Перевод "run low" на русский
Произношение run low (ран лоу) :
ɹˈʌn lˈəʊ
ран лоу транскрипция – 33 результата перевода
We are running low on suture kits.
How can an ER run low on suture kits?
Um... Gloria, you said you were going to order the suture kits.
У нас заканчиваются наборы нитей.
Как у отделения скорой помощи могут заканчиваться хирургические нити?
Глория, ты говорила что их закажешь.
Скопировать
Ducklings are growing slowly.
The onion starts to run low, like peas and potatoes.
I may have to give away the piglets.
Утки растут плохо.
Лук кончается, горох кончается, картошка тоже.
Поросят, наверно, отдам.
Скопировать
In the face!
Once James's fuel tank had run low enough, we pulled over in a small village so he could make some repairs
Well, the wind's blowing that way, so the fireball will go up there.
Что, съел?
Когда бензина в баке Джеймса почти не осталось, мы остановились в деревушке, чтобы он мог его отремонтировать.
Ветер дует в ту сторону, так что огонь пойдет туда.
Скопировать
And as I... So I circled around again.
Got really low, and tried to run him off.
Just over and over again with the airplane.
И я так-- Ну, я опять развернулсл.
Очень низко спустился, и попытался отогнать его.
Опять и опять подлетал на вертолете.
Скопировать
'For seven days and nights I sailed without sighting land.
'My supplies had run desperately low and I was losing all hope.
'I was forced to eat my carefully gathered supplies, 'until only one sheep remained.'
Семь дней и ночей я плыл, не видя земли.
Мои припасы почти закончились, и я потерял надежду.
Пришлось съесть все трофеи, осталась лишь одна овца.
Скопировать
Yes?
Sir - Well Number 2 has completely run dry, and 5 is dangerously low.
Cut all the rations by one-third, and, uh... Stop all the water rations for the sick and the wounded.
Войдите.
Сэр, скважина номер два пересохла, а у пятой опасно низкий уровень.
Уменьшить все пайки на треть и... отменить водные пайки для больных и раненых.
Скопировать
We all have commercials in our dreams.
We don't run off to buy brand-name merchandise at low, low prices.
Care to sample our fragrance from Calvin Clone?
Точно. В смысле, у нас у всех в снах есть реклама
Но ты же не видел, чтобы мы мчались покупать товары известных торговых марок по низким-низким ценам.
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Скопировать
We can't stay here without that boat.
We'll have to run for it as soon as the tide's low enough.
Trust me to land myself with a woman. On the other hand, you did save my life.
Без лодки нам не обойтись.
Придётся сходить за ней, когда вода спадёт.
Да, не везёт мне с женщинами.
Скопировать
I'm still not sure I'm buying this.
If he's on the run, he should be staying low.
A gambler on the run is still a gambler.
Не уверена, что мы по адресу.
Если он скрывается, то должен залечь на дно.
Игрок в бегах остается игроком.
Скопировать
The solvents used to sparkle Apple's touch screens were powerful but dangerous, causing nerve damage that led to weakness and loss of touch in workers.
They complained about low wages and pressure to meet Apple's deadlines.
Sometimes chemical levels are so high that sewage treatment plants can't adequately clean the water for it ever to be used again.
ƒругими словами,
266 мегагерц чипа G3 в два раза быстрее 266 мегагерц ѕентиума II.
"ли... 266 ћ√ц G3 равны примерно 500 мегагерцам.
Скопировать
- No, I'm the new black.
We run slow, we jump low, we swim good and we shop at Gap.
And I make the white folk proud when I hose down their ladies.
- Я - новый черный.
Медленно бегаю, низко прыгаю, хорошо плаваю и отовариваюсь в "Гэп".
Все белые гордятся мной, когда я трахаю их женщин.
Скопировать
We are running low on suture kits.
How can an ER run low on suture kits?
Um... Gloria, you said you were going to order the suture kits.
У нас заканчиваются наборы нитей.
Как у отделения скорой помощи могут заканчиваться хирургические нити?
Глория, ты говорила что их закажешь.
Скопировать
It keeps us out of trouble.
13 seconds to run a low-exposure, high-resolution, full-body X-ray.
When this E.R. reopens tomorrow, this thing is gonna save us time, money, and lives.
И это позволяет не думать о проблемах.
Полное сканирование тела, в высоком разрешении, всего за 13 секунд.
Когда отделение скорой помощи снова откроется эта штука сохранит нам время, деньги и жизни.
Скопировать
Just tired of losing people, so?
I'm low on the ammo. Run by the bus. I'll cover you.
Beth!
просто надоело терять людей, понимаешь?
у нас мало припасов беги к автобусу.Я прикрою тебя
Бет!
Скопировать
In the summer of 2000 came an extended drought.
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own.
It has been only five, not even six days since the baby died.
Летом 2000 года случилась продолжительная засуха.
Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же.
Малыш погиб не более пяти, может, шести дней назад.
Скопировать
Nicole, You Have Severe Bronchospasm.
Your Oxygen Levels Are Dropping Dangerously Low When You Run.
You'll Need Inhaled Steroids And Continuous Neb.
Николь, у тебя спазм бронхов.
Уровень кислорода падает во время бега.
Вам требуется ингаляции стероидов.
Скопировать
Bikers, are they?
They run some legit businesses, but mostly they're into Drugs and prostitution, low-rent protection rackets
That kind of thing. For years, i begged him to get out, but gordon said that
Они -одна из крупнейших байкерских банд в штате.
У них есть и легальные предприятия, но большей частью это наркотики, проституция и рэкет мелких предпринимателей и тому подобные вещи.
Я годами просила Гордона бросить их, но он сказал, что адвокат никогда не оставляет своего клиента.
Скопировать
So CERN's management decided last year to cancel an engineering run scheduled to test the entire ring.
Instead of beginning slowly with some safe but dull low-energy collisions, the machine's first run will
If it works, this incredible machine, this vast effort of thousands of scientists and billions of Euros is certain to change our understanding of the universe.
Поэтому управление ЦЕРНа решило отменить в прошлом году пробный запуск для проверки всего кольца.
Вместо постепенного начала с безопасными, но с низкой энергией, столкновениями, первый запуск машины ускорит частицы сразу же с высокой энергией.
Если это сработает, эта удивительная машина благодаря тысячам ученых и миллиардам евро поменяет наше понимание Вселенной.
Скопировать
Awesome.
Trash run for the low man on the totem pole.
I promise not to abuse my power over you.
Потрясающе
Самая грязная работа всегда младшим по званию.
Обещаю не злоупотреблять своей властью.
Скопировать
Off you go!
As soon as Zelenka and I can get Jumper 4's engines tied into the grid, we should be able to do a low
Good.
Все свободны!
Как только мы с Зеленкой сможем подсоединить к системе двигатели джампера-4, мы будем готовы сделать пробный прогон на малой мощности.
Хорошо.
Скопировать
So I might have a lead on our last rites killer.
Our victim's financials show he made several donations to a church in the South Bronx run by a Father
Ryan's on his way to bring him in.
Кажется, мы напали на след нашего церковника-убийцы.
Проверка финансов жертвы показала, что та делала пожертвования церкви в Южном Бронксе, которой руководит отец Аарон Лоу.
Райан везет его сюда.
Скопировать
Ducklings are growing slowly.
The onion starts to run low, like peas and potatoes.
I may have to give away the piglets.
Утки растут плохо.
Лук кончается, горох кончается, картошка тоже.
Поросят, наверно, отдам.
Скопировать
We're supposed to be training, yeah?
So, a low contact run.
No big hits, ja?
Мы должны тренироваться, да?
Так,бег с низким контактом.
Без сильных ударов, ага?
Скопировать
Because of my weight, you may fall too.
Stay low and run to the right!
That's the exit!
Иначе я утяну тебя за собой.
Пригнись и беги направо!
Там выход!
Скопировать
I play a guy who's what's called a safe house operator, a housekeeper.
There are CIA-owned apartments and flats all around the world, and they're run by usually a low-level
And then, one day, in walks Denzel Washington's character, who's probably one of the world's worst murdering, sociopathic Hannibal Lecter types.
Я играю парня, так называемого управляющего явками, такой себе домоправитель.
Во всем мире полно квартир и помещений принадлежащих ЦРУ, и за ними приглядывают, обычно ЦРУ-шники низкого ранга.
И вот, в один день, заходит тип а ля "Дензел Вашигтон", который возможно, самый ужасный на свете убийца, социопат наподобие Ганнибала Лектора.
Скопировать
We'd already chopped his car and distributed the parts to shops around town.
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories.
There's no hiding from that monster, and it was too late to give him back his 458, so we decided to give him one that looked just like it.
Мы почти разобрали его машину и распределили запчасти по разным магазинам города.
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке.
Никуда не спрячешься от этого монстра, и было слишком поздно возвращать ему его 458-ю, и мы решили впарить ему похожую.
Скопировать
My guys will cover you.
Stay low, run fast, don't trip.
Let's go. Gotcha.
Мои парни вас прикроют.
Пригибайтесь, бегите быстро, не петляйте. Пошли.
Понял.
Скопировать
~ Probably.
No, she'll turn up, and if she doesn't, it'll just be a nice, low-profile thing, practice run for the
I may have put it on Facebook.
- Может быть.
Да нет, она появится, а если и нет, 'то будет просто приятным, ничем не выделяющимся выступлением, тренировкой перед стадионными турами.
Я. возможно, написал об этом в Фэйсбуке.
Скопировать
You are the pillar of the Turk ex-pat community.
You have connections high and low, and if Ruth Iosava wanted to find a quiet jihadi hideaway in Wedding
A hole in my shoulder, and you come asking for more?
Ты основатель турецкого эмигрантского сообщества.
У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться.
У меня дыра в плече, а вам всё мало?
Скопировать
For war or for free trading?
Trencrom appears to be plotting his next run, our informants have being lying low so hopefully we'll
Garrick!
Для войны или для контрабанды?
Тренкром, похоже, готовит новое плавание, наш информатор ведет себя тихо, так что надеюсь, поймаем их с поличным.
Гаррик!
Скопировать
So we were able to stabilize him, but we have a couple of concerns.
One, his oxygen levels are too low, so we need to run some more tests.
And two... your dad keeps asking me to go outside and have a cigarette and some whiskey with him.
Мы смогли стабилизировать его состояние, но есть несколько проблем.
Первая - его уровень кислорода слишком низок, поэтому нам нужно сделать еще пару тестов.
И вторая... Ваш отец всё зовёт меня на свидание, и выкурить сигаретку, выпить виски с ним.
Скопировать
Ralph Nader with his own tabloid.
Anyone of his enemies could've run Isabel off the road, knowing that the bikers were low-hanging fruit
I don't hate that theory.
На Ральфа Нейдера и его таблоид.
Любой из его врагов мог столкнуть Изабель с дороги, зная, что это дело легко повесят на байкеров.
Сносная версия.
Скопировать
Yeah, those words mean nothing.
And I write sleek performant low-overhead scala code with higher order functions that will run on anything
Period. End of sentence. So basically, I think whatever equity I get, it should reflect that I contribute more than Gilfoyle.
Ага, это все фигня
Я единственный, среди этих клоунов, программирующий на Java я пишу производительный с минимальными издержками scala код с функциями высшего порядка, который будет работать на чем угодно
Итак, по сути, я думаю, что сколько бы я не получал, оно должно быть больше чем у Гилфоля
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов run low (ран лоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run low для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ран лоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение