Перевод "pride parade" на русский
Произношение pride parade (прайд пэрэйд) :
pɹˈaɪd pəɹˈeɪd
прайд пэрэйд транскрипция – 29 результатов перевода
That feeling you get up there, the lights reflecting off your body.
I look like a gay pride parade.
Hey, CHA Seo-Yeon.
Неповторимое ощущение, когда все софиты направлены на тебя.
Я выгляжу как идиот.
Чха Сын Ён!
Скопировать
What is this?
Fucking gay pride parade?
Hey, Ricky.
Это что?
Ёбаный гей-парад?
Привет, Рики.
Скопировать
ALL RIGHT. WE'RE GOLDEN.
MAYOR, WOULD YOU CONSIDER MARCHING IN THE GAY PRIDE PARADE THIS WEEK?
Mayor: WHAT ARE YOU--DRUNK?
Мы молодцы.
Г-н мэр, вы считаете хорошим делом гей-парад на этой неделе?
Ты что ... пьяный?
Скопировать
And now let's open it up to some questions.
As a gay dean, what is your opinion about the recent controversy surrounding the cancelled Pride Parade
- because of your sexual preference? - Whoa, whoa, whoa.
А теперь мы можем послушать ваши вопросы. - Декан! - Декан!
Как гей-декан, что вы думаете по поводу недавнего скандала, разгоревшегося вокруг отмененного гей-парада, и не думаете ли вы, что вас выбрали в совет исключительно из-за ваших предпочтений?
Так-так-так!
Скопировать
Yes, we do, because they're about to go national.
Listen, I've been out, loud and proud ever since I was on the Radical Faerie float in the Gay Pride Parade
But when Timothy texted me during that pitch, well, I just played it off like he was my wife, because you do what you have to do to land the client.
Нет, нужны, потому что они собираются охватить всю страну.
Слушай, я всегда был не таким, и гордился этим во всеуслышание с тех пор, как побывал на "Фееричном заплыве радикалов" во время парада "Гордость геев".
Но когда Тимоти написал мне во время встречи, я притворился, что он - моя жена, потому что приходится делать то, что необходимо, чтобы заполучить клиента.
Скопировать
End of story.
- Off to the gay pride parade?
- Very funny.
Конец истории.
- Идешь на гей-парад?
- Очень смешно.
Скопировать
Your dad's been in the closet for so long, he probably doesn't know how tolerant society's become.
They even had a gay float in the Pride Parade last year.
My dad has always been so angry.
Твой отец так долго скрывался. Он и не знает, как терпимо стало общество!
В прошлом году на параде гордости у них даже была своя платформа.
Мой отец всегда был таким злым.
Скопировать
Topher.
End of the pride parade.
Tell them to bring up Victor.
Тофер...
Пришел конец чувству гордости.
Пусть приведут Виктора.
Скопировать
The Committee for Human Rights wants to take full advantage of this sudden groundswell of sympathy of this sudden groundswell of sympathy and turn it into a victory. and turn it into a victory. We want to show the general population that the gay community
transvestites and leather daddies is not just the transvestites and leather daddies they see at the Gay Pride
But for the most part, it's people like you - like them - like them - with a partner, a home, a family, with a partner, a home, a family, who were victims of this unspeakable act of violence. who were victims of this unspeakable act of violence. But what do I have to do with it?
Комитет по правам человека хочет в полной мере воспользоваться этим внезапным всплеском сочувствия и обратить его в победу.
Мы хотим показать основному населению, что гей-сообщество – это не только трансвеститы и "кожаные папочки", которых они видят на гей-парадах.
Что в большинстве своём это такие люди, как вы – как они сами, – у которых есть партнёр, дом, семья, и которые стали жертвами этого отвратительного акта насилия.
Скопировать
They all do, Mark.
The gay pride parade keeps the power grid running.
I did not know that.
Они все имеют, Марк
Гей парады, поддерживают энергосистему
Я этого не знал.
Скопировать
Look, everyone, just chill out!
My Wizard of Oz bike fell apart in the middle of the Pride parade!
What kind of pride?
Слушайте, все, расслабьтесь!
Мой 'Волшебник Страны Оз' развалился на части прямо в середине Парада Гордости!
Какой еще гордости?
Скопировать
Here is your gray vest, your gray-ish vest, and your off-gray vest.
You can wear them all to the gray pride parade.
Hey-oh!
Тут твой серый плащ, твой светло-серый плащ и твой тёмно-серый плащ.
Можешь надеть это всё на парад в честь серого цвета.
Привет!
Скопировать
- Oh, don't be.
At least we get to wear skirts without being Scottish or riding a float in the gay pride parade.
That'll change someday my friend, and when it does, I still won't wear a skirt.
- Не надо.
Но мы можем носить юбки, даже не будучи шотландцами и участвовать в процессии на гей-параде.
Однажды это измениться, мой друг, и когда это случится, я все равно не стану носить юбки.
Скопировать
Yeah?
And you keep letting that pride parade march right on through your crotch! Gay basher!
Tits!
Да?
А ты продолжай подставлять свою дырку завсегдатаям гей-парадов!
Геененавистник!
Скопировать
After interview, I encounters traditional American street festival.
GAY PRIDE PARADE
People here were much more friendly than in New York.
Я увидай традиционная американская фестиваль после интервью.
ГЕЙ-ПАРАД
Люди здесь очень больше дружелюбный, чем Нью-Йорка.
Скопировать
Well, gay pride, right?
Gay pride parade? It's not like... Gay Shame Festival.
All right, now Oscar's feeling discriminated against by his coworkers, primarily Angela, and, um...
Гей парад устроить?
Это же не Публичное Изгнание Геев.
Теперь Оскара начнут дискриминировать. Например, Энджела. И это по вашей вине.
Скопировать
I know a couple gay grandmothers.
Maybe we organize a gay pride parade.
You mean a bunch of bare-chested men in leather marching down main street?
Я знаю пару лесбиянок-бабушек.
Может быть, мы организуем гей-парад.
Куча голых по пояс мужчин в кожаном, марширующих по главной улице?
Скопировать
No, no. Oh, I get it.
This is about the uproar over you guys cancelling the pride parade, for a school board parade.
Those guys get to dress fancy all year. - No, no.
О, я понял.
Это из-за скандала, что вы отменили гей-парад, чтобы провести парад школьного совета.
Эти парни могут разодеваться в перья целый год!
Скопировать
[cheering] [upbeatpolkamusic] - What is this?
- It's the annual not-Joshero pride parade.
Couple friends told me about it.
Что это?
Это ежегодный парад не-джошеросексуалов.
Мне о нём друзья рассказали.
Скопировать
- It's a good thing we saw you.
We're just headed over to the not-Joshero pride parade.
- Wait, what?
Хорошо, что мы вас увидели.
Мы как раз шли на парад не-джошеросексуалов.
Стоп, что?
Скопировать
All the town fire hydrants will remain red in color until the county rules on our request to customize them based on each corner's individual aesthetic.
you will recall, two months ago I announced that we will be holding the first annual Stars Hollow Gay Pride
2016 was the perfect year to hold it because it coincided with an important date.
Все пожарные гидранты в городе так и будут выкрашены в красный цвет, пока правительство не услышит наши просьбы оформить их, согласно индивидуальным эстетическим предпочтениям.
Теперь, как некоторые из вас помнят, два месяца назад я объявил, что мы проведем первый ежегодный гей-парад в Старз Холлоу.
2016 год идеален, чтобы провести его, потому что это совпало с важной датой.
Скопировать
And now there are so many more parades.
The gay pride parade,
- the St. Patty's day.
- Сейчас ещё и парадов куча.
Геи, Святой Патрик...
- Святой Патрик.
Скопировать
I'm glad you're risking my life so that you can dine out, at the International House of Pussy.
That's no gay pride parade.
Shit.
Я рад, что ты рискуешь моей жизнью для того, чтобы отобедать в Международном Доме Кисок.
Это точно не гей-парад.
Черт.
Скопировать
Now parents are keeping their kids home from school 'cause they don't want them to, quote, "Catch AIDS."
Well, there's a town with no gay pride parade or a goddamn library.
Where did this data come from?
А теперь родители не пускают своих детей в школу, потому что не хотят, чтобы они "подхватили СПИД".
А что взять с города без гей-парадов и чёртовых библиотек.
Откуда у нас появились эти данные?
Скопировать
You can get us free drinks.
We'll be the most popular pair of people at the pride parade.
Ooh, I like it.
Ты можешь достать нам бесплатную выпивку.
Мы будем самой популярной парой на вечеринке.
О, мне нравится.
Скопировать
What the hell's going on here?
I haven't been woken up by this many cops Since the police pride parade after party.
You want to know why trippi came to my boat?
На барже-доме. - Что тут творится?
Меня не будило столько копов со времён тематических гей-парадов.
Хочешь знать, зачем Триппи приходил на мою баржу?
Скопировать
Now... a man who needs no introduction, but I'll introduce to you anyhow.
I give you the Grand Marshall of this year's Pride Parade...
Lito Rodriguez!
Человек, не нуждающийся в представлении, но я всё равно его представлю.
Представляю вам маршала прайда в этом году...
Лито Родригеса!
Скопировать
Is it a... Is it a movie offer?
As the grand master of the São Paulo Gay Pride parade.
- Oh, my God! That's amazing!
Предложение про кино?
Возглавить гей-парад в Сан Пауло.
– Боже, это потрясающе!
Скопировать
Before you go and see Garber, I will let them tail me to New Haven.
There's a Pride parade there today.
If I hurry, my two new friends and I could march in it.
Перед тем как вы пойдете к Гарберу, я позволю им, сесть мне на хвост в Нью-Хейвен.
Там сегодня гей-парад.
Если я поспешу, мы с моими новыми друзьями поучаствуем в нем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pride parade (прайд пэрэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pride parade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайд пэрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение