Перевод "rough shape" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rough shape (раф шэйп) :
ɹˈʌf ʃˈeɪp

раф шэйп транскрипция – 30 результатов перевода

We found Jacob.
He's in pretty rough shape.
Have you yet determined a means of escape?
Мы нашли Джейкоба.
Он в плохом состоянии.
Вы узнали, как можно сбежать?
Скопировать
No, but you're welcomed to poke around.
He's in pretty rough shape, huh?
Critical condition.
Нет, но вы можете поискать.
Он в тяжелом состоянии?
Да, в критическом.
Скопировать
I oubt it.
Miles: She's still in rough shape, Charlie.
Nees her aughter.
Сомневаюсь.
Она все еще в плохой форме, Чарли.
Ей нужна ее дочь.
Скопировать
I should've just let you drown.
He's in rough shape!
Come on!
- Черт, я должна была просто дать тебе утонуть.
- Он в плохой форме.
- Давай!
Скопировать
We have to go!
He's in really rough shape right now!
I'm sorry for what I did, but you do not understand.
Мы должны уходить!
Он в очень плохом состоянии!
Извините за нож, но вы не пониемате.
Скопировать
- How is everybody?
- Everybody's in pretty rough - shape, to tell the truth.
- Yeah.
Как остальные?
- Очень беспокоятся, по правде говоря.
- Да.
Скопировать
Shit!
I can tell you're in pretty rough shape. Why don't you just come on out and we'll...
Xander, a speedboat's approaching the dock. It's two police officers.
Черт!
Скажу тебе, что ты просто неотесанный грубиян, почему бы тебе просто не выйти и мы... и мы решим эту проблему.
Ксандр, катер приближается к пристани, c двумя офицерами.
Скопировать
Back in the cave, I thought I heard Duke say she wasn't breathing.
He was in pretty rough shape too.
Seems fine now.
Вернемся в пещеру, я думаю, что слышал, как Дюк сказал, что она не дышит.
Он тоже был не в лучшей форме.
Сейчас вроде бы лучше.
Скопировать
So I think...
She was in rough shape after that.
Yeah, so I think... in a way, maybe it's a-a blessing in disguise, 'cause everyone would understand you leaving after what happened.
Так что я думаю ...
Она была в плохой форме после этого.
Да, так что я думаю ... в каком то смысле, нет худа без добра, Потому что каждый будет понимать Ты уходишь после того, что произошло.
Скопировать
Last night, a kid came to score.
Rough shape.
His arms were... were all red like... like they'd been, uh, blow-torched.
Прошлой ночью за дозой пришел парнишка.
Выглядел неважно.
Все его руки были красные, будто ожоги.
Скопировать
Hey, I didn't have to hurt anyone to break out of prison.
s in pretty rough shape, - but she'll survive.
- When did this happen?
Я никому не навредил, сбегая из тюрьмы.
Офицер сильно пострадала, но будет жить.
- Когда это случилось?
Скопировать
And thank you.
I was in pretty rough shape this morning, huh?
No kidding.
И спасибо тебе.
Я сегодня с утра был немного не в форме.
Да ты шутишь!
Скопировать
Yeah, actually, we might be on to something.
The tape was in pretty rough shape when we found it, but we were able to authenticate it.
The voice was intentionally distorted, but it didn't match John Kramer's.
Кое-что мы обнаружили.
Плёнка очень сильно испорчена, но нам удалось её восстановить.
Голос был намеренно искажён, но это безусловно не голос Крамера.
Скопировать
Oh, it's broken.
I don't know, boys, he's in rough shape.
Doctor, you've got to do something for him.
О, сломался.
Не знаю, ребята, его дела плохи.
Доктор, ну сделайте же что-нибудь.
Скопировать
- Cordelia? - [ Cordelia ] Yeah.
That chick's in rough shape.
You'd think they'd give Miss One-foot-in-the-grave a private room.
- Корделия?
Та цыпочка в плохой форме...
А вы думали, они бы дали Мисс-один-фут-от-могилы отдельную палату.
Скопировать
He's 24 years old.
And the medics say he's in rough shape, but he's stable enough to talk.
Sir?
Ему 24 года.
Медики говорят, ему крепко досталось, но с ним можно поговорить.
Сэр?
Скопировать
This hospital is top-notch. What's the food like here?
Well, you're gonna be in rough shape for a bit.
I'm not sure that you're gonna want to eat quite yet. - Personal effects.
Эта больница лучшая.
А чем здесь кормят? Какое-то время Вы будете на строгой диете.
Не уверен, что Вам пока захочется есть.
Скопировать
That other officer, the sheriff, wasn't wearing a vest.
He's in rough shape.
Do you know who his next of kin is?
Тот другой офицер, шериф, был без бронежилета.
У него тяжёлое ранение.
Знаете его ближайших родственников?
Скопировать
Know anything about it?
No offense, man, but you look like you're in pretty rough shape.
Must hurt or, you know, itch.
Знаешь что-нибудь?
Без обид, чувак, но видок у тебя не позавидуешь.
Должно быть болит или зудит?
Скопировать
He's been calling twice a day.
He's in pretty rough shape.
Eventually, we'll have to tell him you didn't make it.
Он звонит два раза в день.
Он в довольно грубой форме.
Карлайл: В конце концов, мы должны сказать ему, что вы не сделали этого.
Скопировать
Doctor, any news on Lieutenant Tanner?
He's in rough shape, but only his leg is broken.
- So he'll pull through?
Доктор, есть новости о лейтенанте Танги?
Он в тяжелом состоянии, но сломана только нога.
- Значит он выкарабкается?
Скопировать
What about my leg?
I know it's in pretty rough shape, but I'm gonna need it back if I'm gonna go back to chasing crooks
Come on.
А что насчёт ноги?
Знаю, там всё плохо, но мне нужно быть в форме, чтобы гоняться за жуликами по крышам, делать всякие скучные полицейские дела.
Да ладно.
Скопировать
Probably couldn't take his eye off the pretty girl the whole time.
Did say she was in pretty rough shape, but he didn't think she was in any real danger.
I'm sure she didn't think so, either.
Видимо, он не смог отвести глаз с красивой девушки всё время.
Сказал, что она была сильно нетрезва, но он не думал, что ей что-то угрожает.
Уверен, что она тоже так не думала.
Скопировать
Oh, I don't have much time to think about it.
You left in pretty rough shape and it's only getting worse.
Has your bruise diminished at all?
- Знаете, даже нет времени об этом подумать.
- У вас и так плохое состояние, и становится только хуже.
Синяк у вас спал хоть немного?
Скопировать
I bet he would.
Because a banana's a rough shape of the male anatomy, you know.
- No, yeah, no, I got all that, yeah.
Да уж, точно.
Ведь банан формой напоминает один мужской орган.
- Ну да, я понял, понял.
Скопировать
Just calm down!
Listen, I'm telling you this 'cause I trust you not to say anything, but she's been in rough shape since
Yeah, we're... we're running out of Kleenex here, so I'm trying to get her head in the game for the debate.
Просто успокойся!
Слушай, я говорю тебе это только потому, что верю, что ты не расскажешь, но она не в лучшей форме после того, как всплыла интрижка папы.
Да, мы...мы салфетками запастись не можем, так что я пытаюсь помочь ей сосредоточиться на дебатах.
Скопировать
Her doctors caught it late.
Her liver was already in rough shape.
Are you on a transplant list?
Ее врачи поздно распознали.
Печень уже была изрядно подпорчена.
Вы в списке на пересадку?
Скопировать
Is he really saying he's gonna jump?
He's in pretty rough shape, yeah.
Oh, my God. This is all my fault.
Он действительно говорит, что прыгнет?
Да, его состояние очень нестабильное.
Боже, это я во всем виновата.
Скопировать
He needs help.
He's in rough shape.
At normal recreational levels, Shadow's not that addictive.
Ему нужна помощь.
Он в плохой форме.
Обычный уровень приёма Призрака, не вызывает такого привыкания.
Скопировать
And then they brought in this girl.
God, she was in, uh, rough shape.
She had third degree burns.
А потом принесли эту девочку.
Она была... в плохом состоянии.
Ожоги третьей степени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rough shape (раф шэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rough shape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раф шэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение