Перевод "satellite observation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение satellite observation (сателайт обзовэйшен) :
sˈatəlˌaɪt ɒbzəvˈeɪʃən

сателайт обзовэйшен транскрипция – 31 результат перевода

I'm a geologist.
Satellite observation.
Listen, we'll send a forensic team around and see if we can find anything to support your story.
Я геолог.
Спутниковое наблюдение.
Слушайте, мы пришлем следователей, чтобы они поискали доказательства вашего рассказа.
Скопировать
- Yes, sir.
Space agency report total cessation of all signals from observation satellite.
It is believed satellite has disintegrated.
- Да, сэр.
Отчет американского космичекого агенства: полное прекращение всех сигналов с беспилотного спутника.
Судя по всему, спутник был разбит.
Скопировать
Open the door.
American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO
Why can't they get a picture?
Откройте дверь.
Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО.
Почему у них нет картинки?
Скопировать
I'm a geologist.
Satellite observation.
Listen, we'll send a forensic team around and see if we can find anything to support your story.
Я геолог.
Спутниковое наблюдение.
Слушайте, мы пришлем следователей, чтобы они поискали доказательства вашего рассказа.
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
Now, there were times when we had our doubts about this gorgeous man.
But after careful observation over the last hundred years my doubts are over.
So here's to the groom a man who finally got "Carrie-d" away.
Некоторое время были сомнения по поводу этого чудесного мужчины.
Но после пристального рассмотрения в течение последних столетий мои сомнения развеялись.
Давайте выпьем за жениха мужчину, который сумел сделать Кэрри счастливой.
Скопировать
How's he doin', Ton'?
They got him under observation.
Whatever the fuck that means.
Как он, Тон?
Находится под наблюдением.
Хуй проссышь, как это понимать.
Скопировать
I need you to help me find Kara's missing crystal.
I need you to check the databases, satellite imagery...
Clark, you're gonna have to fly solo on this one because my dance card's completely full.
Помоги мне найти пропавший кристалл Кары.
Проверь базы данных, снимки со спутников...
Кларк, на этот раз танцуй один, мой список кавалеров заполнен.
Скопировать
Hello, Luke.' Hello, Mr Smith.
Bring up our satellite image of London.
Now plot the positions of every school put up by Coldfire.
Привет, Люк.' Привет, Мистер Смит.
Покажи снимок Лондона со спутника.
Теперь пометь положение каждой школы, построенной Колдфаер.
Скопировать
And what is that ?
Satellite installation.
I have a 2 o'clock appointment with Mr. Higgins.
И чем же ты занимаешся?
Спутниковыми системами.
У меня в 14:00 назначена встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
I just figured he'd be with gypsies, far from the eyes of the law.
These are those free satellite TV deals.
You're the one who said it, Alex, not me.
Я представляла его среди цыган, подальше от глаз закона.
Это бесплатное спутниковое телевидение.
Это ты сказал, Алекс, не я.
Скопировать
If you don't drop this now - If you can - I'll be convinced that you need a great deal of attention.
I can have you committed for observation.
You know that.
Если ты немедленно не остановишься, я буду уверен, что ты нуждаешься в постоянном наблюдении.
Я могу принудительно направить тебя на обследование.
Ты это знаешь.
Скопировать
Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Скопировать
How do we take out this tracking system?
Erase a hard disk, destroy a satellite link, what? You did your part.
This is mine.
Как уничтожить систему слежения?
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Ты своё дело сделал. Теперь моя очередь.
Скопировать
Be a shame if we had to track you down and you 'shot yourself.'
Live, from our satellite studio in Colorado.
This is Dateline. Tonight, an inside look at Tourette's Syndrome.
Будет обидно, если нам придётся выследить тебя, и ты бы "застрелился." /
- Я только что обоссал мои штаны.
В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо.
Скопировать
- 'Phins in sacks, '06?
This is what you miss when running around the world with a satellite phone and a gun.
Jason Taylor.
- Ммм... "The Phins"... в 2006 ...
Понимаешь, Майк, это важные вещи в жизни, которые ты пропустил, мотаясь по миру с сотовым и пистолетом.
- Джейсон Тейлор.
Скопировать
What, you want me to make something up?
Okay, he's got a goddamn spy satellite in his bathroom.
I'm doing my best here.
- Вы хотите, чтобы я что-то выдумал?
Ладно, он держит долбанный разведывательный спутник в ванной.
Я делаю, все, что в моих силах.
Скопировать
It is my brain grandchild.
And, to celebrate its birth, all of the different branches are going to have satellite parties which
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
What do you want me to do tonight?
And if you tell me that I have to drive back to Scranton to the satellite party, I am going to throw
Okay, I'm going to throw up.
Что прикажешь делать вечером?
Если ты предложишь вернуться в Скрэнтон на виртуальную вечеринку, я начну ругаться.
Хорошо, начинаю ругаться.
Скопировать
Have you con...
Have you considered satellite television?
Michael, I know that's you.
Вы...
Вы не думали поставить спутниковое телевидение?
Майкл, я знаю, что это вы.
Скопировать
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville
Does that look like smoke and mirrors to you?
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Ну что, похоже на клюкву? Нет.
Скопировать
The closest I could find.
Then do-do a satellite searchusing the touch screen and then maybe limit thatto airfields that are withina
That's not bad.
Самую ближайшую, которую смог бы найти
ТОгда найди по спутнику используя татч-пад и потом, возможно, надо ограничить аэроплощадки в пределах определенного диапазона от нас а потом, возможно, стоит ограничить по активности на земле?
Неплохо.
Скопировать
Who's in charge of this place?
- This Satellite is more than a Game Station.
- ...79, 80...
Кто заведует этим местом?
Этот спутник - не просто Игровая станция.
- 79, 80...
Скопировать
What's it all for?
It's not really a spaceship, more like an observation deck.
The great and the good are gathering to watch the planet burn.
Что происходит?
Это не совсем корабль, скорее смотровая площадка.
Величайшие люди собираются смотреть, как сгорит планета.
Скопировать
That's medical, that's when I got my head done. And then I... I came straight here.
Satellite Five, you work, eat, and sleep on the same floor, and that's it, that's all.
You're not management, are you?
Он медицинский, там мне проделали операцию на голове, а затем направили сюда.
Спутник Пять. Вот так уж он устроен - на одном этаже работаешь, ешь и спишь.
Вы же не проверяющий, да?
Скопировать
- How it still works is irrelevant.
The question is how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone.
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
Вопрос не в том, как она работает
Вопрос в том, как сделать так, чтобы она не работала .. чтобы мы смогли использовать спутниковый телефон
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Скопировать
Elizabeth archer,49,came into the E.R.Yesterday complaining of severe,persistent-- an urgent cardiac cath demonstrated dissection of the proximal two-thirds of the L.A.D.
She was admitted last night for observation.
While I admire your preparation,dr.Yang, there is one thing about the patient you failed to notice.
Элизабет Арчер, 49 лет, вчера доставлена на "скорой". Жалоба на сильную... Необходим сердечный катетер.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Прошлой ночью ее оставили для наблюдения. Хотя я и восхищаюсь вашей подготовкой, доктор Янг, но кое-что касательно пациента вы заметить не сумели.
Скопировать
done?
well,the satellite dishes are a bitch to hook up, but we'll get 'em.
come on,people.
Сделали?
Спутниковые тарелки тяжело устанавливать, но уже всё почти готово.
Давайте, девайте.
Скопировать
How does it work?
We need to catch a satellite!
I'll tune it in
Как тут чё?
Да просто всё, главное - спутник поймать.
Ща, настрою я...
Скопировать
Over the stratosphere, a lot of Marias are drifting in the darkness gathering with one shape.
It is an ancient satellite.
A lot of Marias were giving us that song, and are.
Над стратосферой куча Марий летает в темноте собираясь в форму..
Это древний спутник!
Толпа Марий, принесшая нам песню! Они поют!
Скопировать
Make them high res so I can identify structures and personnel.
I'll need a few minutes to download off the satellite.
- lt won't be a fresh image.
Сделай их в высокой резолюции, чтобы я смог определить здания и персонал.
Хорошо. Мне понадобятся несколько минут, чтобы скачать со спутника.
Это не будет свежий снимок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов satellite observation (сателайт обзовэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satellite observation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сателайт обзовэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение