Перевод "precursors" на русский
Произношение precursors (прикорсоз) :
pɹɪkˈɜːsəz
прикорсоз транскрипция – 9 результатов перевода
But we already know what you are going to do, don't we?
Already I can see the chain reaction, the chemical precursors that signal the onset of an emotion designed
An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth:
Но нам уже известно, как ты поступишь.
Я уже вижу начало химических реакций. Они приведут к обострению чувства, которое всегда подавляет голос логики и разума.
Чувства, мешающего тебе увидеть простую и очевидную истину.
Скопировать
on the topmast, The yards, and bowsprit, would I flame distinctly, Then meet and join
Jove's lightning, the precursors O' th' dreadful thunder-claps, more momentary and sight-outrunning were
the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege, and make his bold waves tremble, yea, his dread trident shake.
На мачте, на бушприте и на реях.
Сверканье тех молний, что Юпитер посылает предвестием громам, быть не могло нежданней и быстрей.
И от сверканья , грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны .
Скопировать
- You mean take hair samples.
- Which I test, for genetic precursors.
- Coady says it's for security purposes.
- Ты о волосах.
- Которые я тестирую на генетические предвестники.
Коди говорит, что это в целях безопасности.
Скопировать
The short-list.
These chemicals are all precursors to hepatic glycoside oleandrin.
The poison that killed Roberts.
Список возможных вариантов.
Все эти вещества являются производными печеночного гликозида олеандра.
- Этим ядом был убит Робертс.
Скопировать
Yes, I know that.
One of the precursors to the star drive's power-up phase is the activation of the dampeners, which may
It'll overload the ZPM.
Да, я знаю это.
Одна из стадий, предшествующих запуску межзвездного двигателя, это активация демпферов, что может довольно серьезно повлиять на нашу маскировку, но это не самая плохая новость.
Это перегрузит МНТ.
Скопировать
Thais has this problem with her eye pressure and the doctor said if she doesn't get a cornea transplant in a year then she's gonna go blind.
Every year, 65,000 diabetics develop Proliferative Retinopathy, one of the leading precursors to blindness
She's not diabetic. Ahem!
У Тиас проблема с кровообращением глаза. И врач сказал, что если не пересадить роговицу, то она может... ослепнуть.
Ежегодно, более чем у 50 тысяч диабетиков развивается пралеферативная эритенопатия, одна из предвестниц слепоты.
У нее нет диабета.
Скопировать
Is it serious?
Actually these intense electrical storms are precursors to some pretty powerful strokes.
You're pushing your brain to its stress limit.
Серьёзно?
На самом деле, эти интенсивная электрические бури, предшественники более мощных ударов.
Ты напрягаешь свой мозг до предельного.
Скопировать
Hey. So I just got a report from the forensic accountant.
those counterfeit E.D. pills, and there's no evidence in his home or his lab that he's handled the precursors
So his story checks out?
Я только что получил отчет от криминалиста.
Нет признаков того, что Гриффин скрывает деньги от контрафактных таблеток, и нет улик у него дома или в его лаборатории, что он располагал возможностями, нужными для синтеза грибного яда.
Значит, его рассказ подтверждается?
Скопировать
Vampirism existed since the beginning of time.
the Hebrews, the Ancient Greeks, and Romans all had tales of demons and spirits which are considered precursors
Whoa, Van Helsing, is this gonna be long?
Вампиры существуют с начала времён.
В древних культурах, как Месопотамии, в еврейских, древнегреческих и римских, везде есть рассказы о демонах и духах, которые считаются предшественниками современных вампиров.
Ладно, Ван Хельсинг, ты это надолго?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов precursors (прикорсоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы precursors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прикорсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение