Перевод "residency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение residency (рэзидонси) :
ɹˈɛzɪdənsi

рэзидонси транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I never like to see you unhappy.
I'll withdraw my residency application.
It was never my aim to keep you from the children.
Я еще никогда не видел тебя такой несчастной.
Я отзову свое заявление.
Я никогда не хотел отнимать у тебя детей.
Скопировать
-She's busy.
She's finishing up her residency over at Mass General.
Pacey, thank you so much for reopening this place.
-Она занятая.
Она заканчивает интернатуру в больнице в Бостоне.
Пэйси, огромное спасибо, что снова открыл это место.
Скопировать
Immigration is holding the girls.
And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail.
You try to interview them?
Девочек задержали иммиграционные власти.
Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога.
Вы пытались их допрашивать?
Скопировать
Here's my letter to the city directorate...
We request that your Moscow residency be annulled... and you are ordered to move out of the city.
- To live in the wilderness?
Вот у меня письмо в городское управление
Мы просим, чтобы вас лишили московской прописки и выселили из города
- На лоно природы?
Скопировать
Now I'm sad.
He was doing his residency at Saint Julian's in the emergency room, upset 'cause he was gonna be a few
Some stupid high school kid... tries to pass a bus.
Чем и занимаюсь.
Он ехал на ночное дежурство в больницу Св.Джулиана. В отделение реанимации. Переживал, что не успеет вовремя принять смену.
Какой-то идиот-старшеклассник Хотел подрезать автобус
Скопировать
That is an offence, but more recent events have overtaken that.
Your marriage gives you automatic residency status.
This is your place of residence?
Однако, недавние события снимают его.
Ваша свадьба автоматически придаёт вам статус резидента.
Вы постоянно проживаете здесь?
Скопировать
We're sorry to have troubled you.
There's been a clampdown on illegal aliens... marrying for residency status... and a green card.
It's come down from the top. The White House.
Простите, что побеспокоили.
Ужесточились меры против фиктивных браков с целью получить гражданство и вид на жительство.
Директивы исходят сверху из Белого дома.
Скопировать
Now I'm telling her.
For two years, through his internship... and then his residency at the hospital, Bill let her almost
Uh, Phyllis, how 'bout if I asked you very nicely to stop this?
Ну, вот, теперь я ей сама рассказываю.
Целых два года, пока Билл стажировался... а потом устраивался на работу в госпиталь, она его, фактически, содержала.
Филлис, можно тебя попросить? Пожалуйста, остановись.
Скопировать
A receipt?
think it was just to write you receipts that I did med school for 6 years, went through internship and residency
Call the hospital's administration.
Счёт?
Милый мой, я не для того 10 лет грызла гранит науки: 6 лет в медакадемии и 4 года в ординатуре, чтобы выписывать тебе квитанции.
Позвони в регистратуру.
Скопировать
Leela.
- Place of residency?
- We've only just arrived.
Лила.
- Место жительства?
- Мы только что прибыли.
Скопировать
Great work.
We can talk about a residency.
OK.
Великолепная работа.
Заскочи на неделе, поговорим о постоянной экспозиции.
Ок.
Скопировать
- Almost five years ago.
Steven never applied for residency.
He talked to an immigration lawyer and he said they would deport him.
- Пять лет назад.
Стивен никогда не пытался получить вид на жительство.
Он говрил, что по закону о эммиграции они могут его департировать.
Скопировать
What... what does happen next, Betty?
Well, David came out to, uh, do his residency, and then he met Leslie...
No, no, no.
Что... Что было дальше, Бетти?
Ну, Дэвид поехал учиться в ординатуре. - Встретил Лесли...
- Нет-нет, это мы знаем.
Скопировать
He's always come to you for career decisions too.
Where to do his residency, where to set up his practice.
Perhaps I have underestimated my influence.
Он всегда обращался к тебе и за профессиональным советом.
Где разместить рабочий кабинет... где проводить занятия.
Возможно я недооценил своё влияние.
Скопировать
I wasn't even in the country.
I was in residency in Barcelona for three years. 1975-78.
Check with them. - Sure.
Мне даже не было в этой стране.
Я три года жил в Барселоне, с 75-го по 78-ой.
Проверьте это.
Скопировать
Administration.
I have an application for employment... from a doctor who said he did his residency with you... from
The records office will confirm it.
Администрация.
Да. У меня есть заявление о приеме на работу от доктора, который заявляет, что с 1975-го по 1979-ый он работал у вас, и мне нужно ваше подтверждение.
Вам надо прислать нам письмо. Архив подтвердит вам.
Скопировать
I don't want your records.
I just want a routine confirmation... he did his residency at your hospital.
You can fax the records office.
Нет, нет, мне не нужна справка.
Мне нужно простое подтверждение, что он работал в вашей больнице.
Вы можете послать факс в архив. Номер нашего факса 843-55...
Скопировать
- You're wasting time. - She knows me.
She'll tell you I was in residency in '77.
It won't matter.
Вы теряете время.
Она меня знает. Вы теряете время. Она вам скажет.
Я работал там в 1977-ом.
Скопировать
After my student years, despite the fact that I had become secretly addicted to morphine, I was considered to be most promising. A man with a future.
During my first residency I did a 36-hour stretch on an ER.
So I went out and I got more than a little drunk.
Пocлe yчeбы, нecмoтpя нa тo, чтo я тaм в тaйнe пoдceл нa мopфин, я cчитaлcя мнoгooбeщaющим.
Пapeнь c бyдyщим. Bo вpeмя пpaктики я oтпaxaл 36 чacoв нa "cкopoй".
A пoтoм выпил бoльшe, чeм нaдo.
Скопировать
Brian, Harris, Steve I want to work on this girl.
And this residency pattern?
We started it.
Брайан, Хэррис, Стив... ищете информацию о девчонке.
- Что со статистикой её проживания?
- Начали делать.
Скопировать
-Med student.
The idea was you'd drop out and pay bills till he's done with his residency.
-Yes.
- Студент-медик.
И ему принадлежала идея, что ты должна бросить и оплачивать счета, пока он не закончит обучение.
- Да.
Скопировать
The brothel is a disaster, and the study is forbidden here, something you had a hand in, I might remind you.
you've forgotten, it has taken me over 20 years to get where I am... pre-med, medical school, a grueling residency
Now, when you have that kind of experience under your belt, you can tell me to take the lab coats to the basement.
Бордель - это катастрофа, а изучение здесь запрещено, к чему ты приложила руку, хочу тебе напомнить.
Кроме того, в случае, если ты забыла, мне стоило 20 лет, чтобы добраться туда, где я... подготовительное отделение, медицинская школа, изнурительный жилье пока я, наконец-то, не приземлился в клинической больнице мирового класса.
Теперь, когда у вас есть такой опыт работы за плечами, вы можете указывать мне забирать лабораторные халаты в подвале.
Скопировать
And when it too was invaded I escaped to Italy because... the Gestapo were looking for me.
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
After the 8th of September I managed to escape from the German police.
А когда её захватили, я сбежала в Италию, потому что меня разыскивало гестапо.
Я тайком проник- ла в страну и жила здесь по фальшивым документам.
После восьмого сентября... мне пришлось скрываться от немецкой полиции.
Скопировать
She sent me a letter once.
I was in my residency.
And she wanted to see me.
Она отправила мне письмо однажды.
Я проходил ординатуру.
И она хотела встретиться.
Скопировать
Eh, cheating is such an ugly word.
We never said anything about a residency requirement.
I think it's implied in the phrase "dorm triathlon."
Ах, мошенничество - это очень неприятное слово.
Мы ничего не говорили о требованиях к местожительству.
Я думаю, термин "общежитский триатлон" подразумевал это.
Скопировать
My career's an absolute mess.
I've been considering going back to school for a surgical residency.
You don't have to have it.
Моя работа сейчас ничего не значит.
Я даже думаю снова начать учиться и получить диплом хирурга.
Тебе не нужно этого делать.
Скопировать
- Hmm?
To college, med school, interning, residency all work and no play.
Good old-fashioned Puritan work ethic.
Тост.
За колледж, мед. училище, интернатуру, ординатуру. Работа и никаких развлечений.
Старый добрый строгий образ жизни.
Скопировать
Sort of.
I'll have my degree, but, uh, I'll still have an internship residency.
It'll be about four years before I become an actual doctor.
Вроде того.
У меня есть диплом, но я должен пройти интернатуру.
Займет по меньшей мере 4 года, пока я стану настоящим врачом.
Скопировать
At least, not in Vermont.
Your husband was planning to establish residency, was he not?
Looking to avail himself of the state's laws.
По крайней мере, не в Вермонте.
Ваш муж планировал сменить резиденцию, не так ли?
Хотел воспользоваться законами штата.
Скопировать
Keep scrolling.
See the forensic pathology residency she did in Sarajevo?
- Yeah.
Прокрути вниз.
Смотри, она проходила ординатуру по криминалистической патологии в Сараево.
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов residency (рэзидонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы residency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэзидонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение