Перевод "run back" на русский
Произношение run back (ран бак) :
ɹˈʌn bˈak
ран бак транскрипция – 30 результатов перевода
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Скопировать
We was playing along the edge of the water. Laura slipped and fell into the water.
I started to run back home.
How was your sister after you pulled her out of the water?
Мы долго играли на берегу, Лора поскользнулась и упала в воду.
Я было побежал домой, но повернулся, побежал назад, прыгнул в воду... и вытащил её прежде чем она утонула.
Какой была твоя сестра, когда ты её вытащил?
Скопировать
So strong swweaty smell on you.
You run back? .
Sup? . Ah?
От тебя очень пахнет потом.
Ты вернулся?
Ожог?
Скопировать
Well, someone certainly has a high opinion of his opinion.
Why don't you just go run back to her before she sprains her wrist?
Oh, no-
У кого-то явно завышенное мнение о своём мнении.
Почему бы тебе уже не мчаться к ней, пока она не вывихнула себе запястье?
Нет...
Скопировать
Will you hold the boat a moment?
I just have to run back to my room...
Sit down!
Заткнись!
Не могли бы Вы на минутку задержать лодку?
Мне просто надо быстро сбегать в мою каюту. Сидеть!
Скопировать
It used to be easy to tell if a boy liked you.
He'd punch you on the arm and then run back to his friends.
- Those were the days.
Раньше мальчику было легче показать, что ты ему нравишься.
Он ударял тебя рукой, и убегал к своим друзьям.
- Те еще были деньки.
Скопировать
I must have left it at the restaurant.
I'll run back. Wait here.
I'm coming.
Я, наверное, оставил его в ресторане.
Я сбегаю сейчас туда.
Ждите здесь!
Скопировать
Verbal ability is overrated in guys. Our need for it leads to trouble.
- I'm going to run back to Walter.
- And the letter?
Словесные способности не так уж важны для мужчины...
- Всё. Я бегу к Уолтеру.
- А письмо?
Скопировать
It's gotta be.
Hey, kid, run back there, look out the left side of the plane.
Look behind us.
Должно быть чушью.
Эй, парень, посмотри-ка в иллюминатор. Слева от самолета.
Что ты там видишь?
Скопировать
I'm a good cheater.
They notice, and I run... run away, and they run back me, yes.
In another room with the billiard, pool... the pool, no?
Я хороший обманщик.
Они замечать, и я бежать. Убегать. И они бежать за мной, да.
В другой комнате с бильярд, бильярд... бильярд, нет?
Скопировать
- That guy's got some nerve!
We'll run back.
Let's go!
Вот нахал! Замолчи, Бабино!
Холодно, давайте пробежимся...
Ну же, быстро.
Скопировать
Welcome to Twin Peaks, Mr. Eckhardt.
She's run back to Catherine Martell.
I'm so disappointed.
Добро пожаловать в Твин Пикс, мистер Экхардт.
Она прибежала обратно к Кэтрин Мартелл.
Я очень разочарован.
Скопировать
- Can you get it?
- I'll run back.
I'll go and get her.
- Возьмешь трубку?
- Я вернусь.
Сейчас я позову ее.
Скопировать
I probably wouldn't do anything for a couple of weeks.
Then I'd come to my senses and run back to Ira.
I love him, Nick.
Ну, наверное, я ничего не буду делать пару недель.
А потом приду в себя и убегу обратно к Айре.
Я люблю его, Ник.
Скопировать
Skip it, we weren't talking about me.
workshops, when workers thresh night and day, when the grain temperature goes up, do you find it right to run
And you call yourself a head chef!
Ну ладно, ты мою кандидатуру не обсуждай.
А вот по-твоему закономерно? В отделениях дожди, рабочий класс день и ночь на токах, зерно температурит, А ты бежишь к своему старику на печку.
То же мне шефповар:
Скопировать
And some seed potatoes?
I'm afraid the garden is dreadfully run back.
I must say, scratch a Russian and you'll find a peasant.
- Я найду вам мебель.
- И картофель на посадку?
Молодец, мой мальчик. Должен сказать, в каждом русском прячется крестьянин.
Скопировать
This is not like you, Tony
I'll run back with you... shall we go?
To my house
Ладно, я еду с тобой.
- Во дворец. - Нет, к моему дому.
Да здравствует император.
Скопировать
- You don't have to be.
- You'd better run back.
- Can't I ride home behind you?
- Не стоит.
- Лучше беги домой.
- Можно мне поехать с тобой?
Скопировать
Just the thought makes me sick!
Run back to your wife!
Though you nearly betrayed her!
Меня тошнит от одной мысли об этом
Иди-иди, беги к своей жене
Ты же ей чуть не изменил
Скопировать
And don't try any tricks.
You'll get us out and run back.
Be quick about it. Just be natural.
И не вздумай чего.
Выведешь и назад побежишь.
Все делать быстро, весело.
Скопировать
Did you hear what I said?
Run back...
Mr. Havelock... The sheriff...
Ты слышал? Да.
Бежать...
М-р Хейлок. шериф...
Скопировать
It belongs in a museum.
Run back and find the others. Tell Mr. Havelock that there are men looting in the caves.
Have him bring the sheriff.
Его место в музее.
Беги, скажи м-ру Хейлоку, что в этой пещере грабители.
Пусть привезет шерифа.
Скопировать
From Maris' favourite jeweller. You know what?
He's too ashamed to tell us that he's run back to her.
Oh, now, stop that, you're scaring me.
От любимого ювелира Марис.
Видимо, ему слишком стыдно сказать нам, что он к ней возвращается.
Прекрати, ты меня пугаешь.
Скопировать
Yeah. Well, you know, Dad, he is broken-hearted.
People in his condition have a tendency to run back to their exes.
A lonely man clinging to an available warm body.
Понимаешь, папа, у него разбито сердце.
Люди в его состоянии часто возвращаются к своим бывшим.
Одинокий человек стремится к любому доступному тёплому телу.
Скопировать
Well, it seems the dons had a battle off Cape St. Vincent.
So the ship that was taking me to Lisbon had to run back to Cadiz.
They dropped me off here like a cask of beef gone off.
У донов, похоже, был бой возле мыса Св.
Винсента. Поэтому кораблю, который вез меня в Лиссабон, пришлось вернуться в Кадис.
Они меня здесь выбросили, как пустой бочонок из-под солонины.
Скопировать
-So I went out and I got him a leash. -A leash?
Υeah. one you can hook on to the clothesline and he can run back and forth and there's plenty of room
Τhat kid has really-- He's really blossomed, you know?
Я стал выводить его на поводке.
Чтобы он смог ходить вперед и назад. Он смог играть и копаться в земле.
Он просто расцвел на глазах, представляете?
Скопировать
LET'S STOP TALKING. JUST TAKE HIM. NOW, OKAY?
I'LL RUN BACK OUT THE MINUTE I KNOW ANYTHING. OKAY.
I LOVE YOU.
Хватит разговаривать, заберите его уже.
Я к тебе выйду сразу же, как только всё узнаю.
Я люблю тебя.
Скопировать
JUST LIKE THE NIGHT YOU MET ME.
I WAS SURE YOU'D RUN BACK HOME.
BUT YOU DIDN'T.
Как в ту ночь, когда ты встретил меня.
Я был уверен, что ты сбежишь домой,
но ты этого не сделал.
Скопировать
I nearly soiled myself.
Clever to run back here.
That way they can have us all.
Я чуть не спятил.
И пришел сюда.
Чтобы нас могли взять всех вместе.
Скопировать
-'Cause he kept me out of handcuffs!
He didn't just run back to the fort! The buster brought me back.
You can have any brew you want, as long as it's a Corona.
- Он спас меня от тюрьмы.
Если бы не он, я бы сел.
Пей любое пиво, лишь бы "Корона".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов run back (ран бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ран бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
