Перевод "safer havens" на русский
Произношение safer havens (сэйфо хэйванз) :
sˈeɪfə hˈeɪvənz
сэйфо хэйванз транскрипция – 31 результат перевода
According to investigators... there could be war between rival factions of the Mafia.
They seek safer havens..
Flora!
ѕолици€ считает, что это новый этап борьбы мафиозных кланов между собой.
"тобы избежать покушений, многие мафиози ѕалермо скрываютс€ в надЄжных убежищах. ≈сть опасени€, что это только начало войны мафиозных семей, и количество жертв неизбежно увеличитс€.
'лора!
Скопировать
According to investigators... there could be war between rival factions of the Mafia.
They seek safer havens..
Flora!
ѕолици€ считает, что это новый этап борьбы мафиозных кланов между собой.
"тобы избежать покушений, многие мафиози ѕалермо скрываютс€ в надЄжных убежищах. ≈сть опасени€, что это только начало войны мафиозных семей, и количество жертв неизбежно увеличитс€.
'лора!
Скопировать
The longer we can hold back that fear, the more time we'll have to get that thing out of the computer.
Prefect, you'll all be safer here.
Spock, come with me.
Чем дольше мы задержим страх, тем больше времени у нас будет выгнать его из компьютера.
Префект, здесь безопаснее всего.
Спок, идемте со мной.
Скопировать
Yeah.
That's far safer than allowing Hal to continue to run things.
Another thing just occurred to me.
Да.
Небезопасно и дальше позволять Хэлу управлять полётом.
И вот ещё что.
Скопировать
And when my balls get busted, things get ugly.
I'm going to find a safer place. I'm leaving!
No! They'll get you!
А я очень зол бываю, когда оно кончается!
Я не собираюсь тут сидеть!
-Это ловушка!
Скопировать
I suppose that's all right.
But, it's much safer up here.
Isn't it, Medok?
Я предполагаю все будет в порядке.
Но, но намного безопаснее здесь.
Разве не так, Медок?
Скопировать
Be careful, there's broken glass lying around.
Let's take this way, It's safer.
Take care, Momi.
Осторожно, тут повсюду битое стекло.
Пойдем этой дорогой, так безопаснее.
Осторожно, Моми.
Скопировать
You can stay at my estate or follow the east coast.
You'll be safer.
They're wood strawberries.
Вы не можете больше оставаться здесь или следовать по западной части побережья.
Так будет безопаснее.
Эта земляника из леса. Она растет на возвышении. Эта земляника из леса.
Скопировать
To lose them to the pirates?
They'll rest safer in port, thank you.
The pirates gave you no trouble, sir?
Чтобы отдать их пиратам?
Нет уж, спасибо, пусть стоят в безопасном порту.
Пираты не доставили вам проблем, сэр?
Скопировать
Yeah, it's OK.
We'll have to find you somewhere safer.
Thanks for not giving me away.
Да, всё хорошо.
Нужно найти более безопасное место.
Спасибо, что не выдала меня.
Скопировать
Can I have the pictures?
If you'd feel safer with them.
And the negatives?
Можно мне забрать фотографии?
Если будешь чувствовать себя с ними в безопасности.
А негативы?
Скопировать
Why don't you stay with us for a while...
We'd feel safer with you here.
I'm sorry, but I'm in the mood for conversation right now.
Почему бы вам не остаться с нами на какое-то время.
С вами мы бы чувствовали себя безопаснее.
Простите, но я сейчас не в настроении общаться.
Скопировать
- To Ireland, I.
Our separated fortune shall keep us both the safer.
Where we are, there's daggers in men's smiles.
- Я отправлюсь в Ирландию.
Намбезопасней врозь.
Здесь скрыт кинжал за каждою улыбкой.
Скопировать
We can move in it quietly and quickly.
You'll be safer if you stay hidden here.
Get inside.
Мы можем двигаться в них быстро и тихо.
Вам будет лучше, если вы спрячетесь здесь.
Заходите.
Скопировать
We're keeping the boy with us permanently.
We think he'll be safer.
You never know when someone might inform on you, do you?
ћы оставим мальчика с нами насовсем.
Ќам кажетс€, что тут ему будет безопаснее.
"ы никогда не знаешь, когда кто-то сможет донести на ¬ас, не так ли?
Скопировать
Perhaps it's the firestorm. Usually they run away.
It will be safer further back in the cave.
We'd better hide. In here.
Возможно, это из-за огненной бури, обычно они спокойны.
Будет безопаснее, если зайти дальше в пещеру.
Нам лучше спрятаться там.
Скопировать
No one expects it.
We could travel safer.
What I'm sayin' is if you wanna go, I won't stop you.
Этого никто не будет ждать.
Путешествие будет безопаснее.
Я хочу сказать, что если хочешь поехать, я не против.
Скопировать
We will sit down?
Walk, it's safer.
I WANT FORBIN
я думаю нам следует сесть и все обсудить.
ƒа, давайте за работу.
ћЌ≈ Ќ"∆≈Ќ 'ќ–Ѕ"Ќ
Скопировать
Get on over to the saloon.
You'll be a lot safer.
Pedro! Pedro!
Иди в салун.
Там безопасней.
- Педро!
Скопировать
He's at Dry Spring now.
You just take them as far as Pedzhent, they will be safer there.
Sukhov... Yes, I guess there're none of our men as far as 300 versts from here now.
"ы их только до ѕеджента доведи.
¬се-таки от бандита подальше.
ƒа сейчас, может быть, на 300 верст никого из наших нету.
Скопировать
I won't leave Scotland.
It'd be safer.
Never.
Я не уеду из Шотландии.
Это было бы более безопасно.
Никогда.
Скопировать
Gentlemen...
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere
Thank you for answering my call so quickly.
оcподa, я нaзнaчил вaм вcтрeчу нe нa бeрeгу и cрeди ночи,
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв.
Скопировать
We ought to split up.
And then, and then it will be safer for the both of us.
Just the same, you're a good old boy, Luke.
Нам лучше разделиться.
Так будет...так будет лучше для нас обоих.
Всё же, ты хороший парень, Люк.
Скопировать
- Yes, yes.
Let's close it, that's safer.
Dear Christian, we will call him Blaise.
- Драгоценности там?
Прикроем, так, пожалуй, будет лучше.
Мой дорогой Кристиан, мы назовем его Блез.
Скопировать
Especially for you.
Besides, I feel safer with him than with you.
That could be taken two ways.
Обожаю оказывать такие услуги, особенно тебе.
С ним я в большей безопасности, чем с тобой.
Это можно толковать двояко.
Скопировать
Let us go down in the cellar.
It is safer.
I won't be locked up like a rat !
Давай спустимся в подвал.
Это будет правильно.
Как крыса, пойманная в ловушку, нет!
Скопировать
Go to your room.
With the police presence, you could not be any safer.
I beg your pardon. You are Professor Andre, right? - Yes.
Что с тобой может случиться? Иди к себе в комнату.
Тебе не найти места безопаснее, здесь кругом полиция.
Прошу у вас прощения, профессор.
Скопировать
With four legs and great sharp teeth
Given this basic inequality What can be done to make bullfighting safer?
We asked brigadier arthur farquar-smith
Центральный уголовный суд Лондона
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт?
Готовы, господин судья.
Скопировать
You did well.
with this I feel much safer.
yes, Call headquarters for updates.
Откуда это?
Я принесла его для тебя, думаю, ты можешь воспользоваться им.
Динамо.
Скопировать
Now there's nothing to be nervous about.
I've flown thousands of miles, and I can tell you, it's a lot safer than crossing a street.
'... now in the final stages of departure 'at gate 41-A, the green concourse.' Yes.
Не стоит волноваться.
Я пролетела тысячи миль и могу вас заверить, что переходить улицу гораздо опасней.
Заканчивается посадка, выход 41а, зеленый вестибюль.
Скопировать
For this special business... be it for you, Shura
I could resort to my old glasses and stick and you'll see for yourself that theft is much safer then
- Where is a men's room?
Ради Вас придется еще раз обратиться к синим очкам и тросточке.
И Вы поймете, что кража лучше ограбления.
Где здесь туалет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов safer havens (сэйфо хэйванз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safer havens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйфо хэйванз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
