Перевод "right of passage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение right of passage (райт ов пасидж) :
ɹˈaɪt ɒv pˈasɪdʒ

райт ов пасидж транскрипция – 11 результатов перевода

Are you crazy?
Your right of passage will be revoked.
More than that, I will be very unhappy.
Ты что, с ума сошел?
Давай я тебе объясню, что случиться, если ты не расскажешь мне о вулканском корабле.
Твое право на передвижение по этому сектору будет аннулировано, и, кроме того, я буду очень расстроен.
Скопировать
- It was also a Satyr.
Before it failed its right of passage.
Is that gonna happen to me?
- Он был тем, кого называют Сатирами.
До того, как он провалил обряд перехода.
Это произойдет со мной?
Скопировать
Oh, really, what is it?
Turns out, a Bar Mitzvah's, like, a right of passage.
You go from being a boy to a man.
- Правда? Что это?
- Оказывается, Бар-Мицва - это как право прохода
Ты из мальчика становишься мужчиной.
Скопировать
I learned it while interning at Condé Nast.
We've all gotten someone an enema in the middle of the night, it's a right of passage.
For someone to get their passage right?
Я научилась этому на стажировке в Кондэ Наст.
Мы все должны были принести кому-нибудь клизму посреди ночи, это давало право прохода.
Право кому-то освободить свой проход?
Скопировать
I believe it was resolved.
President Hassan agreed the inspectors would have right of passage over our entire country.
But he exempted schools.
Это было улажено.
Президент Хассан согласился предоставить доступ инспекторам по всей стране.
Но он исключил школы.
Скопировать
That's up to you, that's up to you.
And a right of passage there.
And we talk more about it.
В этом пункте на твое усмотрение, в том - тоже.
А в этом - право прохода.
И мы опять обсуждим эту тему.
Скопировать
That was a p-proud moment for me.
I feel like that's a right of passage.
You were fast, man, you were like...
Это был очень важный момент для меня.
Я чувствовал себя, прямо как первопроходец.
Чувак, ты был очень шустрым, прямо как...
Скопировать
They don't like it. No, I'm not gonna do anything therwith the stripper.
It's a right of passage.
Get the stripper. Every man should have a woman dance on a table for him
Кроме того, стриптизершы как бактерии.
Эту часть можно пропустить. Закажи стриптиз.
Каждый мужчина должен посмотреть на танцующую на столе женщину, до того как совершит решающий шаг.
Скопировать
Exactly, Mr. Skolnik.
A right of passage that is protected under the Constitution.
But carried out without permits, and in a manner that endangered pedestrians and motorists.
Так и есть, мистер Скольник.
И это право защищено конституцией.
Но оно было реализовано без разрешения и таким образом, что опасности подверглись как пешеходы, так и автомобилисты.
Скопировать
Inbreeding.
Becomes a right of passage to have a psychotic or two in the line.
Jack the Ripper was a Windsor, for God's sake.
Инбридинг.
Становится нормальным иметь в роду психиотика-другого.
Джек-потрошитель был Виндзором, во имя всего святого.
Скопировать
But, you know, as you're deliberating, I just want you to think of this as less of a tour
- and more of like a right of passage.
- OK.
И, знаете, пока вы обсуждаете, я просто хочу, чтобы вы думали об этом не как о туре,
- а скорее как о правильном переходе.
- Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов right of passage (райт ов пасидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right of passage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт ов пасидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение