Перевод "repair shop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение repair shop (рипэо шоп) :
ɹɪpˈeə ʃˈɒp

рипэо шоп транскрипция – 30 результатов перевода

Open a bakery Open a supermarket
Automobile repair shop An arcade...
Can do whatever I want out there
Открыть булочную. Открыть супермаркет.
Автомастерскую. Пассаж...
Могу там делать, что хочу.
Скопировать
- No, no.
- I thought this was a repair shop.
- This is better.
- Нет, нет.
- Я думал, это мастерская.
- Это лучше.
Скопировать
You trying to kid the Army?
No, I was stationed in the repair shop below decks.
Oh, I was in plenty of battles.
Пытаешься шутить в армии?
Нет, я находился в ремонтной мастерской под палубой.
Бывал в куче сражений.
Скопировать
He in Tokyo, too?
He runs an auto repair shop.
Have some.
Он тоже в Токио?
Он открыл автосервис.
Давайте понемногу.
Скопировать
What do you think this thing is here?
Well, I should say this is, ah, some sort of repair shop, hmm.
Yes, and that's a... what, a Chumbley attachment?
Как думаете, что это за штука?
Я бы сказал, что это что-то типа ремонтной мастерской.
Да, а это... что, запчасти для Неваляшек?
Скопировать
Great, thank you.
I got tired of the repair shop.
I couldn't stand being cooped up, so I decided to beat it.
- Вот это да! Спасибо. Надоело мне в мастерской.
Скука смертная.
Вот я и решил уехать.
Скопировать
Who took the funny pages?
So Ziggy goes to the repair shop.
There's a sign reading "Out of Order."
Кто забрал смешные страницы?
Зигги идет в мастерскую.
Там табличка "Неисправно".
Скопировать
I'm going to gymnasium in Zemun.
What repair shop have you got?
Kids, why don't you serve yourself?
А я учусь в Земунской гимназии.
А какой у тебя сервис?
Дети, почему не угощаетесь?
Скопировать
A man died on my table, and I have no idea why.
This is a repair shop.
We're not here to do research.
Я хочу знать, почему.
Это просто мастерская.
Мы не занимаемся исследованиями.
Скопировать
I came of humble stock from the little village of Pinchcliffe.
Worked for a while in a cycle repair shop run by an eccentric rustic.
Forget his name...
¬ырос в нужде во 'локлипе, сельской местности в бедной горной долине.
–аботал в велосипедной мастерской у одного сельского оригинала.
ак там его звали?
Скопировать
Once more.
This one is totally broken, it needs to go to repair shop.
OK, do your job.
- Давай ещё раз.
- У, это совсем раздолбанный. - Его надо нести в мастерскую.
- Хорошо! Делайте своё дело.
Скопировать
I don't know him very well.
He has a repair shop which he never goes to.
His hands are much too clean. He lies to me.
Я его не очень хорошо знаю.
Он механик. Но он не бывает в мастерской.
И для механика у него слишком чистые руки.
Скопировать
He finished school and works.
He's got auto repair shop.
I'm going to gymnasium in Zemun.
Он закончил и работает.
У него свой сервис.
А я учусь в Земунской гимназии.
Скопировать
Nothing.
I got no repair shop, no car, nothing.
We're from the institution.
Со мной всё в порядке.
Нет у меня ни автосервиса, ни машины. Ничего у меня нет.
Мы из Дома.
Скопировать
- She is not a cat.
Mrs Gilbert Leslie Chesterton, a Sarah Lawrence graduate and the owner of a very successful auto body repair
Honestly, the conclusions people make just because a man dresses well and knows how to use a pastry bag.
- Она не кошка.
Она миссис Гилберт Ледли Честертон, выпускница колледжа Сары Лоуренс и владелица популярной автомастерской.
Боже, какие выводы делают люди лишь на основе того, что мужчина хорошо одевается и умеет обращаться с кондитерским мешком.
Скопировать
Nearest exit, Franklin and Erie.
An old TV repair shop.
Right.
Bыxoд нa углу Фрaнклин и Эри.
B cтaрoй тeлeмaстeрcкoй.
Пoнял.
Скопировать
I got 100,000 crises a year in here and I have a responsibility to each one.
-I've heard the repair-shop speech.
-Let me put it to you this way. I'm your boss and I'm telling you drop this thing.
Сто тысяч больных поступают сюда каждый год, и я ответственен за каждого из них.
За каждого? Кажется, ты говорил, что это мастерская. Ладно.
Я твой босс, и советую тебе, забудь об этом.
Скопировать
- I'm all right.
Requesting assistance, possible 211 at the TV repair shop on 1st and Santee.
Maxis Network Channel 3 chopper.
- Привет.
Патрульный Трей, прошу поддержки, телемастерская угол Первой и бульвара.
Пятый канал, поймали запрос патрульного.
Скопировать
I found explosive and incendiary rounds scattered around.
The same gun that put holes in your TV repair shop.
It appears to be hand-held, automatic, with interchangeable magazines.
Гильз вокруг столько, что сосчитать не могут.
Разрывные и зажигательные. Та же пушка, что в телемастерской.
Автоматическая, со сменными магазинами.
Скопировать
- Oh, sure, but most of them specialize in just one make.
With one big repair shop carrying all the important parts for all the leading sports cars, I don't see
I must say you're persuasive and your figures seem to make sense.
Обычные автосервисы занимаются только определёнными моделями автомобилей.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.
Я должна признать, что вы очень убедительны и ваши планы тоже.
Скопировать
- Of course not.
The repair shop is upstairs.
The repair...?
- Конечно же, нет.
Мастерская наверху.
Мастерская...?
Скопировать
And, uh... my watch broke. I have to get that fixed.
There's that repair shop.
- On Davenport.
И еще мои часы сломались, их надо сдать в починку.
Есть та мастерская...
- На Дэвенпорт.
Скопировать
Same M.O., Highway 26.
Declan's Auto Repair Shop.
All right, we'll meet you there.
Тот же почерк, шоссе 26.
Авторемонтная мастерская Деклана.
Ясно, встретимся там.
Скопировать
Crises of faith became a form of PTSD.
pill and a professional for every crisis now, and a chaplain may as well be a guy with a typewriter repair
Self-pity has never been your style.
Кризис веры стал формой пост-травматического синдрома.
Для любой проблемы теперь есть таблетка и врач, а капеллан с таким же успехом может управлять мастерской по ремонту печатных машинок рядом с магазином "Эппл".
Жалость к себе тебе никогда не шла.
Скопировать
- Yeah.
- Boathouse or repair shop.
Fiberglass boat repair.
- Да.
- Эллинг или ремонтную мастерскую.
Ремонт стеклопластиковых лодок.
Скопировать
Yeah, go ahead, Garcia. What do you got?
He owned a repair shop.
He died 12 years ago, but according to public records, it's still in his name.
Давай, Гарсия, что у тебя?
Во-первых, Нэйт - отец Дэвида Роя Тернера, был лодочным техником.
Он умер 12 лет назад, но она все еще записана на его имя.
Скопировать
What have you been doing today?
Well, it's this whole business with the repair shop.
Tom, don't bore her with all that nonsense.
- Чем ты занят сегодня?
Ну, с ремонтной мастерской много работы.
Том, не надоедай ей со всем этим.
Скопировать
I got pregnant and I had a kid back in college and I gave him up for adoption.
I wasn't in the Netherlands, I was living above an auto repair shop.
Hiding from you.
Я была беременна и у меня был ребёнок, я была ещё в колледже, и я отдала его на усыновление.
Я не была в Голландии, я просто жила над авто-мастерской.
Пряталась от тебя.
Скопировать
It was mislabeled.
We've called every parts supplier, repair shop, and junkyard in the country.
Nobody has your gearbox.
Ошиблись с маркировкой.
Мы обзвонили все заводы, всех поставщиков, мастерские и свалки металлолома в стране.
Твоей коробки ни у кого нет.
Скопировать
I'm near the back alley, behind the market, on the South side of the canal.
Next to a motorcycle repair shop.
Listen to me, stay where you are.
Я рядом с глухим переулком, позади рынка, на южной стороне канала.
Рядом с мастерской по ремонту мотоциклов.
Слушай меня, оставайся на месте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов repair shop (рипэо шоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repair shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипэо шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение