Перевод "rein in" на русский
Произношение rein in (рэйн ин) :
ɹˈeɪn ˈɪn
рэйн ин транскрипция – 30 результатов перевода
... anditbeingamisunderstanding,we'll call it square, with no hard feelings...
... especiallynowthatyou 're in the know of things.
-You boys really want to talk business? -Yeah.
...мы решили не держать на тебя зла.
Особенно сейчас, когда ты всё знаешь.
Вы что, и впрямь готовы говорить серьёзно?
Скопировать
You`re the biggest cow I ever saw.
If you`re in charge, I`ll take that as a compliment.
If you`re not, I`ll just have to sit on you.
Никогда не видел таких огромных коров.
Если ты серьезно, я отнесусь к этому как к комплименту.
Если нет, я на тебя сяду.
Скопировать
No, no, no... and no again!
We,re in Paris!
All hands on deck! The boss said to get a move on.
- Нет. Уйду и вернусь. Папаша Жюль!
Париж, вам нужно подняться на мостик.
Хозяин сказал, чтоб вы поторапливались.
Скопировать
- Skipper, we're here!
- We,re in Le Havre!
Skipper, we're here!
- Мы прибыли!
- Эй, хозяин!
Хозяин, мы прибыли!
Скопировать
It's not Oriental philosophy, but it has a similar logic that appeals to my... spiritual nature.
"Once you 're in business with somebody, you 're in business for life."
Like a marriage.
Это не восточная философия, но у неё похожая логика, которая взывает к моей... духовной природе.
"Если ты с кем-то пошёл на дело, то на всю жизнь. "
Это как брак.
Скопировать
Do you have massages?
You`re in good shape.
What do you do for the belly?
Вы ее не массируете?
Вы в отличной форме.
Что вы делаете, чтобы не было живота?
Скопировать
We´II build a house right here.
You´re in the hallway now!
Where´s the kitchen?
Мы построим дом прямо здесь.
Сейчас ты в коридоре!
А где кухня?
Скопировать
- l`m in love.
You`re in love?
How delightful.
- Я влюблена.
Ты влюблена?
Как очаровательно.
Скопировать
Take off!
You`re in heaven! Now dive!
Make three turns!
Лети! Лети!
Ты уже там, ты проходишь облака, ты на небесах, ты летишь!
Теперь пускайся в пике. Спускайся, спускайся!
Скопировать
- Good morning.
Come in, you´re in your own house.
- My husband is waiting for you.
- Добрый день.
- Заходите в дом.
Мой муж ждёт вас.
Скопировать
- Why should I?
Ever checked their backgrounds to see why they' re in that ring?
That would suggest I care.
-Зачем?
Когда-нибудь проверяли их прошлое, чтобы понять, почему они пришли на ринг?
Это выглядело бы так, будто мне не все равно.
Скопировать
We`ll just talk to say goodbye.
We`re in a hurry.
Hey, sugar, the show`s at 1:00!
Мы говорим только, чтобы прощаться.
Мы спешим.
Эй, сладкая, шоу в 1:00!
Скопировать
We`ll spend two days here.
Milady thinks we`re in Gibraltar.
Fanzie`s dogs must be there by now.
Мы проведем здесь два дня.
Миледи думает, мы на Гибралтаре.
Псы Фанзи должно быть уже там.
Скопировать
An anagram of Vince Taylor.
We`re in the world`s baggage hold, talking about the sky.
Ground-to-ground.
Анаграмма Винса Тейлора.
Мы в багажном отделении мира, разговариваем про небеса.
"Земля-земля".
Скопировать
Notice all the cameras are on my back and your face is on the channels.
When I go in front of the camera, l`ll say you`re in charge.
-May I go now?
Имейте в виду, за моей спиной камера, и ваше лицо сейчас на всех каналах.
Выйдя в эфир, я скажу, что главный здесь - вы. - Хорошо.
- Можно идти?
Скопировать
-l`ll take care of this.
-You`re in the shithouse.
And don`t leave the building!
- Я и сам могу.
- Ты в дерьме.
И не вздумай уйти!
Скопировать
No, it´s not--
- No, they´re in the alley. - Charlie, it´s the police.
- Oh, yes! - Thank God you´re here.
Надо проверить, не они ли это там валяются?
- Наконец-то вы здесь!
- Конец нашим мучениям.
Скопировать
In those days there were no such things as certificates.
I´m sure we´re in far safer hands with Hansen.
I´ll be damned ...
В те дни не было никаких сертификатов.
Я уверена, что с Хансеном летать безопасно.
Черт подери ...
Скопировать
Yes, yes, fine, fine.
We´re in business.
That is the result of your parents.
Да, да, отлично. Очень хорошо.
Идем дальше.
То что ты видишь, это результат твоих родителей.
Скопировать
Remember that the people you' re talking about live their lives under siege, 24 hours, every day.
At a time in their lives when they' re trying to do good you' re in their foxhole.
Sam Seaborn had this innocent relationship with a girl, bam!
Видишь ли, ты должна помнить, что люди, о которых ты говоришь проживают свои жизни под осадой, 24 часа в сутки, каждый день.
В то время, когда они стараются сделать что-то хорошее ты в их окопе.
У Сэма Сиборна были невинные отношения с девчонкой, бам!
Скопировать
Excuse me.
They' re in your press packets.
If you can hand them forward.
Извините.
Ребята, оно в ваших пресс-релизах.
По возможности передавайте их вперед.
Скопировать
- That's it. Mystery solved.
While you' re in this good mood, do yourself a favor. - What?
- Take her back if she wants you.
Вот вот....тайна разгадана ха ха ха ха
Слушай, пока ты в хорошем настроении, сделай себе отдолжение..
Какое?
Скопировать
What restaurant did you pick?
Nina, you' re in great hands. You are going to love this place.
- DeMille. - Jimmy.
Какой ресторан ты выбрал?
Нина, ты в надежных руках, тебе всё понравится.
Дэмиль?
Скопировать
I´ll shift the backdrop to sharpen the silhouettes.
We´re in the dark!
I know!
Я немного перемещу задник, чтобы тени были более четкими.
Черт, что ты там делаешь, Рэймон?
Мы в темноте.
Скопировать
Nothing of interest.
You can return them... but first, make sure to burn the reader´s notes... they´re in my handwriting.
I´ll take care of it. Let me explain about the money:
Нам ничего из это не подходит.
Лучше всего отослать сценарии обратно, но не забудь вынуть листки с замечаниями и сжечь их, мой почерк знают... Хорошо, так и сделаю.
Теперь я должна тебе объяснить насчет денег.
Скопировать
His property is so big that it extends over both zones.
At the furthest end, you´re in the Free zone.
Let me guess: the third wad is for Spain.
Его поместье граничит с линией.
Дойдя до конца поместья, ты окажешься в свободной зоне.
Дай я угадаю: третья пачка -для Испании?
Скопировать
Don't pick your nose, we' re not at home now.
We' re in the black market.
-Who said that?
И не ковыряй в носу, мы не дома.
Я знаю, мы на черном рынке.
- Кто говорить тут черный рынок?
Скопировать
I won't pay a thing.
I know you were hurt, and you' re in no mood to copulate...capitulate.
Penis.
Я не стану платить.
Я знаю, что этот человек обидел вас, и вы не в настроении сношаться.... сдаваться.
Пенис.
Скопировать
pumping your fist.
So while you're a guest with us, if you could rein in those baser instincts, if you don't mind?
No, that's fine.
усиленно работающего своим кулачком.
Так что пока ты у нас в гостях, не мог бы ты сдерживать свои инстинкты и не дрочить.
Хорошо.
Скопировать
All your sorrows are gone. You´re at peace with yourself.
You´re in a state of joy!
Earth-cooled joy.
Все беды, все печали в один момент пропадают, ты строен и гибок.
Ничего не чувствуешь, только счастье! Плакать хочется от счастья.
Счастье прямо из-под земли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rein in (рэйн ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rein in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйн ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение