Перевод "высокого класса" на английский

Русский
English
0 / 30
высокогоhigh up high-pitched elevated lofty tall
классаhopscotch form class class-room
Произношение высокого класса

высокого класса – 30 результатов перевода

Всем привет, агент 01.
Высокий класс, вот так манеры.
Люк субмарины не открылся. Величайший разведчик во всей истории Англии сгинул в одну минуту.
Bonne chance!
Such class. Such distinction.
The greatest secret agent England's ever had, snuffed out in an instant.
Скопировать
Что, чёрт возьми, происходит с моей задницей прямо сейчас?
Это - подогрев сиденья, который является стандартом во всех немецких автомобилях высокого класса.
Моя нижняя часть благодарит тебя за то, что переместился так высоко по социально-экономической лестнице.
What the hell is happening to my butt right now?
That'll be the seat warmer. Which comes on all finer German automobiles.
My lower half thanks you for moving so far up the socio-economic ladder.
Скопировать
Они по всему городу.
Это добавляет столь необходимый оттенок высокого класса нашему району.
А разве за порчу общественной собственности не штрафуют?
THEY'RE UP ALL OVER TOWN.
IT ADDS A NEEDED TOUCH OF CLASS TO THE NEIGHBOURHOOD.
ISN'T THERE A FINE FOR DEFACING PUBLIC PROPERTY?
Скопировать
- Это так? - Ну, это звучит довольно грубо.
Не слишком богатая и не высокого класса.
Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, спичечный коробок, который говорит о том, что вы едите в дешёвом кафе, и вы ждали не кого-то, а меня.
- Well, that's putting it a little crudely.
Not too rich and high-class.
A compact that cost three bucks tops, a torn hem on your skirt... a matchfolder that says you eat at a cheap cafeteria... and you weren't waiting for anybody but me.
Скопировать
Ужасным.
Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса ... который знает, как инвестировать свои
Они ненавидят газету, так же как они ненавидели старика.
Terrible.
Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely.
They hate the paper, same as they hated the old man.
Скопировать
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Ваша роль выйдет лучше, если вы включите своё воображение... и никогда не потускнеет.
They were in psychological warfare back in World War II.
Today, the doc's a topflight head-candler, and Swanee's my boss... managing editor of the Daiy Globe.
The role you'll be playing will be stronger than your strongest imagination... so don't ever weaken.
Скопировать
.. Ах, чёрт побери! Что у неё за ноги!
Это - высокий класс.
Моя жена со своими длинными ногами похожа на лилию.
Oh, dear God what legs, beautiful long legs
In a class of their own!
With those long legs she has the grace of a lilly - But a lilly has no legs
Скопировать
И при этом я имел дело с Буфарти.
С Буфарти, артистом высокого класса, который тянул одеяло на себя.
Уж поверьте!
I had to deal with Buparti.
With Buparti. A very talented artist.
Believe me if you want.
Скопировать
- Я уже слышал эти истории.
с 7-й авеню, Атлантик-Сити, и я не так высокого класса, чтобы избегать реальности.
Я не могу себе позволить держаться в стороне.
- I know you have.
From 7th Avenue, from Atlantic City. I'm not like you, I look at reality.
I can't afford to be aloof.
Скопировать
В которой утонет все остальное.
Для это, разумеется, вам придется найти агента самого высокого класса!
17-ое марта 1978-го года...
for the rest to follow.
That implies that you must find an Agent of the highest caliber.
March 17th, '78.
Скопировать
- Именно.
Да, но теперь мы можем попытаться и найти клиентуру высокого класса.
Избавиться от всяких отбросов общества.
- Just.
Yes, but now we can try and build up a higher class of clientele!
Turn away some of the riffraff.
Скопировать
Ага.
Так трудно найти таких звезд высокого класса, как ты
Но, зато хорошо, что можно найти полно таких на улице, И они будут делать все Это не то, что ты
Yup.
Nowadays... lt's hard to find such high quality stars like you
But, the good thing is you can find this type all over the street, and they'll do anything lt's not like you who doesn't take a order for weeks
Скопировать
-Что-нибудь сочненькое есть для Сида?
Фото разглядываю высокого класса.
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
Something juicy for the Sidster?
Tracking porn. Arty, high-class stuff.
Know about Fleur-de-Lis?
Скопировать
Я получаю кучу навыков, полезных для будущего.
"Сейчас мы заняты на испытаниях компьютерного симулятора высокого класса".
Поднимай истребители.
- I'm learning lots of valuable skills for the future.
We're currently hard at work on some challenging high-level computer simulations.
Scramble the jets.
Скопировать
"то это значит?
Ёто им€ убийцы. ќдин из них Ц профессионал высокого класса.
Ёто секретна€ информаци€?
What is that?
It's the name of an assassin, a top-class one at that.
Then this is from an informant?
Скопировать
Исчезни.
Мистер, оружие высокого класса.
Всё краденое, приведет только к владельцу.
Get lost.
I only deal in high-end weapons.
All stolen, traceable only to original owners.
Скопировать
Идем.
Если прислали такие штуки, значит, у тебя высокий класс.
Я был бы не прочь оказаться рядом с тобой в сложной ситуации.
Come on.
You have to rate high to get Gibbons to send this stuff.
I kind of wish I was going with you, mixed up in the fury of the situation.
Скопировать
- Попробую угадать.
Это ваш сыщик высокого класса!
- Да.
- I can guess.
It's your scientific policeman!
- Yes.
Скопировать
Материалы для вас.
Высокого класса.
Деньги - спрячте, тут довольно много.
These materials are for you.
Equipment.
Money, quite a bit of it.
Скопировать
О, действительно.
Манхэттенский мертвец - труп более высокого класса.
Я только что вскрыла менеджера хедж-фонда, и из его артерий разило пивной.
Oh, it is indeed.
The Manhattan dead are a much better class of cadaver.
I just autopsied a hedge fund manager, and his arteries still reeked of porterhouse.
Скопировать
Они редко встречаются в подполье.
Чтобы сделать пару высокого класса, понадобится камера с высоким разрешением, химическая лаборатория
Механик работает на картель, поэтому деньги — не проблема, и, думаю, рук у них завались.
They're rarely seen in the underworld.
To make a top-notch pair, you need a high-resolution camera, you need a industrial-grade chemistry lab, and ideally, a set of human hands for your prints.
El Mecanico works for a cartel, so money's no issue, and I imagine they're awash with severed hands.
Скопировать
- Ладно.
- Высокого класса?
Мои рисунки едва ли среднего класса.
- All right.
- Top notch?
My art is barely middle notch.
Скопировать
Мне нравится.
Только если художники высокого класса.
- Ладно.
I like that.
As long as the artist is top notch.
- All right.
Скопировать
Я просто подшучивал.
Вы были футболистом очень высокого класса более 10 лет.
С вами когда-нибудь случалось что-то подобное?
It was just banter.
You've been a footballer at the very top level for over a decade.
Has anything like this ever happened to you before?
Скопировать
Прошу, садитесь. - Спасибо.
Но предупреждаю, официант из меня не высокого класса.
- Так что никаких гарантий.
- Please be seated.
- Thank you. But I warn you, as a waiter I'm not of the highest class.
I offer no guarantees.
Скопировать
тратит 500 юаней*.
Для Китая это ресторан высокого класса. соотношение клиентов к сотрудникам будет 1.57. вы не укомплектованы
И это влияет на качество вашего сервиса. людей было достаточно.
A customer spends over 500 RMB on average
In China that means a high-end client At a similar restaurant abroad The customer/staff ratio would be 1.57
You're understaffed That affects the quality of your service But last time I checked
Скопировать
Пуля, которой убили вашего сына, была от Les Baer Prowler.
Это пистолет высокого класса.
Точность выстрела - 100 ярдов.
The slug that hit your son was from a Les Baer Prowler.
That's a high-end pistol.
A precision shot from 100 yards away.
Скопировать
Вам нравится работать в этой больнице?
Я считаю, что лондонские пациенты более высокого класса.
Правда?
Are you enjoying being in this hospital?
Well...you do get a better class of patient here in London.
Do you?
Скопировать
Агент Хилл сделала довольно подробную оценку твоих последних трёх заданий
Боец... высокого класса
Шпионаж...
Agent Hill did a very detailed assessment Of your last three missions.
Combat... top grades.
Espionage...
Скопировать
Но не в смысле, как уличная шлюха.
Представительная, эскорт высокого класса, с правилами типа "без кредиток" и "без поцелуев".
Лив, серьезно.
But, I mean, not like a street whore.
Like a... like a fancy, high-end escort who has rules like "no credit cards" and "no kissing."
Liv, seriously.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высокого класса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высокого класса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение