Перевод "promoting" на русский
Произношение promoting (премоутин) :
pɹəmˈəʊtɪŋ
премоутин транскрипция – 30 результатов перевода
You tell me to think like a businessman, yet every time I do there's something wrong.
I made money promoting parties in high school, that was no good.
- Now this.
"ы по жизни твердишь мне: думай о деле, € начинаю так делать, но вечно что-нибудь не так.
¬ школе € зарабатывал на раскрутке вечеринок. ¬ам не понравилось.
- ј теперь это.
Скопировать
Men. They want us to fail.
lnviting me to New York to launch my book when they have no intention of promoting it.
-Don't worry. I have a plan.
чтобы мы проиграли.
даже не думая её публиковать!
у меня есть план. - Правда?
Скопировать
-So you're not chewing me out?
-No, I'm promoting you.
Which means I'm giving you a 20-percent increase in your salary.
-Значит ты меня не увольняешь?
-Нет, я повышаю тебя в должности.
Что означает, я даю тебе 20%-ое увеличение зарплаты.
Скопировать
I like free stuff!
He's promoting his new cologne,
"Tony, smell like a hawk".
Я обожаю халяву!
Он продвигает свой новый одеколон,
"Тони, пахнет как ястреб".
Скопировать
What do you got lined up for the winter, MacLean?
oh, I've been doing some promoting.
Something always turns up.
Какие у тебя планы на зиму, Маклейн?
Ну, я кое-что наметил.
Что-нибудь всегда подворачивается.
Скопировать
"Six counts Use of a Child in a Sexual Performance.
"Six counts Promoting an Obscene Sexual Performance by a Child.
"Six counts Possessing an Obscene Sexual performance by a Child.
Шесть пунктов - использовние ребенка для сексуального удовлетворения.
Распространение материалов непристойного содержания несовершеннолетним - шесть пунктов.
Шесть пунктов - хранение материалов непристойного содержания с участием несовершеннолетних.
Скопировать
"To Martha, with deep affection: L.L."
I'm promoting you, Martha, which means I'll be needing you more in Metropolis.
Which means you'll need someplace to work.
"ћарте, с глубоким чувством, Ћ.Ћ."
я повышаю вас в должности, Maрта, это означает, что теперь ¬ы мне больше нужны в ћетрополисе.
" значит, вам необходим офис дл€ работы.
Скопировать
Angela Blake?
She's a self-promoting...
- ... holier than everybody...
Анджела Блэйк?
Он себя ведет, будто она,
- святее Папы Римского.
Скопировать
- I'll take that.
Since your promoting yourself breakfast in bed, you might as well going in style.
Come in here for a minute.
- Я возьму это.
Начиная свое продвижение с самостоятельного завтрака в постели,... ты мог бы здорово войти во вкус.
Пойди сюда на минуту.
Скопировать
Yes.
I'm promoting you major.
I don't think that's a very good idea.
Да.
Я произвожу Вас в майоры.
Мне это не кажется особенно удачной идеей.
Скопировать
Well, let's see.
Promoting prostitution.
Third offense.
- Давай прикинем.
Содействие проституции.
Третье преступление.
Скопировать
Don't look like that.
I've been promoting you to her.
But I never asked you to.
Не делай такое лицо.
Я тебя рекламировал, я не говорил...
Я тебя не просил!
Скопировать
That's what he wanted the Yard to believe.
What other reason would they have for promoting him?
Stay there, Uncas, I'll be back in a minute.
Так он представил всё Скотланд-Ярду.
Иначе с чего бы его вдруг повысили? Счастливо, Анкас.
Жди здесь, я на минуту.
Скопировать
Just opportunistic,
Self-Promoting more than unethical.
I just can't stand this waiting.
Предприимчивостью.
Самореализация не бывает безнравственной.
Это ожидание меня просто убивает.
Скопировать
Self-interest.
Living people have a strong interest in promoting the idea of somehow life is sacred.
You don't see Abbott and Costello running around talking about this shit do you?
Эгоизм.
Живые люди очень заинтересованы в том чтобы продвигать идею о святости жизни.
Вы ведь не видите чтобы Эббот и Костелло (Амер.комедийный дуэт начала 50-х) бегали тут и несли эту чушь?
Скопировать
The Vorlons believe that strength comes through order and discipline.
The Shadows believe in promoting evolution through conflict, starting wars.
- Those are diametrically opposite positions.
Ворлонам казалось, что сила заключается в порядке и дисциплине...
Тени считали, что эволюцией движут войны и конфликты.
- Две диаметрально противоположные позиции.
Скопировать
- I say, a million dinars!
I'm dropping the price becaus you're promoting me...
C'mon daddy, say what you would like to know about life?
Давайте, скажем, миллион долларов!
Я снижу цену, потому что вы делаете мне рекламу...
Давай, папаша, говори, что хочешь узнать о жизни?
Скопировать
- Buzz off, please!
Promoting Yugo-sex, a turist attraction...
- Enough sex, we need moralty!
- Отвали, пожалуйста!
- Продвигаю югославский секс, ловушка для туристов.
- Хватит секса, нам нужна мораль!
Скопировать
I'm not against it.
Not as long as it's growth-promoting.
Now, when I was your age... I did a lot of foolish things.
Нет, я не против.
Пока это - болезни роста.
Когда я был в твоем возрасте... я делал много глупостей.
Скопировать
You see, technically speaking, the Brig should have a major and a captain under him.
The UNIT budget won't run to it, so they settled on promoting me.
-Congratulations.
Видите ли, по правилам Бриг должен иметь в подчинении майора и капитана.
ЮНИТу такое не по карману, так что решили вместо этого повысить меня.
- Поздравляю.
Скопировать
Of what?
That the story the military is now promoting... is a convenience deflection and cover-up.
- Agent Scully and I agree on some of the motives, but not exactly on the facts.
Какие?
В том, что история, которую сейчас продвигают военные, является весьма удобным прикрытием. - Мы с Агентом Скалли пришли к единому мнению насчёт некоторых мотивов, но не насчёт фактов.
- У Вас есть факты, которых у меня нет?
Скопировать
You understand that?
Philby, under the authority of Earthforce Command I am hereby promoting you to captain and ordering you
You will bring the Vesta into the fight.
Ты понимаешь это?
Командир Филби, властью Командования Земных Сил я повышаю вас до звания капитана и приказываю освободить от должности капитана Макдугана.
Вы поведете "Весту" в бой.
Скопировать
so what are you waiting for?
Am suddenly hard-headed journalist... ruthlessly committed to promoting justice and liberty.
Nothing can distract me from my dedication... to the pursuit of truth.
так чего ты ждешь?
Бриджит: Странно ощущать себя журналистом... пытающимся восстановить свободу и справедливость.
Ничто не сможет остановить меня в борьбе... за правду.
Скопировать
News travels fast here.
There is talk of promoting you.
But that can't be it.
На нашем предприятии новости распространяются быстро.
Речь о вашем повышении действительно шла.
Но проблема не в этом, я полагаю.
Скопировать
-I promoted from within.
-Promoting from within is very big in my family.
Yeah, I'm surprised, because I'm pretty qualified.
- Я повысила своего человека.
- У нас в семье так принято повышать своих.
Да, я удивлён, поскольку квалификация у меня достаточно высокая.
Скопировать
I think we should give the artist a chance... to talk with the parents about her intentions with this piece.
We should be promoting discussion as a solution... instead of censorship.
- Censorship?
Я думаю, мы должны дать художнику шанс... поговорить с родителями об этой работе.
Мы должны развивать дискуссии как решение... вместо цензуры.
- Цензуры?
Скопировать
Here's a bumper sticker I'd like to see.
We are the proud parents of a child whose self esteem is sufficient that he doesn't need us promoting
Or we are the proud parents of a child who has resisted his teacher's attempts to break his spirit and bend him to the will of his corporate masters.
Вот какую наклейку я хочу видеть на бампере.
Мы гордые родители ребёнка чьё самоуважение достаточно для того что мы ему не нужны чтобы рекламировать его несущественные школьные достижения на бампере нашей машины.
Или мы гордые родители ребёнка который устоял против попыток учителя сломать его дух и подчинить волю своим корпоративным хозяевам.
Скопировать
Circumstance ties him... to Rainlight Productions.
It's a licensed corporation... promoting non-alcoholic events, raves.
The attorney of record is a Ted Bolger.
Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Это корпорация имеющая лицензию на проведение безалкогольных праздников, рейвов.
Указан адвокат -Тед Болжер.
Скопировать
You're under arrest for violation Title 2-C,
Chapter 37, Section Two, of the New Jersey Penal Code, promoting gambling.
Every fuckin' Super Bowl, D. A. grabs a few popcorn headlines.
Вы задержаны по статье "поддержка азартных игр"
два-цэ глава тридцать семь, раздел два.
- Каждый год на суперкубок прокурор дарит себе желтушные заголовки.
Скопировать
She's my employee.
I'm promoting her to head of the technical department, and him...
Redhead is the most appropriate name for him!
Она у меня работает.
Я её начальником ПТО назначаю, а он...
Одним словом, Рыжий!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов promoting (премоутин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы promoting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить премоутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение