Перевод "ruin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ruin (руин) :
ɹˈuːɪn

руин транскрипция – 30 результатов перевода

He wouldn't join hands with Otsuka and rub me out!
Don't ruin my dreams
I know, so get out of here.
Он не сошёлся бы с Оцукой и не стал бы меня убирать.
Не пытайся меня разочаровать.
Я это точно знаю, поэтому уходи отсюда.
Скопировать
But this time you're wrong, old turkey....
You ruined my youth, but you won't ruin my play.
Anteo, you take it.
Но на сей раз ты неправ, старая тупица...
Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру.
Антео, возьмите это.
Скопировать
Don't be stupid!
For a childish promise, you'll ruin your happiness?
If that promise were all.
- Не будь глупцом!
Из-за детской клятвы ты разрушишь своё счастье?
- Если бы всё дело было в клятве.
Скопировать
Go on, then, report.
She could ruin the whole thing.
Maybe she's watching over Number Six.
Давайте тогда, докладывайте.
Она может все разрушить.
Может быть, она присматривает за Номером Шесть.
Скопировать
Yes, because he would not be so long without, should do so somewhere.
Just to ruin a woman, no satisfaction, hoping to enjoy it and then having to end up alone anyway.
This makes your lips turn pale.
Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще.
Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
Губы от этого становятся бледными.
Скопировать
I can't stand it!
It's going to ruin my career!
I can't preach in this voice!
Я этого так не оставлю
Это разрушит мою карьеру.
Не могу же я читать проповеди таким голосом
Скопировать
- I insist.
What are you trying to do, ruin the market?
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them.
- Я настаиваю.
Ты что делаешь, уничтожаешь рынок?
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
Скопировать
No actually!
It would ruin my appetite.
Excuse me, sir. Are you going to Marciac?
А вообще-то, нет!
А то весь аппетит испортишь!
Простите, месье, вы не в сторону Марсияка едете?
Скопировать
Step back.
Don't play hero, I don't want to ruin your clothes.
I have nothing with me.
Отойди назад.
Не надо геройствовать. Я не хочу испортить вашу одежду.
У меня при себе ничего нет.
Скопировать
Without Harry, I ain't got an act, see.
you think you ought to explain it to Miss Livingston before she talks to the reporters, so she won't ruin
Oh, yes, I will.
Поймите, без Гарри не будет выступления.
Понимаю, но не кажется ли вам, что следует объяснить это мисс Ливингстон, прежде чем она расскажет все репортерам и подорвет репутацию нашего майора?
О, да.
Скопировать
Unless we ration the food,
Matsu-yan's appetite will be our ruin. She didn't come to be Kesakichi's wife.
The way she eats, her family probably drove her out.
Но едим мы слишком много... Обжорство Мацу-Ян всех нас погубит.
Не ради Кесакичи она пришла.
С ее аппетитом - наверняка выгнали из дому!
Скопировать
You'll be singing a different tune tomorrow.
The minister will ruin you.
I don't care.
Завтра иначе запоешь.
Сгноит тебя министр.
Садись. Невинного...
Скопировать
We can do better without you.
He'll form a union and ruin you.
What do you want?
Не нравится — я вообще уйду!
Если он создаст профсоюз, вы разоритесь.
К чему такая надманность? Скажи, чего ты хочешь!
Скопировать
How are you going to know?
-No, please, don't, you'll ruin it.
-l'll find a way.
И как ты это собираешься узнать?
- Не надо, пожалуйста, ты испортишь его.
- Я найду способ.
Скопировать
Miss Harrington!
They-They-They'll ruin our flower beds.
- What are you talking about?
Мисс Харрингтон!
Они... уничтожают наши клумбы!
- Что Вы говорите?
Скопировать
One strong wind and all is gone.
How my master's house with its 498,000- koku domain was brought to ruin...
I'm sure you already know even better than I do myself.
Сильный ветер - и все рухнет.
Так Дом моего господина, имением в 498 000 коку, превратился в руины...
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
Скопировать
You only want to kill me.
She wants to ruin me.
She wants to have me tried in court like some little murderer.
Ты хочешь всего-навсего меня убить.
А она хочет меня разрушить.
Она хочет, чтоб меня судили, как какого-то никчемного убийцу.
Скопировать
Got some real flowers too while he was at it.
Papa, you know how to ruin a poetic moment.
Rosalia is right.
Заодно набрал, всё равно в кусты ходил.
- Папа, вечно вы с пошлостями!
- Она права.
Скопировать
I'm just a kid!
You can't ruin me!
I'm just a kid!
Я еще ребенок! Я ребенок!
Вы не можете меня погубить!
Я ребенок! Ребенок!
Скопировать
Mr. Mano, isn't it important forthe nine of us to cooperate?
If we keep bickering, we'll ruin our chances of survival.
Please understand what I'm saying.
Господин Мано, разве вы не хотите помочь спасти жизни девяти людей?
Если мы сейчас не будем вместе, то у нас будет ещё меньше шансов, чтобы выжить.
Пожалуйста, поймите то, что я сейчас сказал.
Скопировать
First the Bedfords, and now Mr. Huse!
Do you want to ruin me?
No, it's impossible!
Сначала Бедфорд, теперь Хуз!
Вы хотите меня разорить?
Да нет, это невозможно!
Скопировать
I've got it too.
- I woudn't want to ruin you...
- I took some med...
- У меня такая же.
- Я не хочу тебя заразить.
- Я взяла таблетки.
Скопировать
Don't be childish.
Yugoslavia wouldn't go to ruin without you.
- You're ungratful!
- Не будь ребёнком.
Югославия без тебя не пропадёт.
- Неблагодарные!
Скопировать
- Thank you.
- She'll be my ruin!
But when that Keletti comes I'll...
- Спасибо.
- Она хочет меня уничтожить!
Я эту Келетти разорву.
Скопировать
Don Juan, what have you done, murdering an old father like myself?
will chase, haunt and oppres you wherever you turn and your young body will shortly come to wrack and ruin
Already I am d d
Дон Жуан, что же ты учинил, убив меня, старика?
Мой дух не даст тебе покоя и станет преследовать тебя, куда бы ты ни пошёл, а твоё молодое тело вскоре обратится в прах и тлен.
Я у-м-е-р
Скопировать
No!
You can't ruin your daddy's treasures...
Because your daddy has built his newspaper collection with love...
О, нет!
Нет, нельзя портить папины сокровища!
Папочка эти газеты собирал с любовью.
Скопировать
He always does that, but besides sighing that's it .
Jelous husbands are yhe ruin of medical science !
- Of cuckolds, if anything !
Он всегда так делает, но на этом все и кончается...
Это плохо... ревнивые мужья губят медицинскую науку!
- Они не хотят становиться рогоносцами!
Скопировать
I'm going to help you!
You ruin everything!
You ruin everything! You ruin everything!
Я тебе помогу!
- Вы все испортили. Все испортили!
- Отпусти меня!
Скопировать
Don't make such faces, you won't trick me that way.
- Well I don't know... let's not ruin everything...
- No.
Не делай такое лицо, ты меня не обманешь таким способом.
- Пожалуйста... я не знаю... Давай не будем все разрушать...
- Нет.
Скопировать
Sir, I will eat no meat, I'll not drink, sir;
If idle talk will once be necessary, this mortal house I'll ruin, Do Caesar what he can.
To Caesar I will speak what you shall please.
Я воздержусь:
не буду есть, ни пить, не буду спать. Чтоб Цезарь ни делал, я свой смертный дом разрушу.
Что Цезарю я должен передать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ruin (руин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение