Перевод "pulmonary embolism" на русский

English
Русский
0 / 30
embolismзакупорка
Произношение pulmonary embolism (палмонэри эмбоулизем) :
pˈʌlmənəɹi ˈɛmbəʊlˌɪzəm

палмонэри эмбоулизем транскрипция – 30 результатов перевода

Not much to talk about.
She died of a pulmonary embolism.
I wanna see the medical report.
Не о чем тут говорить.
Она умерла от эмболии легочной артерии.
Я хочу видеть медицинское заключение.
Скопировать
Was it my word or the violent psychopath who stabbed me with a syringe?
It's a coagulant, to trigger a pulmonary embolism.
He wanted to make your death look like deep vein thrombosis.
Потому что я так сказал, или потому, что какой-то псих воткнул в меня шприц?
Это коагулянт, чтобы вызвать легочную эмболию.
Он хотел чтобы твоя смерть выглядела как тромбоза глубоких вен.
Скопировать
You know, we don't have to talk about it if you don't want to.
A colleague of mine was rushed into surgery, something about a pulmonary embolism, complications from
A colleague?
Знаешь, нам необязательно обсуждать это, если не хочешь.
Моего коллегу отвезли в операционную. У него эмболия лёгких, осложнения после пулевого ранения.
Коллега?
Скопировать
Yeah?
Something else triggered the collapse... a, uh, pulmonary embolism, a-a-a pneumonia-causing sepsis.
Yeah, either could be a complication of cancer.
Да?
Что-то еще стало причиной ухудшения... Эмболия легочной артерии, сепсис из-за пневмонии.
Да, или осложнения от рака.
Скопировать
Just tell me.
You have a pulmonary embolism.
It's a clot in the lungs, and we need to treat it right away.
Просто скажите.
У вас легочная эмболия.
Это тромб в легких, мы должны его убрать.
Скопировать
Um...
provides a clear picture of the blood flow in the arteries and the lungs, which is what we look for in a pulmonary
Good.
Эм
Легочная ангиограмма обеспечивает четкую картину кровотока в артериях и легких, что нам и необходимо найти в случае лёгочной эмболии, то есть состоянии, при котором симптомы у мистера Уэзерли являются общими.
Хорошо.
Скопировать
You lied to me, Mal.
Pulmonary embolism?
You could have come up with something better than that and you weren't looking up her file, you were signing her death certificate with your left hand to disguise it.
Ты лгал мне, Мэл.
Легочная эмболия?
Ты мог придумать что-то получше, чем это. И ты не заглянул в её карту, и ты подписал свидетельство о смерти левой рукой, чтобы остаться неузнанным.
Скопировать
Contamination and allergy tests both came back negative.
There was nothing to suggest a pulmonary embolism.
And his EKG showed the expected tachycardia from the exertion of the attack.
Тесты на заражение и аллергию отрицательны.
Нет ничего чтобы предполагало легочную эмболию.
И его ЭКГ показала, ожидаемую тахикардию после приступа.
Скопировать
Aortic dissection?
Pulmonary embolism?
No.
Вскрытие аорты?
Легочная эмболия?
Нет.
Скопировать
What did she die of, this girl?
Pulmonary embolism. Oh.
How old was she?
От чего она умерла, та девушка?
Легочная эмболия.
Сколько ей было лет?
Скопировать
It's nothing to do with you.
Pulmonary embolism my foot!
I can't make out the doctor's signature.
Тебя это не касается.
Тромбоэмболия легочной артерии - бред какой-то!
Не могу разобрать подпись врача.
Скопировать
I...
feel I ought to warn you, Doctor, that there's grave danger of myocardial infarction, not to speak of pulmonary
-Yes, I should, I should...
Должен...
Должен предупредить вас, Доктор: вам угрожает инфаркт миокарда, а может быть даже легочная эмболия.
- Послушайте, да послушайте же...
Скопировать
That's all you have?
Just pulmonary embolism?
He'd obviously been in a hospital.
Просто легочная эмболия?
По всей видимости, он был в больнице.
Я бы не согласился с таким симптомом.
Скопировать
-Flight leaving for St. Louis.
He went in for his chemotherapy and he developed what's called a pulmonary embolism, it's a--
-It's a blood clot.
- Самолет на Сент-Луис уходит на взлет.
Он пошел на химиотерапию... и у него внезапно развилось что-то под названием эмболия сосудов легких, это--
- Сгусток крови.
Скопировать
M-I-N-K-I-N-S.
Pulmonary embolism.
I have no record of this man.
Минкинс.
Легочная эмболия.
У меня на него ничего нет.
Скопировать
D-dimer came back normal.
Rules out pulmonary embolism.
And our patient's a true believer about the follies of masculinity.
Д-димер снова в норме.
Что исключает легочную эмболию.
И искреннюю веру нашего пациента в безумства мужественности.
Скопировать
Women are, by far, the biggest consumers of the self-help industry.
He could have a pulmonary embolism.
Clot in his lung increases right ventricular afterload, drops the blood flow to his brain.
Женщины являются самым массовым потребителем руководств по самосовершенствованию.
Возможно, у него легочная эмболия.
Сгусток в легких увеличивает нагрузку на правый желудочек, и снижает приток крови к мозгу.
Скопировать
Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's.
If we hadn't already ruled it out, it sounds like textbook pulmonary embolism.
What mimics a clot but isn't a clot?
Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно.
Если мы её ещё не вычеркнули, звучит как типичная легочная эмболия.
Что выглядит, как тромб, но на самом деле не тромб?
Скопировать
You need to get to the hospital immediately.
If it is a clot, it could travel to a lung, causing a pulmonary embolism.
I'm guessing that's not a good thing.
Вам следует немедленно съездить в больницу и сделать сканирование. Если это тромб, он может перейти в легкое и вызвать легочную эмболию.
Полагаю, это нехорошо.
Тромб может закупорить легочную артерию, и вы мгновенно умрете.
Скопировать
- Pneumonia? - No persistent cough, chills, or excess sweating.
What about a pulmonary embolism?
Fits coughing up blood, but a clot?
- Нет постоянного кашля, озноба, или избыточного потоотделения.
А если это лёгочная эмболия?
Кровохарканье подходит, но тромбы?
Скопировать
I came up too fast then.
No, pulmonary embolism manifests immediately, and you know that.
Now yours started hours after we surfaced,
Я быстро вынырнула на поверхность.
Нет, тромбоэмболия проявляется сразу, и ты знаешь это.
Тебе стало плохо спустя часы.
Скопировать
Our comedy act was called "The 2 Fat Guys".
I had high blood pressure, Diabetes and a pulmonary embolism the sizer of a smart car.
So, you'll forgive me If I chose my health over our stupid little comedy act.
Наше шоу называлось '2 толстяка'.
У меня было высокое давление, диабет и тромб в лёгочной артерии размером с автомобиль.
Поэтому извини, если я сделал ставку на своё здоровье, а не на дурацкое шоу.
Скопировать
And without it, I'm... in constant danger of blood clots.
Which can cause a pulmonary embolism.
So, Justin was using a Bixton drug formula to help you.
И без него я... в постоянной опасности образования тромбов.
Что может вызвать легочную эмболию.
Поэтому Джастин использовал разработанную в Бикстон формулу препарата, чтобы помочь вам.
Скопировать
I need you!
Suspected pulmonary embolism.
A young woman was taken from a plane by island airport.
Ты мне нужна!
Предположительно, легочная эмболия.
Молодую женщину привезли с самолета.
Скопировать
blood clots are a common complication.
He threw a clot, which led to a pulmonary embolism, which led to a heart attack.
Huh.
тромбы - частое осложнение.
У него оторвался тромб, это вызвало легочную эмболию а она вызвала сердечный приступ.
Ого.
Скопировать
So if you wanna solve a real mystery, go ahead and figure out who's taking my NY Times every sunday. Or better yet how about why anybody on the planet actually thinks Dan Cook is funny.
As far as Mr Pierce goes, he has run-of-the-mill pulmonary embolism and I know, I know it is a boring
But that's what hospitals are : boring.
Если вы хотите разгадать настоящую тайну, разберитесь лучше, кто уводит мои газеты по воскресеньям, или почему еще кто-то на планете находит Дэна Кука забавным?
Что насчет М-ра Пирса, у него обычная тромбоэмболия легочной артерии. Знаю, знаю, это скучный диагноз.
Но больница сама по себе - СКУЧНОЕ место!
Скопировать
You gotta let the phone ring more than four times when you're calling a cripple.
Chronic pain and pulmonary embolism, go.
How'd you know he had a...
Когда звонишь калеке, надо держать трубку дольше, чем четыре гудка.
Хроническая боль и лёгочная эмболия. Поехали.
- Откуда Вы узнали, что у...
Скопировать
Somebody help us!
Massive pulmonary embolism.
She died in seconds.
Кто-нибудь помогите нам!
Massive pulmonary embolism.
She died in seconds.
Скопировать
Okay.
Your Mom had a small pulmonary embolism-- a blood clot that got stuck in her lungs, blocked the oxygen
But the pain started in her leg.
У твоей мамы была небольшая тромбоэмболия легочной артерии;
кровяной тромб застрял в ее легких, блокировав кислород.
Но ведь боль началась у нее в ноге.
Скопировать
Oh, you can't go in there. - What's...? - A complication.
- She's developed a pulmonary embolism.
- It's a blood clot.
- О, вам туда нельзя.
- Что...? - Осложнение.
- У нее развилась легочная эмболия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulmonary embolism (палмонэри эмбоулизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulmonary embolism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палмонэри эмбоулизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение