Перевод "run back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение run back (ран бак) :
ɹˈʌn bˈak

ран бак транскрипция – 30 результатов перевода

Can you move?
You and I can run back to your uncle's and get help.
There's no phone.
Можешь двигаться?
Мы можем вернуться к хижине твоего дяди и пойти за помощью
Здесь нет телефона
Скопировать
It was.
Hey, let's run back and speed off like we did something really awful
- and the cops are after us!
Было.
Эй, давай побежим к машине и рванем с места, будто сделали что-то действительно ужасное,
- и полицейские гонятся за нами!
Скопировать
This is not like you, Tony
I'll run back with you... shall we go?
To my house
Ладно, я еду с тобой.
- Во дворец. - Нет, к моему дому.
Да здравствует император.
Скопировать
Since I have seen how good you are at following orders I will tell you what to do next.
Run back and give the fortuneteller this message:
Her time is almost up.
Я знаю, чью волю вы прилежно исполняете. И я подскажу вам, что делать дальше.
Возвращайтесь.
И слово в слово скажите своей гадалке я выпью её время залпом.
Скопировать
Well, it seems the dons had a battle off Cape St. Vincent.
So the ship that was taking me to Lisbon had to run back to Cadiz.
They dropped me off here like a cask of beef gone off.
У донов, похоже, был бой возле мыса Св.
Винсента. Поэтому кораблю, который вез меня в Лиссабон, пришлось вернуться в Кадис.
Они меня здесь выбросили, как пустой бочонок из-под солонины.
Скопировать
I MEAN... IT'S SO... INCONVENIENT,
YOU ALWAYS HAVING TO RUN BACK AND FORTH TO YOUR PLACE. WELL, SOMETIMES ONE...
YEAH, BUT WOULDN'T IT BE MORE PRACTICAL IF THE UNDIES CAME TO YOU, RATHER THAN YOU GOING TO THE UNDIES?
В смысле, это так... неудобно, что тебе всё время приходится бегать туда-сюда, в твою квартиру.
Ну, иногда человеку бывает нужна свежая пара трусиков.
Да, но разве не практичнее было бы, если бы трусики сами пришли к тебе, а не ты ходил бы за ними?
Скопировать
Do you got that, Nipsey?
- I should make you run... back to the driving range and get it.
Just give me the wedge.
- Ты понял, Нипси?
- Да, сэр.
Надо бы заставить тебя за ней вернуться. Давай сюда вэдж!
Скопировать
And some seed potatoes?
I'm afraid the garden is dreadfully run back.
I must say, scratch a Russian and you'll find a peasant.
- Я найду вам мебель.
- И картофель на посадку?
Молодец, мой мальчик. Должен сказать, в каждом русском прячется крестьянин.
Скопировать
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Скопировать
Verbal ability is overrated in guys. Our need for it leads to trouble.
- I'm going to run back to Walter.
- And the letter?
Словесные способности не так уж важны для мужчины...
- Всё. Я бегу к Уолтеру.
- А письмо?
Скопировать
It belongs in a museum.
Run back and find the others. Tell Mr. Havelock that there are men looting in the caves.
Have him bring the sheriff.
Его место в музее.
Беги, скажи м-ру Хейлоку, что в этой пещере грабители.
Пусть привезет шерифа.
Скопировать
Did you hear what I said?
Run back...
Mr. Havelock... The sheriff...
Ты слышал? Да.
Бежать...
М-р Хейлок. шериф...
Скопировать
- Can you get it?
- I'll run back.
I'll go and get her.
- Возьмешь трубку?
- Я вернусь.
Сейчас я позову ее.
Скопировать
And don't try any tricks.
You'll get us out and run back.
Be quick about it. Just be natural.
И не вздумай чего.
Выведешь и назад побежишь.
Все делать быстро, весело.
Скопировать
- That guy's got some nerve!
We'll run back.
Let's go!
Вот нахал! Замолчи, Бабино!
Холодно, давайте пробежимся...
Ну же, быстро.
Скопировать
I probably wouldn't do anything for a couple of weeks.
Then I'd come to my senses and run back to Ira.
I love him, Nick.
Ну, наверное, я ничего не буду делать пару недель.
А потом приду в себя и убегу обратно к Айре.
Я люблю его, Ник.
Скопировать
It's gotta be.
Hey, kid, run back there, look out the left side of the plane.
Look behind us.
Должно быть чушью.
Эй, парень, посмотри-ка в иллюминатор. Слева от самолета.
Что ты там видишь?
Скопировать
Welcome to Twin Peaks, Mr. Eckhardt.
She's run back to Catherine Martell.
I'm so disappointed.
Добро пожаловать в Твин Пикс, мистер Экхардт.
Она прибежала обратно к Кэтрин Мартелл.
Я очень разочарован.
Скопировать
We was playing along the edge of the water. Laura slipped and fell into the water.
I started to run back home.
How was your sister after you pulled her out of the water?
Мы долго играли на берегу, Лора поскользнулась и упала в воду.
Я было побежал домой, но повернулся, побежал назад, прыгнул в воду... и вытащил её прежде чем она утонула.
Какой была твоя сестра, когда ты её вытащил?
Скопировать
Skip it, we weren't talking about me.
workshops, when workers thresh night and day, when the grain temperature goes up, do you find it right to run
And you call yourself a head chef!
Ну ладно, ты мою кандидатуру не обсуждай.
А вот по-твоему закономерно? В отделениях дожди, рабочий класс день и ночь на токах, зерно температурит, А ты бежишь к своему старику на печку.
То же мне шефповар:
Скопировать
So strong swweaty smell on you.
You run back? .
Sup? . Ah?
От тебя очень пахнет потом.
Ты вернулся?
Ожог?
Скопировать
LET'S STOP TALKING. JUST TAKE HIM. NOW, OKAY?
I'LL RUN BACK OUT THE MINUTE I KNOW ANYTHING. OKAY.
I LOVE YOU.
Хватит разговаривать, заберите его уже.
Я к тебе выйду сразу же, как только всё узнаю.
Я люблю тебя.
Скопировать
I got something in my eye.
I had to run back here and flush it out.
Yeah, the hostess said that you seemed a little cuckoo.
Мне что-то попало в глаз.
Пришлось бежать сюда и промывать.
Да, Хозяйка сказала, что ты был слегка ку-ку.
Скопировать
It used to be easy to tell if a boy liked you.
He'd punch you on the arm and then run back to his friends.
- Those were the days.
Раньше мальчику было легче показать, что ты ему нравишься.
Он ударял тебя рукой, и убегал к своим друзьям.
- Те еще были деньки.
Скопировать
I nearly soiled myself.
Clever to run back here.
That way they can have us all.
Я чуть не спятил.
И пришел сюда.
Чтобы нас могли взять всех вместе.
Скопировать
JUST LIKE THE NIGHT YOU MET ME.
I WAS SURE YOU'D RUN BACK HOME.
BUT YOU DIDN'T.
Как в ту ночь, когда ты встретил меня.
Я был уверен, что ты сбежишь домой,
но ты этого не сделал.
Скопировать
-'Cause he kept me out of handcuffs!
He didn't just run back to the fort! The buster brought me back.
You can have any brew you want, as long as it's a Corona.
- Он спас меня от тюрьмы.
Если бы не он, я бы сел.
Пей любое пиво, лишь бы "Корона".
Скопировать
Just the thought makes me sick!
Run back to your wife!
Though you nearly betrayed her!
Меня тошнит от одной мысли об этом
Иди-иди, беги к своей жене
Ты же ей чуть не изменил
Скопировать
I'm a good cheater.
They notice, and I run... run away, and they run back me, yes.
In another room with the billiard, pool... the pool, no?
Я хороший обманщик.
Они замечать, и я бежать. Убегать. И они бежать за мной, да.
В другой комнате с бильярд, бильярд... бильярд, нет?
Скопировать
Yeah. Well, you know, Dad, he is broken-hearted.
People in his condition have a tendency to run back to their exes.
A lonely man clinging to an available warm body.
Понимаешь, папа, у него разбито сердце.
Люди в его состоянии часто возвращаются к своим бывшим.
Одинокий человек стремится к любому доступному тёплому телу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов run back (ран бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ран бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение