Перевод "safe area" на русский
Произношение safe area (сэйф ээрио) :
sˈeɪf ˈeəɹiə
сэйф ээрио транскрипция – 23 результата перевода
Behind the barriers!
Go on, stay back, this is not a safe area!
The building could come down any time. Go on, stay back.
За ограждение!
Давайте, отходите, здесь небезопасно!
В любой момент здание может рухнуть, отойдите.
Скопировать
You cannot turn against me! - Mavic Chen first ruler of the universe - am immortal!
Pursue and exterminate in safe area repeat - in safe area.
Doctor, how on earth...?
Ты не можешь пойти против меня!
Преследуй его, и уничтожь в безопасной области повторяю - в безопасной области.
Доктор, каким образом? ..
Скопировать
Real police are handling the problem.
We are being sent to a peripheral safe area.
Our job will be merely to divert traffic away from the trouble zone... and to protect public property.
Этим делом занимается настоящая полиция.
Мы едем на окрестные участки для локализации бунта.
Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
Скопировать
Level 5 EMP.
Safe area.
Go, guys! Go!
Уровень 5.
Радиационная тревога.
Ребята, в укрытие!
Скопировать
The Ba'ku need some rest.
According to the geo-scan, this is a safe area.
Very well, break out some rations.
Ба'ку нужно немного отдохнуть.
По результатам геосканирования это безопасный район.
Прекрасно, у нас есть примерно час. Давайте перекусим, раздайте пайки.
Скопировать
Your honor, I moved out of the house just over a month ago, I got an apartment in Tacoma, near my office.
Now, there are separate rooms for the kids, it's in a very safe area, right across the street from a
Objection!
Ваша честь, месяц назад я уехал из дома, и снял квартиру в Такоме, возле своего офиса.
В ней есть раздельные комнаты для детей, сам район очень спокойный, через дорогу есть парк. А как быть со школой?
Протестую!
Скопировать
Code Red, Code Red.
Report to designated safe area.
Get back!
Красный код, красный код.
Отчет о безопасном районе.
Назад!
Скопировать
Other than that... Must have thought it was pretty important, being his last word.
Fallujah, and he knew everything there is to know about weapon retention... hence, the skivvies and the safe
Point is, he dealt primarily to veterans.
— Он считал, что это важно, раз это было его последнее слово.
По Дейву, наркодилеру, не cкажешь, но он служил в третьем батальоне морской пехоты в Фалудже и знал всё об обезоруживании, отсюда раздевание и прочие меры безопасности.
Я к тому, что он торговал в основном в среде ветеранов.
Скопировать
Williams and Mihradi.
Guide them to a safe area.
Inbound to grid Lima-Alpha 1 257 93.
Уильямс и Михради.
Отправь им гидов чтоб увели их в безопасное место.
Отправляюсь в направлении Лос-Анджелеса 125793.
Скопировать
- What for?
- Form a circle, safe area, big as you can.
Lights pointing out.
- Зачем они?
- Сформируйте круг, безопасную зону. Чем больше, тем лучше.
Свет направьте наружу.
Скопировать
Devious.
Is this a safe area?
It is.
Хитрит.
Это спокойный район?
Да.
Скопировать
Hello?
of Srebrenica sentenced the civilians to death, and he condemned the UN's failure to defend its own safe
Mum, we should go.
Алло?
Боснийский премьер-министр сказал, что падение Сребреницы приговорило гражданское население к смерти, и осудил ООН за неспособность защитить свою собственную безопасную зону.
Мама, мы должны ехать.
Скопировать
It's night, you're pregnant.
But it's a safe area, it's well lit, you feel comfortable.
Your car is parked over there and somehow... you end up around that corner, butchered.
Ты беременна.
Ты чувствуешь себя комфортно.
но так или иначе... разделанной.
Скопировать
A mandatory blackout is in progress.
All citizens report to the designated safe area.
Can't you all see this bill is short-sighted? Millions of clones won't win this war.
Задействованаобязательная светомаскировка.
Всемгражданамнаходится в безопасных районах.
Неужели вы не видите, что этот законопроект недальновиден.
Скопировать
A mandatory blackout is in progress.
All citizens report to the designated safe area.
A mandatory blackout is in progress.
Задействованаобязательная светомаскировка.
Всемгражданамнаходится в безопасных районах.
Задействованаобязательная светомаскировка.
Скопировать
That was no ghost.
The two safe area murders have to work using some logic that involves the system.
They just have to.
Никакой это не призрак.
Наверняка убийствам найдётся логическое объяснение.
Обязательно найдётся.
Скопировать
That's impossible.
The only way to hurt someone in a safe area is via duel.
we can't ignore this.
Это невозможно.
Нанести урон кому-то в безопасной зоне можно только через дуэль.
мы это так не оставим.
Скопировать
Didn't you two not get along?
Someone's HP dropped to zero within a safe area?
And it wasn't a duel?
Разве вы смогли поладить?
Чьё-то ХП падает до нуля в безопасной зоне?
И это не дуэль?
Скопировать
Okay. Stay calm.
Pull over to a safe area.
Exchange insurance information.
Так, сохраняй спокойствие.
Остановиться в безопасном месте.
Обменяться информацией о страховке.
Скопировать
Oh, come on.
Listen, you guys, my truck's over in the safe area where you don't alarm children.
Thank you, thank you, thank you!
Да ладно.
Слушайте, ребята, мой пикап в безопасной зоне, где он не помешает другим детям.
Спасибо, спасибо, спасибо!
Скопировать
I'm taking the princess ambassador here on a scouting mission for possible refugee relocation.
This is not a safe area for you.
There's a high level of rebel activity happening at the moment.
Я сопровождаю принцессу, которая ищет место для переселения беженцев.
Здесь не безопасно.
В этом районе полно мятежников.
Скопировать
Let her go first... or else... it will not land.
I have to be in a safe area first, or else... she dies.
There is probably a wireless transmitter somewhere. Try to stall him.
или... никуда не летишь.
а иначе... она умрет.
тяните время.
Скопировать
It seems not much has changed.
Jerome's been round the whole place, and there literally is only one safe area to get on, and he's telling
The team must take everything they need to survive.
Похоже, немногое изменилось.
Жером обходил весь остров, и есть лишь одно безопасное место, чтобы туда забраться. Он сказал нам, что это вон та скала.
Команда должна взять всё необходимое для выживания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов safe area (сэйф ээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safe area для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф ээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение