Перевод "run to" на русский
Произношение run to (ран ту) :
ɹˈʌn tuː
ран ту транскрипция – 30 результатов перевода
Now what?
Well, now I will run to the hospital to tell Francisco.
Francisco?
И что теперь?
Ну, я побегу в больницу сказать-Франциско.
Франциско?
Скопировать
Hurray Cotolay!
Run to our convent, and ring the bell to glory!
I'm afraid it will not be possible.
Ура Котолай!
Беги в наш монастырь, и звони в колокол во славу!
Боюсь, это невозможно.
Скопировать
Ah, here you are!
Run to your rooms.
Run, hurry up!
Ах, вот вы где!
Бегите в свои комнаты.
Бегите, скорее!
Скопировать
Never mind that!
Run to the Magistrate's place!
The Magistrate's?
Некогда объяснять!
Быстрее беги к дому судьи!
— Судьи?
Скопировать
I'm no baby!
You think you can run to my uncle with a lot of lies.
But he won't believe you, not when I tell him what you are.
Я не ребенок!
Ты думаешь, что сможешь побежать к моему дяде и вывалить кучу лжи.
Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.
Скопировать
It means I was taught discipline. A very special kind of discipline.
But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others.
I was told "Control your thirst."
Это значит, что меня приучили к дисциплине, совершенно особой дисциплине.
Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке.
Мне говорили: "Побори свою жажду!"
Скопировать
Look, what a Turkey!
He'll take a picture and run to the village to brag that he's a sailor!
A true sailor is different.
Смотрите, какой индюк!
Вот сфоткается такой и побежит хвастаться в деревню, что он моряк.
Настоящий моряк - другой.
Скопировать
Get those long boats back to the ship.
How about me making the run to Kingston?
You never take me anyplace.
Возвращаемся на корабль.
Как на счет того, чтобы свозить меня в Кингстон?
Ты никуда меня с собой не берешь.
Скопировать
You never take me anyplace.
How about me making the run to Kingston?
You never take me anyplace.
Ты никуда меня с собой не берешь.
Как на счет того, чтобы свозить меня в Кингстон?
Ты никуда меня с собой не берешь.
Скопировать
- He wants these drops.
Paparazzo, run to the pharmacy and get these.
- What?
Срочно нужны капли.
Вот, он записал. Папарацци, быстро сбегай в аптеку!
- Что?
Скопировать
You'll pay a high price for my silence.
He knows I'm done for if I run to some Italian Herbert, if I reach an agreement.
Is it a deal?
Высокую цену вы платите за мое молчание.
Он знает, стоит согласиться, и мне конец, если я попытаюсь сбежать к какому-нибудь итальянскому Герберту или Йохиму.
По рукам?
Скопировать
Yes, I really think I ought.
It's at least half an hour's run to the Pattersons', and I don't suppose they like their car and chauffeur
I think you left your coat in my room. I'll get it for you.
А что же делать?
До Паттерсонов добираться полчаса, они и так будут недовольны, что я задержала машину.
Ваше пальто у меня в комнате и я сейчас принесу.
Скопировать
It didn't make you pause.
You're surprised because I didn't run to confession right away.
The one thing you have to do is repent humbly, ask His pardon today.
Сделали только... паузу.
Были удивлены тем, что я не пошел исповедоваться после этого.
Вам нужно смирить гордыню и просить Его о прощении.
Скопировать
What the hell! There're tanks here, too.
Run to Leontyev and pass him my order: the guns to Orlov.
Be quick!
Какого чёрта туда орудия, когда здесь тоже танки?
Вот что, дуй к Леонтьеву, передай мой приказ - орудия к Орлову, быстро!
Давай!
Скопировать
It's a dream!
There's a really long run to Klosters, 11 miles long.
It just goes on and on.
Как в сказке!
Там очень длинный спуск - 10 миль.
Он длится и длится!
Скопировать
Umm.
He would also know where the Prince was most likely to run to.
Which prisoner carried this standard?
М-м-м.
Он также знал бы, куда принц, наиболее вероятно бежит.
У которого заключенного этот штандарт?
Скопировать
He has factories in Bordeaux. Makes a lot of money. Come on.
Some night if I have to go without, I can run to make myself sleep.
The other day in Brussels I had a black girl.
У него заводь* в Бордо, он зарабать*вает миллионь*.
Если я возвращался вечером не солоно хлебавши, то шел спать!
Oднаждь* в Брюсселе я снял негритянку.
Скопировать
Eldorado goes to war. 13,000 men die.
Explint finances his run to the Senate.
1948, 1957.
Эльдорадо вступила в войну и потеряла 13,000 человек.
ЭКСПЛИНТ финансирует выборы в Сенат.
1948-1957:
Скопировать
Moving by themselves?
I had to run, to get away.
They were coming. Who?
Летали сами по себе...
Мне нужно было бежать, чтобы убраться оттуда.
- Они приближались!
Скопировать
Hey, guys, stop playing tricks!
Run to the cart and grab the reins. I'll go to headquarters and get the camera.
- Where?
Ой, хлопцы, не балуйтесь.
Ты к тачанке и хватай вожжи, а я заскочу в штаб за камерой.
- Куда?
Скопировать
I also have to check my stuff.
When did they all run to?
- Why did you devils suddenly become sad?
- Мне тоже надо вещички посмотреть.
Куда это все побежали?
- Что вы, черти, приуныли?
Скопировать
Listen, you're a real flower.
Come on, run to the water.
She's good, classy.
Послушай... Ты действительно цветок!
Давай, беги в воду!
Она хорошая, классная!
Скопировать
- Here, doctor.
- Run to the apothecary's!
- The apothecary's.
Вот, доктор.
Бегом в аптеку!
- В аптеку?
Скопировать
I have a marvelous Volga bass!
- Where did they all run to?
- Indeed, I have to find out. Wait.
У меня прелестный, волжский бас.
- Куда это всепобежали?
- Пойду посмотрю.
Скопировать
You little swine
You can run to nowhere
Jin Dai Sing
Вот вы, негодяи.
Вам некуда бежать.
Цзинь Дайсин.
Скопировать
To catch your first train, you need your mother's corpse.
Come on, run to the house and get a rope and a sickle.
What for?
Спеши на свой первый поезд. Тебе нужен труп своей матери.
Быстрей беги домой и принеси веревку и серп.
Зачем?
Скопировать
Why didn't you run?
There's no place to run to.
You're in a swamp, 1000 miles from no place.
Почему ты не сбежал?
Бежать некуда.
Ты посреди болота, вокруг за тысячу миль ничего нет.
Скопировать
They put me on the gallery.
Run to the manager.
Shout.
Меня посадили на галёрку. - Тебя?
Беги к администратору.
Кричи.
Скопировать
You see, technically speaking, the Brig should have a major and a captain under him.
The UNIT budget won't run to it, so they settled on promoting me.
-Congratulations.
Видите ли, по правилам Бриг должен иметь в подчинении майора и капитана.
ЮНИТу такое не по карману, так что решили вместо этого повысить меня.
- Поздравляю.
Скопировать
Sorry.
Don't you make a regular cargo run to a neighboring system?
No. Kavaria's out towards the Badlands.
Извини.
Разве ты не проводишь регулярные грузовые поставки через соседнюю систему? Нет.
Кавария находится рядом с Пустошами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов run to (ран ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ран ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
