Перевод "roasts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roasts (роустс) :
ɹˈəʊsts

роустс транскрипция – 24 результата перевода

I'll be home as soon as I can.
Room service, send up two more pot roasts... and three more pillows with mints on 'em.
You know, [ Chuckles ] we're kind of like the original Odd Couple.
Вернусь домой, как только смогу.
Обслуживание номеров, пришлите еще два жарких и три подушечки с мятой.
Знаете: мы с вами - странная пара.
Скопировать
It's difficult to come by.
Bertier, in rue Saint Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he
Thanks to your knowledge, my troubles are over.
Трудно устоять.
Его привозит Бертье, с улицы Сен-Жак, и в добавление к розовой эссенции, которую я добавила к жаркому, он продает янтарь и мускусный экстракт. Превосходен с вареным мясом.
Спасибо за сведения, теперь мои хлопоты позади.
Скопировать
Why is that?
I had Janice make one of her legendary roasts.
Really?
Почему?
Дженис приготовила своё знаменитое жаркое.
Правда?
Скопировать
This is where we keep all of our meat.
You got 15 rib roasts 30 ten-pound bags of hamburger.
We got 12 turkeys, about 40 chickens 50 sirloin steaks, two dozen pork roast and 20 legs of lamb.
Тут мы храним всё наше мясо.
15 кусков мяса на рёбрах 30 упаковок гамбургеров.
У нас тут 12 индеек, примерно 40 куриц 50 филейных стейков, 2 дюжины кусков свинины для жарки и 20 бараньих ножек.
Скопировать
Every Tuesday morning, Dominique Bretodeau goes to buy a chicken.
He usually roasts it and has it with sauté potatoes.
After carving the legs, the breast and the wings, he loves picking the hot carcass with his fingers, starting with the oysters.
Сегодня утром, как всегда по вторникам, Доминик Бретодо шёл на рынок купить курицу.
Обычно он тушит её с картошкой.
Потом отрезает ножки, белое мясо и крылья. И с наслаждением разбирает пальцами горячий куриный остов, начиная с гузки.
Скопировать
Years ago, he killed Peter Mills' father, and burned Chief Boden and who knows how many others.
As far as I'm concerned, we don't sleep until this lunatic roasts.
I hear that.
Годами ранее, он убил отца Питера Миллса, и поджёг шэфа Бодэна и кто знает скольких ещё.
И я считаю, что мы не будем спать, пока этот лунатик на свободе.
Понял.
Скопировать
Here we go.
Just off the top of my head, quizzes, carving Sunday roasts, the Rubik's Cube, the Rubik's Sphere.
The Rubik's Snake, flags of the world, driving abroad, famous dams, identifying dogs by their silhouettes, you know?
Давай вспомним.
Первое, что приходит на ум:
викторины, разделка жаркого, кубик Рубика, сфера Рубика, змейка Рубика, флаги мира, поездка заграницу, знаменитости, определение собаки по силуэту, как тебе?
Скопировать
It's insult comedy.
I've been watching old Dean Martin roasts online.
Like this guy knows from the Internet.
Это комедия оскорблений.
Я смотрел онлайн старые записи, где Дин Мартин поджаривает знаменитостей.
Будто бы этот парень знает, что такое интернет.
Скопировать
You roast skin and I roast goats, all our folk can be one.
This one he roasts heads.
- What about him?
Ты обжариваешь шкуру, а я обжариваю козлов, все делаем вместе
Этот обжаривает головы.
- А этот?
Скопировать
- What about him?
He roasts skin too.
You roast skin?
- А этот?
Этот тоже обжаривает шкуру.
Ты обжариваешь шкуру?
Скопировать
The potent radiation cooks the upper atmosphere.
Our ozone layer roasts.
Across the hemisphere, human beings burn to death from radiation a hundred times the fatal dose.
Сильнейшая радиация "сварит" верхние слои атмосферы.
Наш озоновый слой "прожарится".
На одном полушарии все люди погибнут, получив дозу радиации, в 100 раз превышающую смертельную.
Скопировать
I brought you a turkey leg.
Our cook roasts the best turkey around.
Well, that's what everyone says, anyway.
Я принесла тебе индейку.
Наш повар готовит индейку лучше всех.
Ну, по крайней мере, так все говорят.
Скопировать
Yeah. good for chicken, uh...
Rolled roasts, legs of lamb.
This thing is so advanced, I could probably use it to make soup.
Ах ну да, на нем можно готовить цыплят..
рулеты, бараньи ножки.
он очень многофункционален наверное, я даже суп на нем смогу приготовить.
Скопировать
Double.
- l'll give you two Sunday roasts, posts?
Sunday joints, points, if at any nickel and dime, time, you woman...
Дабл ] ) - Да!
Я дам вам два воскресных тоста... , поста?
Воскресное жаркое (Sunday joints) : очки (points), если в любую мелочь (nickel and dime) : время (time), - Женщина, которая делает...
Скопировать
Good evening Mr. Mayor, good evening, Mr. Reverend...
top of that the labelling of this and that, herbs, spices... if I were to pack everybody's basket, roasts
Then at least you would have something for the collection.
Добрый вечер, господин мэр. Добрый вечер, преподобный...
И в довершение всего... раскладывать товары: то и это, приправы, пряности... Если бы я укладывал корзины, мясо было бы сладким, а кофе - соленым.
Тогда у тебя появилось бы немного денег.
Скопировать
Ah, shit.
I've turned down many roasts.
I have-- about three or four of 'em.
А, чёрт.
Я отказывался от многих насмешек.
Три или четыре пропустил.
Скопировать
It's hilarious.
Peter, it's not a wedding, it's an infomercial for The Dean Martin Celebrity Roasts.
Wait, you mean Comedy Central didn't invent those?
Умора.
Питер, это не свадьба, это реклама высмеивания различных знаменитостей Дином Мартином.
Ты хочешь сказать, это придумал не Камеди Централ?
Скопировать
What are you gonna do?
I just spent the last 16 hours cherry-picking Friars Roasts for the premium old-man jokes.
Essentially, I'm going to beat him to death with his own titanium hips.
Что ты задумал?
- Я 16 часов просидел в Интернете, выискивал лучшие шутки про старперов.
По сути, я собираюсь забить его до смерти его же протезом бедра.
Скопировать
That was amazing!
As it turns out, the roasts are strong with this one.
It might have taken Junior three years and four doctors to learn how to talk, but it only took him two days to learn how to talk smack to bullies.
Это было нечто!
И всё перевернулось, насмешки стали реальной силой
Потребовалось три года и и четыре врача, чтобы Джуниор научился говорить но хватило двух дней чтобы он научился говорить с притеснителями
Скопировать
It's-it's psychological torture.
I'd turn it back on before Molly decks your balls and roasts your chestnuts.
How come it's always about what she wants?
Больше похоже на психологическую пытку.
Ты лучше включи, а то Молли украсит твоими шариками елку, или сделает из них жаркое.
С каких пор мы все делаем то, что она хочет?
Скопировать
Listen!
I know you want to ride off into the sunset with your Prince Charming and your pot roasts, but I need
There's something I need you to see.
Послушай.
Я знаю, что ты хочешь уехать со своим очаровательным принцем и жаркое, но мне нужно, чтобы ты сначала помогла мне.
Есть кое-что, что тебе нужно увидеть.
Скопировать
Damn, this is the best cup of coffee I ever had.
Manny roasts his own beans every Friday night.
That kid's gonna be roasting his own beans for a long time, if you know what I mean.
Чёрт, это лучший кофе, который я когда-либо пил.
Мэнни жарит свои бобы каждую пятницу.
Этот пацан будет жарить свои бобы еще очень долго, если вы понимаете о чем я.
Скопировать
He wants me to roast him?
Like the sun roasts his balding head?
Yeah, and then he'll come back at you with his own jabs.
Он хочет, чтобы я поджарил его?
Как солнце жарит его лысину?
Да, и тогда он ответит тебе твоими же колкостями.
Скопировать
- cooking casseroles...
- Thank you. ... and pot roasts and shit.
Okay. Well, according to that definition, everyone would be running a con.
- готовя запеканки... - Ну спасибо.
...жаркое и всё такое прочее.
Если тебя послушать, выходит, что кругом сплошные аферисты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roasts (роустс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роустс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение