофе?
Скопировать
We haven't all coughed up 75 quid to paint a wee elf in his Y-fronts, so come on.
Pop off your little pants and straddle the chair.
OK, but promise you don't look at my cock.
Мы не для того выложили по 75 монет, чтоб рисовать пиписку эльфа, прикрытую плавками. Давай.
Снимай свои трусики и садись на стул. Ноги расставь пошире.
Ладно, но обещайте, что не будете смотреть на мой пенис.
Скопировать
Maybe.
Anyway, Alice, excuse me, do you mind if I just pop off to the loo?
You are such a lovely man.
Может быть.
В любом случае, Алиса, извините, не возражаешь, если я в туалете?
Ты такой прекрасный человек.
Скопировать
The nigger Webster's shop right there.
So look, I'm gonna roll up, and y'all gonna pop out and pop off.
Drop who you can. Yo.
Вон там лавочка ниггера Вэбстэра.
Смотри, я подъезжаю, вы вылезаете и тут же обратно.
ВАлите всех подряд.
Скопировать
Since we last met, I had a little pituitary problem, but don't worry. You and me, that's still happening.
Pop off those kicks, give Daddy a look.
I don't know what's going on, if you're Steve's nephew or whatever, but when you see him, do me a favor.
С нашей последней встречи у меня возникли небольшие проблемы с ростом, но не беспокойся, это не испортит наши планы!
Что ж, я думаю о незакрытых спереди туфлях, у тебя хорошие ступни, вытащи этих малышек, пусть папочка взглянет.
Я не понимаю, что происходит, племянник ты Стива или кто там, но, увидишь его, окажи мне услугу.
Скопировать
It's like listening to the Beatles' White Album for the first time.
Pop off this shit, pop off it.
This is cool.
Это как слушать альбом Битлов "White" в первый раз.
Жарь это дерьмо, жарь.
Круто.
Скопировать
Cool.
I'ma go tell your sisters that this bad boy is about to pop off.
All right, Carla. Let's check how dilated you are.
Отлично!
Я пойду скажу твоим сестрам, что наш плохой мальчик уже почти готов выскочить!
Хорошо Карла, давай проверим раскрытие.
Скопировать
I'm not just gonna start wavin' and smilin' at people.
I'm gonna pop off.
I just- - I just-- I am who I am, you know?
Нет, не то что я начну махать рукой и улыбаться людям.
Я буду слетать с катушек, буду выходить из себя... и нести всякую хрень и совершать поступки о которых потом пожалею.
Просто я такой, какой есть, и это нормально.
Скопировать
- He looks like his head is about to pop off.
- Don't tell anybody, but around here, it always looks like your dad's head's about to pop off.
- I guess I should be happy he's coming at all. - I'm sorry about your mom.
Ты в порядке?
- Мне кажется, что у него съезжает крыша. - Никому не говори, но здесь всегда кажется, что у него вот-вот сорвет крышу.
- Думаю, я должна радоваться, что он вообще придет.
Скопировать
You have, like, this negative...
All these negative ions that pop off like fleas.
- Here, try this, it'll make you less anxious.
! Не понимаю!
От тебя исходит один негатив! Ты его просто волнами излучаешь!
Попробуй это, и расслабишься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pop off (поп оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pop off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поп оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
