Перевод "reinforcements" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reinforcements (риинфосмонтс) :
ɹˌiːɪnfˈɔːsmənts

риинфосмонтс транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Jim baby.
I see you brought up reinforcements.
Well, I'm waiting for you, Jimmy boy.
Привет, малыш Джим.
Я смотрю, ты привел подмогу.
Что ж, жду тебя, малыш Джимми.
Скопировать
There should be one more towel in your rooms.
We are extra police reinforcements.
Help me, Mrs. Harrington!
У вас должно быть еще одно полотенце.
Дополнительная поддержка. Оно тут!
На помощь, миссис Харрингтон!
Скопировать
Everything interests me!
Send the reinforcements, stop.
Act discretely and cautious, stop.
Вас интересует? Меня все интересует!
Пришлите дополнительные силы, точка.
Действовать тихо и осмотрительно, точка.
Скопировать
Of course!
Send the reinforcements, stop.
Act cautiously and discretely, stop.
Ясен перец!
Пришлите дополнительные силы, точка.
Действовать тихо и осмотрительно, точка.
Скопировать
Please don't be scared.
Our reinforcements will come here soon.
Call the guards to take the body away.
Прошу не беспокоиться.
Скоро прибудет подкрепление.
Вызовите полицейских. Пускай вынесут тело.
Скопировать
We shall continue our policy of harassment.
Of course, if they're foolish enough to try to overthrow, then I have made a deal for reinforcements
You mean the CIA, Excellency.
Будем продолжать нашу политику преследований.
Конечно, если они будут столь неразумны, что попытаются нас свергнуть... Тогда я заключу договор, по которому ЦОЕ пришлет нам подкрепление.
Вы хотите сказать ЦРУ, ваше превосходительство.
Скопировать
Telegram to New Yortec.
Send the reinforcements, stop.
Act discretely and cautious, stop.
Телеграмма в Нью Йортек.
Пришлите дополнительные силы, точка.
Действовать тихо и осмотрительно, точка.
Скопировать
Not so fast.
Police reinforcements are on the way.
Looks like whole town is already blocked.
Не сразу.
Сейчас тут будет полицейское подкрепление.
Наверняка, весь город уже окружен.
Скопировать
That's one of the reasons I'm here.
I'm afraid you're not going to get any reinforcements.
May I ask why not?
Это одна из причин моего появлени здесь.
Я боюсь, что вы не получите подкрепление.
Могу я спросить, почему?
Скопировать
?
Reinforcements can't get through?
?
?
Подкрепление не может к вам пробиться?
?
Скопировать
I've been trying to get in touch with you.
Look, sir, what's happening about my reinforcements?
That's one of the reasons I'm here.
Я все пытался вступить в контакт с вами.
Слушайте, сэр, что там с моим подкреплением?
Это одна из причин моего появлени здесь.
Скопировать
I'll ship them out.
I brought you reinforcements. Get acquainted.
May I talk to you a second, Margarita?
Раненых мы заберем.
Ая вам пополнение привез, знакомьтесь.
Можно вас, Маргарита?
Скопировать
Who the hell's he trying to kid?
Reinforcements, sir?
Why don't you cut out the clowning?
Кого он пытается обмануть?
Подкрепление, сэр?
- Прекрати валять дурака.
Скопировать
Two murders and you still don't know who is the killer.
We've reinforcements now.
It's a matter of time before we find the killer.
А вы до сих пор не знаете, кто их совершил.
К нам прибыло подкрепление.
Так что поймать его - лишь вопрос времени.
Скопировать
It seems everyone agrees. - Yes, we do. - Certainly.
And how will you defend us until reinforcements arrive?
The sergeant admitted his volunteers keep disappearing.
Ну... раз все согласны... мы все согласны.
Нам крайне не хватает туземцев. я жду от вас не чуда.
что его добровольцы от него ускользают.
Скопировать
Sharpe, you and Captain Frederickson take the Rifles and scout the high road.
The Compte says you might intercept reinforcements.
Meanwhile, myself and the Prince of Wales's Own Volunteers will attack the castle.
Шарп, вы, капитан Фредриксон и стрелки осматриваете дорогу.
Граф говорит, вы можете перехватить подкрепление.
А мы с личными волонтерами принца Уэльского пока атакуем замок.
Скопировать
Why did they send children!
Why did they not send proper reinforcements!
The Bishops would not let them.
Зачем послали юнцов?
Ну почему не опытных воинов?
Епископы не позволили.
Скопировать
There is no time for that!
As Queen we look to you for action, unless you are content to wait for the French to send more reinforcements
Are you all in agreement?
Нет времени!
От королевы ждут действий! Или нам ждать, пока французы Кубок.
Все за битву?
Скопировать
Between two of the Rif encampments there's some open ground.
Our only hope is to get a message thru to Fort Corbiere to send reinforcements.
Let me guess.
Между двух лагерей берберов есть чистая территория.
Наша единственная надежда - послать весточку в форт Корбьер за помощью.
Позвольте возразить.
Скопировать
- Susan!
If we let it get away, they'll bring reinforcements.
Stay on course.
- Сьюзан!
Если мы позволим им уйти, они вызовут подкрепление.
Держать курс.
Скопировать
All right, you have 12 hours, then I want you out of the Briar Patch.
We'll head out to the perimeter to call for Son'a reinforcements.
Understood.
Хорошо, у вас 12 часов, а затем вы должны покинуть Медвежий Угол.
Мы выйдем за периметр, чтобы вызвать подкрепление Сон'а.
Вас понял.
Скопировать
In fact, he's probably K.I.A.
And frankly, sir, we go sending some sort of rescue mission, flat-hatting through swarms of German reinforcements
I have a letter here... written a long time ago to a Mrs. Bixby in Boston.
На самом деле, он скорее всего в плену.
Честно говоря, сэр, мы могли бы послать что-то вроде спасательного отряда, который бы пробрался сквозь германское подкрепление вдоль нашей передовой, но они, в конце концов, тоже попадут в плен.
У меня здесь письмо.... написанное давным-давно к миссис Биксби в Бостон.
Скопировать
The high court could reach a verdict... in the next few days. ...human machine Titan.
It took several hours... and reinforcements from other departments... before police restored order.
Plastic angels... are synonymous...
Мы говорим об ускорении отрыва. Верховный суд может вынести вердикт через пару дней. Прошла молва о том, что офицеры использовали.
Люди, машины, высокая скорость. Потребовалось несколько часов прежде.
Ну. Как у ангелов синонимы предсмертного.
Скопировать
Your party's over here.
Sir, I can't leave until at least reinforcements--
You got 3 minutes to gather your gear.
Твоё участие в войне окончено.
Сэр, я не могу уйти пока хотя бы не подойдёт подкрепление...
У тебя 3 минуты на сборы.
Скопировать
Not even trilithium explosives could destroy it now.
So the Dominion can send reinforcements through the wormhole whenever they want.
Looks like it's time for another round of blood screenings.
Теперь даже взрыв трилитиума не способен ее уничтожить.
Таким образом Доминион может выслать подкрепление сквозь червоточину, когда пожелает.
Похоже, наступил момент очередных проб крови.
Скопировать
I will not allow any more
Dominion reinforcements through the wormhole.
You will not allow?
Я больше не позволю
Доминиону перебрасывать силы через червоточину.
Вы не позволите?
Скопировать
But your first priority is to dismantle that minefield.
Until we can bring in reinforcements from the Gamma Quadrant our position here is vulnerable.
I'll deal with the minefields.
Но ваша приоритетная задача – нейтрализовать минные поля.
Пока мы не можем ввести подкрепление из Гамма квадранта, наши позиции уязвимы.
Я займусь минными полями.
Скопировать
- What if I get caught?
If Dominion reinforcements pass the wormhole, all is lost.
We take the ships we have, fight our way to DS9 and destroy the anti-graviton emitter.
Что случится, если я провалюсь?
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем всё.
Мы возьмем имеющиеся у нас корабли, пробьемся к Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер. Это наша единственная надежда.
Скопировать
- Forget the Klingons.
Our job is to get to Deep Space 9 and stop Dominion reinforcements coming through the wormhole.
And that's what we're going to do.
Забудьте о клингонах.
Наша задача – вернуть Дип Спейс 9 и не позволить силам Доминиона пройти сквозь червоточину.
И именно это мы собираемся сделать.
Скопировать
But will he get here soon enough?
He's only got seven hours before they detonate the minefield and start bringing reinforcements through
- We've got to stop them.
Вопрос в том, будет ли он здесь достаточно скоро?
У него только семь часов перед тем, как они взорвут минное поле и начнут переброску подкрепления через червоточину.
Мы должны остановить их. Как?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reinforcements (риинфосмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reinforcements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риинфосмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение