Перевод "presenter" на русский
Произношение presenter (призэнте) :
pɹɪzˈɛntə
призэнте транскрипция – 30 результатов перевода
– It was Friday, the... 2nd of December. Right?
In 1955 Christopher Mayhew, M.P. and TV presenter took mescaline under the supervision of Humphry Osmond
BBC told the experiment this is the first time to confirm
Ц √м... —егодн€ п€тница, второе декабр€, € не ошибаюсь?
¬ 1955 году член парламента и одновременно телеведущий ристофер ћэйхью принимал мескалин под наблюдением 'амфри ќсмонда.
Ётот беспрецендентный эксперимент был одобрен BBC и засн€т на камеру.
Скопировать
- Give me the paper.
The presenter of this Polygraph Plygraphovich Sharikov is truly employed as head of the sub-department
So, who got you the job?
- Бумагу дайте.
"Предъявитель сего товарищ Шариков Полиграф Полиграфович действительно состоит заведующим подотделом очистки города Москвы от бродячих животных (котов и прочих) в отделе МКХ".
Кто же вас устроил?
Скопировать
It's true what they say though, you should never meet your heroes, you'll only be disappointed.
He'd be like Big Foot, except he'd be a BBC televisión presenter.
Do you see him?
Правду говорят: нельзя встречаться с кумирами, вас ждет одно лишь разочарование.
Он станет типа снежного человека, правда еще телеведущим BBC.
Видите его?
Скопировать
- Congratulations.
To be accurate, it's traditional for the presenter to kiss and embrace the winner.
- Won't your brother be the presenter?
- Поздравляю! - Спасибо.
Для полной достоверности есть традиция, по которой ведущий целует и обнимает победителя.
- Но разве ведущим будет не ваш брат?
Скопировать
- Thank you. To be accurate, it's traditional for the presenter to kiss and embrace the winner.
- Won't your brother be the presenter?
- We can't know that for certain.
Для полной достоверности есть традиция, по которой ведущий целует и обнимает победителя.
- Но разве ведущим будет не ваш брат?
- Мы не знаем этого наверняка.
Скопировать
On a lighter note,
Jacques Belin, the TV presenter, has won the "Dandy d'Or" for courtesy.
The prize is awarded for courtesy and elegance.
Приятная новость.
Телеведущий Жак Белен из телеигры "Депо в шляпе" получил "Золотого денди" за галантность.
Эта премия присуждается людям, отличившимся образцовыми манерами.
Скопировать
I've invented my own quiz game, for late nights, sort of Channel 4, when everyone's blasted out of their brains, and it's called "Whose Pig Is This?" Right?
That's what it's called, and it's got a mainstream presenter, who just comes out...
And these pigs keep getting sent out, and he goes, "Eh, whose pig is this?"
Я изобрел собственную викторину. Для поздних вечеров, как на четвертом канале. Когда у всех уже взорван мозг.
Должен быть популярный ведущий, который просто выходит...
И выпускают свиней по одной. — Чья это свинья?
Скопировать
That's the kind of thinking, though, that usually gets me into trouble.
John Stamos: I'm here to introduce the next presenter.
Believe me, a lot of people refused to introduce this guy, but, uh...
Правда, это вид размышлений, который обычно влечет неприятности.
Я здесь чтобы ввести следующего предъявителя.
Поверьте мне, много людей отказались его вводить, но, мм...
Скопировать
So, it's between £40,000 and £90.
Sir is as dogged in his pursuit of detail as Roy Walker, presenter of the never-popular Catchphrase,
Yes, perhaps you could, in preference to me walking out of here just after hitting you very hard in the face, just tell me the frigging price.
То есть оно стоит от девяноста фунтов до сорока тысяч?
Сэр так же настойчив и внимателен к деталям, как сам Рой Уокер, ведущий отвратительного шоу "Угадай фразу", был настойчив в поиске массивной серьги в ухо.
Да... Если вы не желаете, чтобы перед уходом я из всех сил ударил вас по лицу, то может вы все же назовете цену, черт вас побери? !
Скопировать
Miss.
Chuang Mu, our presenter will accompany the girls.
Gather round.
Здравствуйте.
Чуань Му, наша ведущая, которая будет сопровождать девушек.
Подойдите!
Скопировать
It's called "recycling."
Next presenter, Hiro hamada.
Oh, yeah. This is it.
Зато "технологично".
Следующий участник: Хиро Хамада.
- Настал твой час.
Скопировать
Honey, that was...
PRESENTER:
Ladies and gentlemen,
Детка это было...
ВЕДУЩИЙ:
Леди и джентльмены
Скопировать
But you suspect an inside job?
Clarence Ball - foley man, piano player, sports presenter.
Left radio station 3XL one week before it burned to the ground after a series of menacing phone calls.
И вы думаете это кто-то из своих?
Кларенс Болл - звукоимитатор, пианист, спортивный ведущий.
Ушёл с радиостанции 3-Экс-Эл за неделю до того, как её сожгли после серии звонков с угрозами.
Скопировать
Kieran!
PRESENTER: Audition time on Aussies Gotta Sing.
Your spirits will fly.
Киран!
Время прослушивания на шоу "Австралийцы умеют петь".
Ваша душа воспарит.
Скопировать
Yes.
I am ... a TV presenter?
Yes.
Да.
Я телеведущая?
Да.
Скопировать
Very well.
Our next presenter has recently arrived with great fanfare from the University of Chicago, lured here
Jacob Schiff of Kuhn Loeb, to continue his groundbreaking surgical work at Mount Sinai Jews' Hospital,
Хорошо.
Наш следующий докладчик лишь недавно переехал к нам в город из Чикагского университета, поддавшись на уговоры уважаемого
Джейкоба Шиффа из банка "КюнЛоеб", чтобы продолжить свою новаторскую деятельность в области хирургии в еврейской больнице Маунт-Синай.
Скопировать
The term function.
The presenter should also disappear What do you think, Professor?
You talk too much.
Пора заканчивать этот фарс.
Актёры покидают сцену... Великий Учёный?
говоришь?
Скопировать
Do you remember? He was a TV star.
He mauled a television presenter.
And he's here tonight!
Он был телезвездой.
Он неплохо отделал ведущего.
И сегодня он здесь!
Скопировать
Then again, I will waive my customary retainer in exchange for a small favour.
Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter.
I'll see what I can do.
Хотя я готов отказаться от своего обычного гонорара в обмен на одну маленькую услугу.
В Вашингтоне нас с Роди будут награждать. И нам нужен... достойный награждающий.
Сделаю, что смогу.
Скопировать
Someone's in for a surprise at 3:00, ladies and gentlemen.
It's the raffle with a very special guest presenter.
That's me after a couple of pints.
Сюрприз будет в 15.00, дамы и господа
Будет лотерея, с очень необычным гостем
Это я после пары пинт.
Скопировать
I hope you understand that.
That you threatened to kill a TV presenter or resisted arrest?
Did they say I threatened to kill him?
Я не виноват.
Что? Что ты сопротивлялся аресту и угрожал убить телеведущего?
Это они сказали, что я угрожал его убить?
Скопировать
Loveline starts now.'
(Presenter) 'And it is Loveline.
Again that number is 1 -800-LOVE-1 91 . 'Very exciting evening today.
- Да ваще. - Может, представишь нашего гостя?
- Ну, даже не знаю...
Малый который начал свою карьеру в спэйс-рок группе Hawkwind много лет назад.
Скопировать
Get your hands off me.
And presenter of all this. - l'll have some coke and some grass.
He's got a great arse.
"бери руки.
" ведущий всего этого. - ¬озьму немного кокаина и чуть-чуть травы.
" него отлична€ попа.
Скопировать
The idea of religious education, it makes about as much sense as handing over to special interest religious groups all the nation's dog training schools.
(PRESENTER) This week on Preacher's Pet we follow Miguel and his owner Stephen as they try out some of
Well, I don't want Miguel exposed to any extreme beliefs, but the local C of E dog school has got a great track record.
Идея религиозного образования - сколько в передаче религиозным организациям всех государственных школ для собак.
На этой неделе в "Собачке Священника как Мигель и его хозяин Стивен посещают новые правительственные религиозные школы для собак.
(Мигель и Стивен Сплеймос исполняет комик Стивен Кей Амос) но у местной церковной школы для собак - замечательный послужной список.
Скопировать
I happen to think she's a very talented presenter, OK?
She's the longest-serving presenter of Blue Peter ever.
- Longer than John Noakes.
Так получилось, что я считаю ей очень талантливой ведущей, ясно?
Она дольше всех ведет Blue Peter.
- Дольше, чем Джон Ноукс.
Скопировать
He can't have had that job in the funeral parlour for more than an hour.
(MAX MIMICS PRESENTER) The males of the species flatter females with acts of ever more outlandish buffoonery
A rival gamma male approaches, boasting a larger appendage... or a smaller plate in his head.
Он не продержался на этой работе в похоронном бюро больше часа.
Самцы различных видов привлекают самок действиями самого нелепейшего шутовства в тщетной попытке отдать на съедение свой придаток одной, а лучше двум сумочкам.
Подожди-ка. Приближается соперничающий гамма-самец, хвастающийся большим придатком.. или меньшей пластиной в голове.
Скопировать
But I don't know if Channel 4's the worst channel across the board. I think it might be E4, because Channel 4 is like a flood of sewage that comes unbidden into your home whereas E4 is like you constructed a sluice to let it in.
PRESENTER ON TV:
And now on BBC One, it's The One Show...
что самый худший - 4 Канал. льющийся в дом против вашей воли... тогда как E4 - словно вы сами открываете трубу для нечистот.
А теперь BBC One
- The One Show...
Скопировать
All Channel 4 should do is make programmes which encourage us to turn our luxury houses back to the valueless state they were in before we did them up, in the hope of escaping negative equity.
PRESENTER: Colin Deakin spent literally years making his dream home a reality.
But thanks to the credit crunch, his massively improved property is now worth less than it was before he began work on it.
которые вдохновят чтобы не оказаться в минусе.
Уничтожь свой дом" на 4 Канале. чтобы сделать дом своей мечты реальным.
Но благодаря кризису его дорогая собственность сколько стоила еще до улучшения.
Скопировать
Simon-Le-Bloody-Bon? This is turning into a joke. Let's play some music.
This is the Dirty Pretty Things with Bang Bang You're Dead, it is dedicated to my missing co-presenter
Where the hell are you Dom Cox?
Это группа Dirty Pretty Things с песней "Бах-бах, ты труп", и песня посвящается моего отсутствующему соведущему, миссис Доминик Кокс.
Где тебя черти носят, Дом Кокс? Ну всё.
Он перешел все границы.
Скопировать
- Do you prefer the term "shrine"?
I happen to think she's a very talented presenter, OK?
She's the longest-serving presenter of Blue Peter ever.
- Предпочитаешь называть это святыней?
Так получилось, что я считаю ей очень талантливой ведущей, ясно?
Она дольше всех ведет Blue Peter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов presenter (призэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы presenter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить призэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение