Перевод "recovering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recovering (рикаварин) :
ɹɪkˈʌvəɹɪŋ

рикаварин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't seem to be able to think straight.
Ben, you're recovering.
I always thought you were a tough customer.
Я не думал что это неправильно.
Бен, вы выздоравливаете.
Я всегда считал что вы крепкий орешек.
Скопировать
Depressurising.
Recovering shuttlecraft.
Hangar Deck pressurising.
Разгерметизация.
Принимаем шаттл.
Посадочный отсек разгерметизируется.
Скопировать
Later.
You still have some recovering to do.
Try to sleep.
Позже.
Вы должны восстановить свои силы.
Попробуйте поспать.
Скопировать
Please. You're not funny
Can't you be pleased at recovering your money? Here we are
Commissaire Delfeil
Прошу тебя, прибереги свое остроумие для других.
Ты запрещаешь мне радоваться, что удалось вернуть твои деньги?
К комиссару Дельaею.
Скопировать
Tomorrow, all will be over. 50,610 visitors will leave.
(as also will the Prime Minister, who has just resigned) And Tokyo will start recovering from the Games
I was the 50,610th.
Завтра праздник окончится, и город, опустевший на 50 610 жителя
(а также одного премьер-министра, поскольку мсье Икеда собирается объявить об отставке), ожидает первый послеолимпийский закат"
– Я был 50610-ым.
Скопировать
- How is his wound?
He is recovering, and planning to go to Tashkent.
Rejoice, oh Isaiah!
- Как его здоровье?
Рана тяжелая, но поправляется. Собирается в Ташкент.
Исаия, ликуй!
Скопировать
I've told you before, it's impossible.
But I am recovering, aren't I?
That is not the point.
Я уже вам говорил раньше, что это невозможно.
Но вы в этом не слишком уверены?
По этому вопросу, нет единой точки зрения.
Скопировать
ANIMAL TISSUE IS WEAK.
IT IS RECOVERING.
TEST IT'S MIND.
Ткань животных слаба.
Восстановится.
Проверьте его ум.
Скопировать
How's Toyochiyo doing?
He's been recovering with our good care.
But he's showing intensive fear towards women's private parts.
Как здоровье Тоётиё?
Благодаря нашей непрестанной заботе, он выздоравливает.
Но у него замечен панический страх к женским интимным местам.
Скопировать
Like this.
Slowly recovering into this flexible pose, keeping our balance.
Like so.
сгибая бюст.
Медленно восстанавливается в эту гибкую позу, сохраняя наш баланс.
Так.
Скопировать
Well, hey, I didn't spend all those years playing Dungeons Dragons and not learn a little something about courage.
After not recovering the tape,
Mulder was heading back to the motel, and that's when his account of things gets a little... odd.
Я не просто провел все эти годы, играя в "Подземелья и Драконы", но и многое узнал о храбрости.
[ Скалли ] Пленку не нашли и Малдер вернулся в мотель.
И там события обрели новый... оборот.
Скопировать
Remember you all mitched off to the Dana concert?
I couldn't go because I was recovering from a car accident.
Did I show you the scar?
Помнишь, как ты смылся на концерт Даны?
Я не смог пойти. Выздоравливал после аварии.
Я показывал тебе шрам?
Скопировать
What do we do?
We`re covering it, Kevin.
Brackett`s interview was brilliant.
Что будем делать?
Освещать ситуацию.
Интервью Брекета - блестяще.
Скопировать
In a bizarre twist, Murray "Superboy" Babitch sits alive and well in a holding cell...
Sheriff Fred Heflin apprehended Babitch single-handedly. ...he will be recovering the hearing in his
Files were seized this morning...
Сейчас живой Мюррей "Супермальчик" Бабич ждёт начала судебного процесса...
Шериф Фред Хэфлин собственноручно спас Бабича слух постепенно восстанавливается, и многие рады этому.
Сегодня утром в суд были переданы документы.
Скопировать
I know what that's about.
I'm a recovering germaphobe.
Ten years.
Я знаю, каково это.
Я излечившийся гермафоб.
Уже десять лет.
Скопировать
I must speak with her.
In our medical bay, recovering.
You'll be dealing with me now.
Я должна говорить с нею.
В нашем медотсеке, восстанавливается.
Теперь вы будете иметь дело со мной.
Скопировать
Her tiny body couldn't handle the reckless amount of drugs.
But she's recovering rapidly as we speak, thanks to her youth.
Don't worry so much.
Её юное тело не могло справиться с таким беспрецедентным количеством наркотиков.
Но, она быстро идёт на поправку, пока мы тут болтаем, и всё благодаря своей молодости.
Не переживайте вы так.
Скопировать
Let's move and let's move quickly.
Our chances of recovering the boy decrease every hour he's missing.
I'll talk to Public Information.
Давайте шевелиться и делать это быстро.
Шансы найти мальчика живым и здоровым уменьшаются с каждым часом.
Я поговорю с отделом по связям с общественностью.
Скопировать
Where's the survivor?
Recovering in our Sick Bay.
Return him... now!
Где выживший?
Выздоравливает в нашем медотсеке.
Верните его... сейчас же!
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
Harry is recovering in Sick Bay, and the rest of the away team is safe and sound.
As for the drones, the Doctor's removed most of their implants, leaving us with four very troubled children.
Журнал капитана, дополнение.
Гарри поправляется в медотсеке, а остальная десантная группа жива и здорова.
Что касается дронов, доктор удалил большую часть их имплантантов, оставив нам четырёх очень беспокойных детей.
Скопировать
It's a disease, an allergy of the body, an obsession of the mind.
So, my name is Marty, and today I'm a grateful, recovering alcoholic.
And it's a good day because I didn't have to eat out of a Dumpster.
Это болезнь. Телесный недуг и помрачение рассудка.
Итак, меня зовут Марти. Сегодня я счастливый алкоголик на пути к выздоровлению.
И этот день неплох: ведь мне не пришлось есть из мусорных баков.
Скопировать
He's been through a lot.
His body has a lot of recovering to do, So let's let him get some rest.
That's a good idea.
О прошел через многое.
Его организму нужно восстанавливаться поэтому оставим его отдыхать.
Это хорошая идея.
Скопировать
Yeah.
Leo, you know that the worst-kept secret in Washington is that you're a recovering alcoholic, right?
I had a hunch.
Да.
Лео, ты в курсе, какой самый плохой хранимый секрет в Вашингтоне что ты бывший алкоголик, не так ли?
Я под подозрением.
Скопировать
But others fear more permanent damage to relations between the two countries.
Businessman David Chan is recovering at a downtown hospital.
His doctors made a brief statement a few hours ago.
Это также может привести к политическим осложнениям.
Бизнесмен Дэвид Чен выздоравливает в больнице.
Врачи недавно передали краткое сообщение о его здоровье.
Скопировать
- Way before the pie. - I told him on the way up. Right about the time the pie came out, the marriage-
Kelly is still recovering from her failed relationship with that parolee.
He was a lawyer.
Я с ним спорила, что вопрос о нашей свадьбе прозвучит за чаем.
Келли никак не забудет свой неудачный брак с мошенником.
Он был юристом.
Скопировать
In June of 1993, I voluntarily admitted myself to the Sierra Tucson rehabilitation facility to treat an addiction to alcohol and Valium.
I am a recovering alcoholic and drug addict.
I deeply regret the pain and trouble this has caused people in my life.
В июне 1993 года, я добровольно лег в центр реабилитации Сьерра Тусона для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
Я бывший алкоголик и наркозависимый.
Я глубоко сожалею о боли и беспокойстве, которые это причинило моим близким.
Скопировать
The Southern Poverty Law Center.
You know for the three months you were out recovering people were looking for a new avenue for law enforcement
-Throw out the Bill of Rights.
Южный правовой центр помощи беднякам.
Джош, думаю, ты знаешь, что в те три месяца, когда ты выздоравливал люди искали новые пути законного привлечения к ответственности экстремистов.
- Ты можешь выкинуть Билль о правах.
Скопировать
I do think that this is understandable.
I feel self-conscious coming down on drugs... ... twomonthsafterIannounced I was a recovering drug addict
What do you think?
Думаю, что это и так понятно.
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.
Что Вы думаете?
Скопировать
-Who has it? -l do.
I am a recovering alcoholic and drug addict.
Leo, two seats opened up on the FEC?
- Ты знаешь у кого она?
- У меня. Я бывший алкоголик и наркоман.
Лео, только что появилось 2 места в Федеральной избирательной комиссии?
Скопировать
Here comes the enemy.
I'm a recovering alcoholic, bam!
Radio, TV, magazines, cameras in front of my house.
Вот и враг.
Я вылечившийся алкоголик, бам!
Радио, ТВ, журналы, камеры перед моим домом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recovering (рикаварин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recovering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикаварин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение