Перевод "pounce" на русский

English
Русский
0 / 30
pounceнабрасываться наброситься обрушиваться
Произношение pounce (паунс) :
pˈaʊns

паунс транскрипция – 30 результатов перевода

Pounce.
Pounce, pounce.
The door to the wine cellar was open.
- Заметим.
- Заметим, заметим.
Дверь в винный погреб была открыта.
Скопировать
Because he chose her over you?
watch her as a cat watches a bird, 'hoping that circumstance will present you 'with an opportunity to pounce
And in the meantime, ' you work for her advancement, because the higher she is raised, the further she will have to fall.
Потому что он предпочел ее вместо тебя?
Ты наблюдаешь за ней, как кошка за птицей, надеясь, что обстоятельства подарят тебе возможность на нее наброситься.
А пока что ты работаешь над ее повышением, ведь чем выше она поднимется, тем дольше будет падать.
Скопировать
- You almost got yourself shot.
- Yeah, I thought you might pounce when he reached for his gun.
Well, I thought about it, but, you know, you had to do your job.
- Тебя чуть не подстрелили
- Да, я подумал, что ты можешь наброситься, когда он потянулся за пушкой.
Ну, я думала об этом, но, знаешь, ты должен был выполнить свою работу.
Скопировать
The Geneva Convention doesn't consider these methods to be torture, but when you're experiencing them, it sure feels like it.
that, the more worn out you become, the more likely you are to make a mistake your interrogator can pounce
I want to talk to you about Africa.
Женевская конвенция не считает эти способы пытками, но когда их проводят над вами, именно так и кажется.
Идея в том, что чем более замученным вы станете, тем более вероятно, что вы совершите ошибку, за которую ухватится дознаватель.
Я хочу поговорить с тобой об Африке.
Скопировать
Then act like it.
Show a sliver of doubt or distrust, and the prosecution will pounce.
On top of me, initiating sex.
Тогда покажите это.
Проявите хоть тень сомнения или недоверия, и обвинение набросится на вас.
А вдобавок ко всему, секс.
Скопировать
Do you really think that offer came out of thin air?
I think it's possible they waited to pounce.
It's also possible that Lisa and Tim put this in motion while Quentin was lying in his hospital bed.
Ты действительно думаешь, что это предложение появилось само по себе?
Есть вероятность, что они ждали подходящего момента.
А еще есть вероятность, что Лиза и Тим всё решили, пока Квентин лежал в больнице.
Скопировать
Watch it, Fred.
There might be a cockroach ready to pounce.
That's not funny.
Смотри, Фред.
Там может быть таракан, готовый прыгнуть на тебя.
Не смешно.
Скопировать
I lifted the evidence off him. It all adds up.
He's going to pounce any minute if I don't track him down and...
You are not thinking straight, Captain.
Я нашел доказательства.
Он может атаковать в любую минуту, если я не поймаю его сейчас...
Вы мыслите неразумно, капитан.
Скопировать
But why take 66 seconds to drain us?
Why not just pounce?
Phase.
Но почему для нашего опустошения требуется 66 секунд?
Почему бы просто не атаковать?
Фаза.
Скопировать
We will bounce.
"Pounce."
What's the word?
- Мы запрыгнем.
- "Заметим"
- Как, еще раз?
Скопировать
What's the word?
Pounce.
Pounce, pounce.
- Как, еще раз?
- Заметим.
- Заметим, заметим.
Скопировать
Keep an eye out.
They can pounce at any time.
- Where's your friend?
Будь внимательнее.
Они могут наброситься в любой момент.
- Где твой друг?
Скопировать
When I came home, I just wanna relax.
Staring into the eyes of a hungry lion about to pounce.
Wait a minute.
И когда я прихожу домой, то просто хочу расслабиться.
А не засыпать, уставившись в глаза голодному льву, готовому наброситься.
Погоди-ка.
Скопировать
I've lost everything.
If you think I'll pounce on a stranger, belly or no belly...
Don't worry.
Я всего лишилась.
Думаете, что я польщусь на незнакомца? С пузом или без него.
Не беспокойся.
Скопировать
That's the end of the story.
Pounce on that.
Dr. Brennan, they have arrested Bianca Silva.
Вот и вся история.
Заметьте это.
Доктор Бреннан, они арестовали Бьянку Сильву.
Скопировать
People will stop paying their taxes.
Economic systems, institutions that have lasted for centuries will begin to falter while our enemies pounce
Whatever issues I may have had with your predecessor, he would have taken care of this by now.
Люди перестанут платить налоги.
Экономическая система, учреждения, существующие веками, начнет расшатываться, когда наши враги накинутся на нашу искалеченную нацию, будут ее кромсать, пока великий американский эксперимент не исчезнет.
Не смотря на все мои проблемы с твоим предшественником, сейчас он бы уже все уладил.
Скопировать
Now, my momma used to say, "in the big city
"danger's ready to pounce like a duck on a June bug."
That must have been charming.
Как говорила моя мама:
"В большом городе опасность охотится за тобой, как утка на майского жука."
Как мило сказано.
Скопировать
Yeah, I've got my prey picked out.
I'm just waiting for the right moment to pounce.
What are you talking about? You haven't moved an inch.
Я уже выбрал себе жертву.
И теперь выжидаю момент для удара.
Ты же с места не сдвинулся.
Скопировать
Have you forgotten your last dalliance... hans?
He and his 12 angry brothers are out there waiting to pounce at the first moment of weakness.
Okay, good excuses, But still...
Ты забыла о своем последнем увлечении? О Хансе?
Он и его 12 братьев только и ждут нашей минутной слабости, чтобы напасть.
Ладно, веские отговорки.
Скопировать
You should be handling him, okay?
The time to pounce is when people are at their weakest.
He's weak.
Ты должен его заполучить.
Людей надо брать, пока они слабые.
Он сейчас слаб.
Скопировать
We are gonna be the most vulnerable we've ever been. And Seth is out there lurking.
Just lurking in the darknet ready to pounce, like an Internet panther, and we don't care.
Okay, well, frankly, your lack of paranoia is insane to me.
В этот момент мы будем максимально уязвимы, а Сет рыскает где-то там.
Он рыскает в тенях, готовый наброситься на нас, как сетевая пантера. А мы плевать хотели.
Знаете, то, что у вас нет паранойи, сводит меня с ума.
Скопировать
- What do you mean?
- Like your sister secretly waiting to pounce on us like some hairy spider?
No, Megan is still very much a conscientious objector to all of this.
- Что ты имеешь ввиду?
- Ну, твоя сестра, тайно ожидающая, чтобы кинуть в нас какого-нибудь волосатого паука.
Нет, Меган до сих пор отказывается принять все это.
Скопировать
I think I'm gonna need a little bit of time.
So, the assumption there is that I'm some starving lesbian jackal just waiting to pounce on the... warm
- Well, fuck you.
Думаю, мне нужно время.
Так ты думаешь, что я оголодавший лесбо-шакал, выжидающий момента, чтобы накинуться... на еще теплые останки твоих отношений.
- Знаешь, иди ты нафиг.
Скопировать
It's Catherette who illuminates me.
From where will the predator pounce?
I wonder what's going on...
Это Катрет меня зажгла.
Откуда набросится хищник?
Интересно, что там...
Скопировать
You know, it's as if no one has ever said no to you, and you can't stand it.
Now, you wait until your target's vulnerable, then you pounce. - What are you talking about?
- Tell me what you're here for.
Это похоже на то, что тебе просто никто никогда не говорил "Нет", и тебя это выводит.
И теперь ты ждешь, пока твоя цель станет уязвима, чтобы внезапно атаковать.
— Ты о чём вообще? Скажи мне, для чего ты здесь, Фиона?
Скопировать
Oh, boy.
The D.A. wanted to pounce.
Denna summoned every square inch of her power to stave off an indictment, keep his name out of the press.
- Ничего себе.
- Дошло до окружного прокурора.
Денна всеми силами пыталась отложить суд и спрятать его имя от прессы.
Скопировать
It doesn't matter.
The gaggle is gonna pounce.
I assume that you're talking about the strip search.
Это не важно.
Толпа жаждет крови.
Полагаю, вы обсуждаете обыск.
Скопировать
Aren't you a proper fellow?
That's Ser Pounce.
Very handsome.
Какой ты симпатяга!
Это сир Царапка.
Очень красивый.
Скопировать
You've gathered the entire kingdom for this?
There's a wicked witch out there just waiting to pounce.
And pretending otherwise would be dangerous.
Вы созвали все королевство ради этого?
Злая ведьма только и ждет удобного момента для нападения.
И опасно притворяться, что это не так.
Скопировать
That will be all, Lord Commander.
Ser Pounce?
How did you get past the Kingsguard?
Это всё, лорд-командующий.
Сир Царапка?
Как вас пропустили королевские гвардейцы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pounce (паунс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pounce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паунс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение