Перевод "pressurized" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pressurized (прэшерайзд) :
pɹˈɛʃəɹˌaɪzd

прэшерайзд транскрипция – 30 результатов перевода

-Thisis Computercontrol...
- Lock water is pressurized.
Ten seconds, nine, eight... seven, six... five, four... tree, two, one...
-ГоворитКомпьютерныконтроль...
- Водный шлюз герметизирован.
Десять секунд... девять, восемь... семь, шесть... пять, четыре... три, два, один...
Скопировать
Go, go.
All right, get the airlock doors sealed and pressurized.
- Did he get a chance to warn the base?
Давайте, давайте.
Хорошо, закройте и загерметизируйте шлюз.
- У него был шанс предупредить базу?
Скопировать
APUs look good,
LOX and LH2 are pressurized.
10, 9...
Двигатель в норме.
Кислород и вода в норме.
- 10, 9...
Скопировать
It could be solar flares, the satellite could be out of sync, maybe she even turned it off.
We're flying pressurized. Half air.
- Does she know how to use it? - What, are you kidding?
Может быть что угодно, солнечные батареи, нет синхронизации...
Ребята, к обеду вы должны закончить.
- А она знает, как им пользоваться?
Скопировать
As soon as we lock on, I'll raise the sleeve.
When it's pressurized, I'll open the hatch of the 747.
When you're inside, I'll lock it.
После стыковки я подниму рукав.
Давление выровняется, и я открою люк "Боинга".
Вы пройдете в самолет, я его закрою.
Скопировать
That's impossible.
The plane is pressurized.
-Where is this room?
Но это невозможно.
У нас стабильное давление.
- Где находится люк?
Скопировать
We're engaged.
Primary tunnel pressurized and stable.
I'm going up.
Есть стыковка.
Давление в коридоре стабилизировалось.
Я полез.
Скопировать
Usually electric current doesn't run in air.
But when it's pressurized, it will.
Mr. Kido.
Обычно воздух - плохой проводник электрического тока.
Но при повышенном давлении воздуха может происходить передача электрического тока.
Господин Кидо.
Скопировать
As a matter of fact, in the last 17 weeks you haven't gained an inch, isn't that right?
This entire area is pressurized and air conditioned, of course.
Otherwise the temperature would be well over 200 degrees.
! За последние семнадцать недель вы не продвинулись не на дюйм, не так ли?
Здесь поддерживается нормальное давление и свежий воздух.
В противном случае температура здесь была б свыше двухсот градусов.
Скопировать
There! 200 miles in 56 minutes Not too shabby.
I'd have preferred a pressurized four-engine plane.
What now?
Ну вот за пятьдесят шесть минут пролетели триста километров.
Что скажешь? Я бы предпочел форсированный четырехмоторный.
Он самый совершенный.
Скопировать
What's the hydrogen for?
Well, hydrogen sufficiently pressurized can be brought down to a temperature of about 451 degrees below
And, nobody knows why but the sound waves can be picked up at that temperature or it would be, otherwise, completely inaudible.
Для чего вам нужен водород?
Под давлением, водород может быть охлаждён до -451 градуса.
Никто не знает почему, но при такой температуре можно поймать волны, незаметные при других условиях.
Скопировать
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
And, we warp it with a pressurized hydrogen.
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived.
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
Мы обрабатываем её сжатым водородом.
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика.
Скопировать
This is Yabuike, someone I met.
It's pressurized air, so it can explode on impact.
- Please be careful.
Это Ябуике, я недавно его встретила.
Это сжатый воздух, он может взорваться при ударе.
- Пожалуйста, будьте осторожнее.
Скопировать
Salt acid.
Pressurized salt acid.
Some kind of ancient booby trap.
- Кислая соль.
Запрессованная кислая соль.
Какая-то древняя ловушка.
Скопировать
Five hundred.
Pressurized nigga!
Sales department.
Пятьсот.
Надутый ниггер!
Отдел продаж.
Скопировать
A code 101 lockdown!
The building gets pressurized.
Nothing in, nothing out.
Код 101 - блокировка!
Я знаю, знаю! Здание герметизируется!
Ничего внутрь, ничего наружу.
Скопировать
The magnets keep the super-hot plasma contained at all times.
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet
That's a little trivia for you.
Электромагниты постоянно сдерживают раскалённую плазму.
Принудительный поток воздуха, поддерживает герметизацию комнаты, а стены здесь толщиной один метр восемьдесят сантиметров, что на шестьдесят сантиметров тоньше чем стены пирамид в Гизе.
Это так, мелкий фактик.
Скопировать
I don't.
The air lock isn't pressurized.
Then we'll... look, I'll go back and reroute the power.
А у меня нет.
Воздушный шлюз разгерметизирован.
Тогда мы... слушайте, я вернусь и перенаправлю энергию.
Скопировать
I have to get back upstairs.
We have super-pressurized water venting on the main street.
Just tell me what he said.
Пойду-ка я наверх.
У нас на главной улице бьет вода фонтаном.
Скажи, что он сказал.
Скопировать
So I dove down. you ready?
All my readings indicate there's a pressurized Komatiite melt under this town.
-Somewhere. -wait. ho, ho, stop!
Я пробурил немного вниз. Вы готовы?
Все приборы показывают, что где-то под городом находится расплавленная коматиИтовая масса под давлением.
Подождите...эй...
Скопировать
Nothing. we just like sounding smart.
No, the fumarole proves That there's pressurized magma down there.
And how big of a problem we have. maybe hood's our problem.
Ничего. Мы просто умничаем.
ЭЛЛИСОН Нет, фумарОлла доказывает, что под нами под давлением магма,
- нужно выяснить, где именно, и в чем проблема.
Скопировать
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скопировать
Paul's more into toys and gadgets.
Oh,that is part of a pressurized industrial sieve.
Its application's in the sewage industry.
Пол по большей части увлекается игрушками и гаджетами.
О,это часть герметичного промышленного сита.
Его используют в производстве для сточных вод.
Скопировать
Rocket belt's an amazing model.
It's a catalyst that decomposes hydrogen peroxide into pressurized steam and oxygen.
You get significant thrust from lightweight rockets for about 30 seconds...
Ракетный пояс - это нечто удивительное.
Он приводится в действие разложением перекиси водорода на пар и кислород под давлением.
Получаем значительный толчок легковесных ракет, всего за 30 секунд...
Скопировать
I can't see. Remove a microwave's surge inhibitor,
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware...
I think we got him.
Не вижу снимите защиту от напряжения
Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра
Мне кажется мы его достали
Скопировать
There's a reason we've never been out this far...
A ton of compartments are de-pressurized.
Okay?
Это та причина, почему мы никогда не были так далеко...
Множество отсеков разгерметизировано.
Хорошо?
Скопировать
But hi.Rea party piece is the auto stop 3000, Installed in a tube welded under the chassis.
When I pull this trigger, The pressurized air that's in this tank Goes through the valve, out the bottom
And so the air from the car has shot this whole assembly Out the bottom o.Thi car, Aimed for the bottom of the neighboring car.
Но его по-настоящему любимый прием - автостоп 3000, установленный в трубе под шасси.
Когда я нажимаю переключатель, сжатый воздух в этом резервуаре проходит через клапан, идет в нижнюю часть машины и выходит через трубу.
Воздух из машины выстреливает механизм из-под этой машины, направив под ближайшую машину.
Скопировать
Okay, but I mean... okay.
Every pressurized system needs a relief valve...
There has to be a way to reduce the stress,
Так уж и быть... Ладно.
Все мы, рано или поздно, устаем от давления...
Мы ведь должны как-то избавляться от стресса...
Скопировать
[Meredith]... we're still left with a whole hell of a lot of questions.
the human body is a highly pressurized system.
The blood pressure measures the force of blood Pulsating through the arteries.
У нас все равно остается целая куча других вопросов...
Тело человека всегда находится под высоким давлением.
Кровяное давление измеряет силу, с которой кровь пульсирует в артериях.
Скопировать
How so?
Propane tanks, just like all of the pressurized vessels, Have a pressure-relief valve built in.
When the pressure gets too high, they simply vent off the excess, Thereby averting the catastrophic failure.
Почему?
Баллоны с пропаном, как и любые другие сосуды, находящиеся под давлением, имеют встроенный предохранительный клапан, понижающий давление.
И когда давление слишком высоко, такой клапан просто выпускает излишек, предотвращая тем самым катастрофу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pressurized (прэшерайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pressurized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэшерайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение