Перевод "road agent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение road agent (роуд эйджонт) :
ɹˈəʊd ˈeɪdʒənt

роуд эйджонт транскрипция – 31 результат перевода

I'll look after her.
Was he a road agent?
Was he among them that did for her family?
Я останусь с ней.
Он бандит?
Он был с теми кто убил её семью?
Скопировать
Listen up. One of our own has been abducted.
The vehicle of Agent Olivia Dunham was found abandoned on Graniteville Road in Westford three miles northeast
I want everyone doing everything.
Слушайте.
Одна из наших коллег была похищена. Автомобиль агента Оливии Данем был брошен на дороге Гранитвилль, в Вестофрде. В трех милях к северо-востоку от Литтл Хилл.
Я хочу, чтобы каждый сделал все возможное. Проверены камеры наружного наблюдения,
Скопировать
In what context?
Bryony Watts, the estate agent I'm looking for, she lived on that road, there.
Boyd?
По какому поводу?
Брайни Воттс, агент по недвижимости, которую я ищу, жила по этой улице, здесь.
Бойд?
Скопировать
I'll look after her.
Was he a road agent?
Was he among them that did for her family?
Я останусь с ней.
Он бандит?
Он был с теми кто убил её семью?
Скопировать
The officer from Poland isn't the one in charge of this action, I am!
If an agent is there, then we must do something all the more!
Yes sir, major... Please forgive me.
Офицер из Польши не руководит операцией, только я!
Если их агент там есть, то тем более необходимо действовать и сосредоточьтесь на дороге, поскольку плутаете уже около часа!
Так точно, товарищ майор...
Скопировать
A call to the tip line.
Reddington and Agent Keen are moving north/northwest on Foxhall Road past Reservoir.
Roll a SWAT team over to Georgetown Foxhall Road.
Звонок на горячую линию.
Записи с камер и три твита указывают на то, что Реддингтон и агент Кин движутся на север, северо-восток по Фоксхолл Роуд к водохранилищу.
Команду спецназа в Джорджтаун на Фоксхолл Роуд.
Скопировать
How these hidden servers were found has been a matter of controversy, but the FBI had their own copy of the Silk Road server, and now they hoped to finally unmask the Dread Pirate Roberts. [I decided there was a flaw in this setup somewhere,] [I couldn't quite put my finger on it.]
Over the course of a year, a Chicago-based agent from the DHS named Jared Der-Yeghiayan had been embedded
On October 1st in a coordinated effort between Der-Yeghiayan from the DHS and Tarbell's FBI squad, a sting operation was launched.
О том как нашли эти скрытые серверы до сих пор ведутся споры, но теперь у ФБР есть своя собственная копия сервера Silk Road, таким образом они надеются, наконец, разоблачить Ужасного Пирата Робертса.
В течение года, чикагский агент из МНБ по имени Джаред Дер-Егиаян, внедренный в Silk Road, выдавал себя за высокопоставленного модератора под ником "Cirrus".
Silk Road и инцидент с фальшивыми документами, теперь Росс стал одним из главных подозреваемых. С 1 октября при совместных усилиях между
Скопировать
So here's... and that's why they always say, we didn't do anything wrong, we didn't do anything in violation, but they really know what's at stake here, because they've actually prosecuted people for the same thing.
And the government's affidavit, the affidavit from Agent Tarbell about how they got to the Silk Road
The Tarbell declaration, to put it politely, seems vaguely disconnected from the truth.
И они утверждают, что получили эту информацию, которая не должна быть общедоступна при помощи сложных компьютеров, расследований и допросов, что по сути является нарушением закона.
И именно поэтому они всегда говорят нам, что мы не чего не нарушаем, мы не делаем не чего плохого, но они знают, что поставленно на карту, потому что преследуют людей за тоже самое.
И письменные показания под присягой от агента Тарбелла, о том как они попали на сервера Silk Road, были встречены интернет-сообществом с большим скептицизмом.
Скопировать
Underneath, in the deep web, we have an area where this young man, according to the government, has made a decision that he's going to run an illegal drug empire and we need to stop you,
planned to reveal the government's own evidence showed they suspected multiple people of running the Silk Road
Dratel was able to expose that the agent had long suspected another person to be the Dread Pirate Roberts, going so far as to seek a warrant for this suspect.
Если это на самом деле его журнал. Его защита утверждает, что это не так. Он документировал администрацию этого сайта не один год.
Там, в глубокой паутине, у нас есть область, где этот молодой человек, по мнению правительства, принимал решение о том, что собирается создать не законную империю наркотиков, и чтобы его остановить нам нужно окончательное судебное решение и определенное наказание.
По мере того как суд продолжался, Дрател планировал раскрыть правительственных агентов, которых он подозревает в работе под прикрытием в Silk Road.
Скопировать
Allegedly, he did not give his roommates his real name and was known as Joshua Terrey.
At the same time, IRS agent Gary Alford was investigating the Silk Road and through a simple Google search
One month later, postal inspectors at the Canadian border seized a package of fake IDs with Ross' image that were en route to his home address. Ross was visited at his apartment by several DHS agents.
В июне 2013 года, Росс переезжает в квартиру, которую он нашел на сайте Craigslist.
Как говорят, он не давал своего настоящего имени соседям, и был известен под именем Джошуа Терри. В тоже время, IRS агент Гэри Элфолд, изучая Silk Road, нашел через обычный поиск Гугл, старую электронную почту, в открытой части интернета, где обсуждали запуск рынка Silk Road, эта почта была зарегистрирована на имя Росса Ульбрихта.
Через месяц, почтовые инспекторы на канадской границе изъяли пакет поддельных документов с изображениями Росса, которые были отправлены на его домашний адрес.
Скопировать
let's really go after this in a you know, much more global way, if you will, because there's a lot more here than just one count of, you know, fake IDs.
The next big break in the case would be achieved by FBI agent Tarbell and his cyber-crime team, who had
How these hidden servers were found has been a matter of controversy, but the FBI had their own copy of the Silk Road server, and now they hoped to finally unmask the Dread Pirate Roberts. [I decided there was a flaw in this setup somewhere,] [I couldn't quite put my finger on it.]
И решите брать или не брать его под стражу на месте. Давайте не будем сидеть сложа руки, давайте действительно начнем действовать в гораздо более глобальном смысле, и может быть мы найдем гораздо больше улик не только поддельные документы.
Следующий большой прорыв в деле, был достигнут благодаря агенту ФБР Тарбеллу и его команде, которые каким то образом узнали расположение серверов Silk Road в Германии и Исландии.
О том как нашли эти скрытые серверы до сих пор ведутся споры, но теперь у ФБР есть своя собственная копия сервера Silk Road, таким образом они надеются, наконец, разоблачить Ужасного Пирата Робертса.
Скопировать
"What's a post office?"
Agent Kent, um, I think I may have found a lead... a Scott Walker, 961 Lincoln Road, says he saw something
Let's go pay him a visit.
Что такое почта?
Агент Кент, я думаю, мы, возможно, нашли зацепку... Скотт Уолкер, Линкольн Роуд, 961. Говорит, что он что-то видел в ночь проникновения.
Нанесите ему визит.
Скопировать
She's bleeding!
This is Agent Avery Ryan, at 527 Oakwood Road.
Right here, sweetheart.
У неё кровотечение!
Это агент Эйвери Райан, по адресу 527 Оаквуд Роад.
Всё хорошо, дорогая.
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
No. I command you to do so.
And then I command you, as a royal agent, to visit the universities in europe.
I want the opinion of their theological faculties as soon as possible!
Нет, я приказываю тебе заняться им.
И я приказываю тебе посетить университеты Европы в качестве королевского представителя.
Я хочу мнения их теологических факультетов как можно скорее!
Скопировать
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent
The presumptionf the pope!
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
Скопировать
If I don't call him off when he gets back... you're gonna have a lot more people than me to deal with.
I'm an FBI agent, Jake.
That's what I heard.
Если я не отозвусь, когда он вернется... то тут будет намного больше людей.
Я агент ФБР, Джейк.
Это я уже слышал.
Скопировать
Alex?
Where's agent lang? Agent...
I don't know.
Алекс?
А где агент Лэнг?
Агент... не знаю.
Скопировать
Thank you.
The road is completely blocked.
The bulldozer!
Спасибо.
И дорога полностью заблокирована.
Бульдозер!
Скопировать
I'll be right back.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Сейчас вернусь.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
The Three Musketeers.
Harbour Road.
Really?
Три мушкетёра.
Харбор Роад?
Правда?
Скопировать
Abroad i bet?
Just down the road from your house, Mrs. MacKintosh.
Next to the "loch".
Из заграницы, я думаю?
Через дорогу от вашего дома, миссис Макинтош.
Сразу после озера.
Скопировать
You don't know where you're going.
Any road will get you there.
I know where I'm going.
Неизвестно, куда идем
Мы все время двигаемся туда
- Я знаю, куда иду.
Скопировать
You're the hunted.
Second bite of Rocky Road.
You really know how to woo a girl.
Ты следуешь за ним!
Невероятно.
Ты действительно говоришь так, как должна соблазнять девчонка.
Скопировать
Hey, we got some time.
What do you say we get off the highway, take the road less traveled, you know?
Robert Frost.
Эй, у нас есть немного времени.
Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня?
Как Роберт Фрост.
Скопировать
- Skylar.
- There are men on the road.
Men?
- Скайлар!
- Спасибо, господи.
На дороге какие-то люди!
Скопировать
Me falling completely in love with him, Losing all reason, ending up hosting candle parties And selling family heirlooms on ebay.
I have the potential to go down that road.
No, you don't.
Как я по уши влюбилась в него, утратила остатки здравого смысла, и в конце концов начала организовывать вечеринки при свечах и продала все фамильные ценности на аукционе.
Я действительно могу пойти по такому пути.
- Ничего подобного.
Скопировать
And I'd be like, "is it a cow?" 'Cause that's funny and fun. - Mom.
- Road trips are so fun.
They are fun, but I don't feel like I can go, especially with Logan freaking out on me right now.
И я такая, "это корова?" Потому что это весело и забавно.
- Мам. - Дорожные путешествия такие забавные.
Они забавные, но я не чувствую что должна ехать особенно с Логаном который сходит с ума прямо сейчас.
Скопировать
Um, I think he was okay with it.
I told him it was an all-girls road trip.
Exactly.
Эм, думаю он это переживет.
Я сказала ему что это поездка только для девочек.
Точно.
Скопировать
I was just bringing you something to eat. Enjoy your sandwich.
Been on the road a while, huh?
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
Я только принесла тебе поесть.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов road agent (роуд эйджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение