Перевод "received" на русский
Произношение received (рисивд) :
ɹɪsˈiːvd
рисивд транскрипция – 30 результатов перевода
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Скопировать
Any word from Jackson?
Last word received by telecom was concerning Echo.
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
Есть известия от Джексона?
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Скопировать
Once more, Jose.
Spock stated he received a message for us to come here.
He entered same in his log.
Повторяю, Хосе.
Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
Он внес его в судовой журнал.
Скопировать
No message sent from here.
No message received by your vessel.
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
Отсюда сообщение не отправляли.
Ваш корабль его не мог принять.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Скопировать
It was true until yesterday
We've received completely new type of engines and i have to learn everything about them
Do you think you 'll manage?
Так было до вчера
Теперь мы получили двигателей нового типа и я вынужден снова их изучить
Думаешь ты справишься?
Скопировать
I hate it.
You've received God's grace.
I have not.
Я ненавижу её.
Вам дарована милость Господа.
А мне - нет.
Скопировать
Enough!
In his head he received.
He died without vzdihovanja.
Хватит!
Получил по башке.
Одним махом застрелили. Даже пикнуть не успел.
Скопировать
Yes.
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
Да.
Вы... получили... ключ... и...
200... фунтов... подтвердите.
Скопировать
Who is this?
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
Кто это?
Вы... получили... ключ... и...
200... фунтов... подтвердите.
Скопировать
No, the opposite...
I received an anonymous letter... a death threat.
It was also made up of pieces from 'Oservatore Romano'.
Нет, напротив, хорошо, что взяла ты.
Я получил анонимное письмо... с угрозами.
И оно из кусочков "Римского обозревателя".
Скопировать
Come on, get in.
I received this letter this evening.
It's a death threat.
Давай, садись.
- Получил сегодня вечером.
Здесь угрозы.
Скопировать
I'll show you the evidence.
This is the document I received from Aki.
There's no turning back.
Я докажу тебе.
Это документ, который я получил из Аки.
Назад пути нет.
Скопировать
Here.
Compensation for the treatment you received from the worthy Packer.
Thank you.
Вот.
Компенсация за обращение, полученное от достопочтенного Пакера.
Спасибо.
Скопировать
Watch it, Gigi.
- The number of letters I received after my last special surpassed those of the preceding month.
- Is that true?
Смотри мне, Жижи. Смотри мне!
Количество писем, которые я получила после моего последнего выступления...
- Это правда?
Скопировать
You were worried, that your daughter was worried.
We received reports that your Princess does not want our son!
And we have received messages.
Опасались вы, чтобы ваша дочь не страдала. Можете не переживать.
Донесли нам, что ваша принцесса нашего сына не хочет!
И нам донесли.
Скопировать
We received reports that your Princess does not want our son!
And we have received messages.
Your son didn't fall ill.
Донесли нам, что ваша принцесса нашего сына не хочет!
И нам донесли.
Ваш сын не заболел.
Скопировать
Yes?
I've received a private communication from Starfleet Command.
I am committing a breach of regulations by informing you of its contents.
Да.
Я получил директиву от командования флотом.
Я нарушаю правила, сообщая вам о ее содержимом.
Скопировать
No major operations, but there was an appendectomy.
Received all required inoculations, et cetera. What's so strange about that?
Nothing.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
Ему сделали все необходимые прививки и так далее.
И что в этом странного? Ничего.
Скопировать
And when something unexplained happens their routine is disrupted.
Until new orders are received.
The question is, who gives those orders?
Если происходит нечто необъяснимое, слаженный ритм нарушается.
Пока не получены новые приказы.
Вопрос в том, кто отдает приказы.
Скопировать
Use these coordinates.
Coordinates received.
- Kirk out.
Используйте эти координаты.
- Вас понял.
Координаты получены.
Скопировать
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Скопировать
You want proof?
The fake telegram received by Mrs. Morane said,
"Mother very ill.
Доказательства?
Пожалуйста. Телеграммой я убрала мадам Моран.
Мама очень больна.
Скопировать
Report to pod for reading on ion plates.
- Message received.
- Officer posted, captain.
Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
- Вас понял.
- Офицер на посту, капитан.
Скопировать
Hailing frequencies are open.
Have you received an answer to your message yet, captain?
Nothing yet, ambassador.
Каналы вызова открыты.
Вы уже получили ответ на свое сообщение, капитан?
Пока нет, посол.
Скопировать
Well, I do.
Computer, last message received and recorded from Captain Kirk.
In place.
А я знаю.
Компьютер, последнее сообщение от Капитана Кирка.
Записано.
Скопировать
I didn't start it, councilman but I'm liable to finish it.
Councilman, I received a message from Vendikar.
Our time is nearly up. Our quota is short by several thousand.
Не я это начал, советник, но я обязан это закончить.
Советник, я получил сообщение от Вендикара. Время подходит к концу.
Мы отстаем от квоты на несколько тысяч.
Скопировать
They didn't let up for a moment.
Lieutenant, the Enterprise received two messages, ostensibly from Cestus III.
One for the Enterprise to go there and the other for myself and my tactical crew to beam down to the surface.
Они не слушали. Они не остановились ни на минуту.
Лейтенант, "Энтерпрайз" получил два сообщения, отправленных якобы с Цестуса-III.
Одно пригласило "Энтерпрайз" сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность.
Скопировать
- Listen it's better if you accept the situation.
We've both received a telegram
So we're even
- Послушай, дорогой лучше я тебя успокою.
Я получил телеграмму, ты тоже.
Так что мы в равном положении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов received (рисивд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы received для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисивд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
