Перевод "precursor" на русский
Произношение precursor (прикорсо) :
pɹɪkˈɜːsə
прикорсо транскрипция – 30 результатов перевода
STILL LIFE by HARUN FAROCKI
This is a precursor of a Still Life.
People and animals can be seen in the painting.
Натюрморт Гаруна Фароки.
Это предтеча натюрморта.
На картине видны люди и животные, но главную часть составляют неживые предметы.
Скопировать
Analysis of the data indicates a steady increase in the intensity.
Now, if I'm right, the explosions that we're witnessing here are just the precursor to a greater violent
Major Carter?
Их анализ говорит о устойчивом увеличении ее интенсивности.
Если я права, то вспышки, которые мы здесь видели... являются предвестником более сильного извержения.
Майор Картер?
Скопировать
In the 18th century philosopher Diderot and his friends wrote the first encyclopedia in the entire history of mankind
It met with recognition from the public, despite criticism from authorities and Church and became a precursor
Shortly after, censorship suppressed the book, but it was impossible to annihilate it.
В 18-м веке философ Дидро со своими друзьями.
Написал первую энциклопедию в истории человечества. Несмотря на помехи со стороны властей и церкви. Эта книга быстро получила признание всего народа.
Книга стала предвестником революции 1789 года. Вскоре после ее появления, энциклопедия подверглась цензуре. И была запрещена.
Скопировать
- What does it mean?
All I can figure is that Manticore or some precursor has been around longer than we realised.
They weren't doing genetic engineering in Mesopotamia.
- Что это значит?
Могу предположить, что Мантикора, или ее предшественник, существует дольше, чем мы предполагали.
Они ведь не занимались генной инженерией во времена Месопотамии.
Скопировать
Frost's M5-10 strain.
Yeah, we keep the precursor in the vault.
Can you open it?
Штамм Фроста М5-10.
Да, у нас есть исходник в хранилище.
Ты можешь открыть его? Что?
Скопировать
- So, formaldehyde found in durable press fabrics like drapes, carpets, photography labs in the stabilizer, biology labs, anywhere specimens are being preserved.
Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives.
Okay, she saw... Roy and a sidekick pack Jimmy Too into the trunk of a long, gray station wagon with curtains in the back, also known as a... - Hearse.
— Формальдегид обнаружен в несминаемых тканях вроде портьер, в коврах, в фотолабораториях в стабилизаторе, в биолабораториях везде, где хранят пробы.
В автомобилях... в тормозных колодках, осях, ещё это прекурсор для красок и взрывчатки.
Так, она видела... как Рой с пособником пакуют Джимми Ту в багажник длинного серого фургона с занавесками на заднем окне, в общем... — Катафалк.
Скопировать
There's also been a big uptick in the amount of money moving through the hawala networks.
It's often a precursor to a major attack.
We gotta find that white ghost.
Там также был крупный всплеск денег, движущихся по сети "Хавала".
Это часто предшествует крупной атаке.
Нам нужно найти белого призрака.
Скопировать
Quiet!
But the precursor spirit didn't please the dogmatists, of whom there were many.
André Breton spat out his hatred.
Тихо!
Но духи предшественников не ублажили догматиков, которых было много.
Андре Бретон выплеснул свою ярость.
Скопировать
What are you talking about?
The lab tested the Ecstasy, and the precursor chemicals that they use to make the Ecstasy... were tainted
Taking those pills would take you to the same place as a breath mint.
О чем это ты?
Лаборатория проверила экстази и химические вещ-ва, которые используются для его изготовления... испортились.
У них такой же эффект как и у мятных конфет.
Скопировать
But then, if you went to his studio next door, it was nothing like Sound City.
It was the precursor to the digital studio.
That was an interesting time in music, where sequencers were starting to come out.
Но если вы зайдете в его студию, которая находится за следующей дверью, то не увидите ничего похожего на Sound City
Она была предвестником цифровой студии
Это было интересное время в музыке, в которое стали выпускаться секвенсоры.
Скопировать
Rings a bell.
And... best that I can tell, the device was a precursor to the explosive device that you found at the
Okay, so the guy 17 years ago builds incendiary devices to start fires... then nothing.
Наводит на мысли.
И... самое лучшее, что я могу сказать, устройство было предшественником того взрывчатого устройства, которое вы нашли в трансформаторе.
Ладно, значит, парень 17 лет назад создавал зажигательные устройства, начавшие пожары, а потом ничего.
Скопировать
But you detected how?
Graviton buildup could be a precursor to mass expansion.
That storm could be on us in minutes.
Простите, но... Как?
Накопление гравитонов может вызвать расширение массы.
Тогда поток скоро будет здесь.
Скопировать
Why would we be interested in a likeness from nine years ago?
Because of a precursor crime.
Something that happened in the past that seems to presage the current crimes.
Почему нам так интересно то, что произошло 9 лет назад?
Из-за предшествующего преступления.
То, что произошло в прошлом, возможно, напоминает данные убийства.
Скопировать
Declaration of Resolves?
Was that a precursor to the Declaration of Independence?
Indeed.
Декларация требований?
Предшественница Декларации независимости?
Ну да.
Скопировать
He's an hvac operator with ties to the White Horizon.
No botulinum, but they did find precursor chemicals for sarin gas -- he was planning an attack.
Well, I'll tell Cobra his intel paid off.
Он - оператор системы вентиляции и имеет связь с "Белым Горизонтом". ФБР провело тайный обыск в его квартире.
Нет ботулина, но они нашли ингридиенты для создания зарина ... при помощи которого он планировал провести атаку.
Что ж, я передам Кобре, что его наводка сработала.
Скопировать
If Gus can manage it, then so can we.
Precursor.
Where are we with that?
Если у Гуса это получилось, то и у нас получится.
Сырьё.
Что у нас с ним?
Скопировать
I think a little less "entitled rich kid," a little more "I'll tell you whatever you wanna know about our suppliers."
Lot of drugs, all product, no precursor traces-- must be a lab offsite.
I've never seen that before in my life.
Думаю надо немного меньше "богатенького сынка", и немного больше "я скажу вам все, что надо знать о наших поставщиках."
Много наркотиков, вся продукция, никаких следов производства, видимо лаборатория в другом месте.
Я никогда не видел их раньше.
Скопировать
TARA: Uh, he was very sensitive to light.
I'm afraid the staph might be a precursor to meningitis.
PAM: Shit.
А, он был очень чувствителен к свету.
Боюсь, стафилококк может быть началом менингита.
Чёрт.
Скопировать
Mike, you can't just...
Look, that's our precursor.
We need her.
Майк, нельзя просто...
Смотри, это же наше сырьё.
Она нужна нам.
Скопировать
The Wright brothers flew through there.
That domed main terminal, is the first of its kind, a precursor of everything from JFK to de Gaulle.
Pretty sweet.
Здесь летали ещё братья Райт.
Этот терминал с куполом, он первый в своём роде, это предшественник всех остальных - от JFK до "де Голля".
Как мило.
Скопировать
This would spread green paint all over the universe.
It's just a precursor to the real Big Bang.
Even today, the universe is expanding at high velocity... galaxies speeding away from each other so fast... that they seem to violate light speed as the ultimate speed limit.
Это распространило бы зеленую краску во всей вселенной.
Если эта теория верна, расширения Вселенной, которая мы видим, вызвано большим взрывом является лишь началом, как подготовка для реального большого взрыва
И до сегодняшних дней, вселенная еще расширяется с огромной скоростью. Галактики отдаляются друг от друга так быстро, и кажется, что превзойдена скорость света.
Скопировать
Neural interface?
A precursor to an ancient device Sg-1 discovered several years ago.
A repository of knowledge that can be literally... Downloaded into one's mind.
Невральный интерфейс?
Прообраз устройства Древних, которое SG-1 нашли несколько лет назад.
Хранилище знаний, которое буквально загружается в мозг.
Скопировать
This is a door knob.
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation
Sheldon, would you like to come in?
Это дверная ручка.
Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать.
Шелдон, не хочешь зайти?
Скопировать
Patient didn't notice the initial symptoms because it's no different than how she feels every day.
Her muscle weakness is the precursor to full paralysis.
Gastric bypass probably set it off.
Пациентка не заметила изначальных симптомов, потому что они ничем не отличаются от того, как она себя чувствует каждый день.
Мышечная слабость - это предвестник полного паралича.
Возможно, его спровоцировал желудочный анастомоз.
Скопировать
Maybe.
I tell you, 30 gallons of precursor...
That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes.
Возможно.
Я тебе скажу, 30 галлонов предшественника...
That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes.
Скопировать
Though I have no idea what.
Could be a precursor to intestinal intussusception.
Precursor isn't causing all of her other symptoms.
Правда, я не имею понятия что.
Может быть предвестником кишечной непроходимости.
Предвестник не вызывает все ее остальные симптомы.
Скопировать
Could be a precursor to intestinal intussusception.
Precursor isn't causing all of her other symptoms.
What else?
Может быть предвестником кишечной непроходимости.
Предвестник не вызывает все ее остальные симптомы.
Что еще?
Скопировать
But i have to get home. that's where i'm needed.
The meteor shower is only the precursor.
A dark force from krypton has been awakened, Kal-El, and its sights are set on earth.
Но я должен вернуться домой. Я нужен там.
Метеоритный дождь - только начало.
Темная сила Криптона была пробуждена, Кал-эл, и его достопримечательности установлены на земле.
Скопировать
The vessel will die soon, and the spirit will rise.
The first time was only a test... a precursor to the real thing.
Why don't you just tell her?
Тело умрет скоро, а душа восстанет.
Первый раз был только проверкой. Предварительной проверкой реальных вещей.
Почему ты не скажешь ей?
Скопировать
The look?
The precursor to sexual overtures.
Let's see what you got.
Посмотреть?
Прелюдии к сексуальным увертюрам.
Давай посмотрим, что у тебя тут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов precursor (прикорсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы precursor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прикорсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение