Перевод "savings banks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение savings banks (сэйвинз банкс) :
sˈeɪvɪŋz bˈaŋks

сэйвинз банкс транскрипция – 31 результат перевода

- All my life.
My dad merged the small savings banks to establish the Islands Saving Bank.
Dad thought big.
- Всю свою жизнь.
Мой отец объединил несколько мелких банков и получился Исландский Сберегательный Банк.
Отец мыслит широко.
Скопировать
Our money is created initially by the purchase of U.S. bonds.
The public buys bonds, like savings bonds, the banks buy bonds, foreigners buy bonds, and when the Fed
which it creates out of nothing.
Ёто займова€ денежна€ система! ƒеньги делаютс€ из покупки облигаций правительства —Ўј.
√раждане покупают сберегательные облигации, банки покупают облигации, иностранцы покупают облигации, и когда 'ед хочет сделать больше денег в системе, он тоже покупает облигации. Ќо платит за них простым перечислением на электронный счет.
"о чем он заплатил - в природе просто не существует!
Скопировать
- All my life.
My dad merged the small savings banks to establish the Islands Saving Bank.
Dad thought big.
- Всю свою жизнь.
Мой отец объединил несколько мелких банков и получился Исландский Сберегательный Банк.
Отец мыслит широко.
Скопировать
Everyone said it was best to put your money in bricks and mortar. Turns out we'd have been better hiding it in plastic bags under our beds like our grans used to in the '70s.
VOICEOVER: Banks putting your savings first. - (CLICK)
Hello. I'm a little old man, just like you, and so is my wife. I can't be bothered with these new-fangled banks and building societies and savings schemes and eyesores and iPods and e-mails and she-males and he-males and Islamics and her-lamics and his-lamics and neither can my wife.
что лучше вкладывать деньги в недвижимость. как наши бабушки в 70-х.
Банки - храните в них свои деньги.
Привет. как и моя жена. заводах и в исламе и моя жена тоже.
Скопировать
VOICEOVER: Banks putting your savings first. - (CLICK)
I can't be bothered with these new-fangled banks and building societies and savings schemes and eyesores
That's why we hide our money all around the house in plastic bags here, in the bedroom... (GRUNTS)
Банки - храните в них свои деньги.
Привет. как и моя жена. заводах и в исламе и моя жена тоже.
Вот почему мы прячем деньги по всему дому в целлофановых сумках... в спальне... в туалете..
Скопировать
Who got rich here?
Lots of people got rich during this time, primarily the officers and directors of the large banks and
These people became unbelievably rich.
Кто разбогател здесь?
Множество людей обогатилось за это время, в первую очередь сотрудники и руководители крупных банков, союзов вкладчиков и заемщиков, специальные вторичные кредиторы.
Эти люди стали невероятно богаты.
Скопировать
- Investment banks are gamblers.
Commercial banks are where you have a savings account and a checking account.
- Can you balance your checkbook?
- Инвестиционные – игроки.
В коммерческих же у тебя сберегательный и текущие счета.
Ты можешь определить сумму чековой книжки?
Скопировать
I-I mean it was, but...
I'm a Savings And Loan officer, and ever since the banks collapsed, I've been out of work.
Okay.
Он был застрахован, но ...
Я работал в банке и оформлял кредиты, но с тех пор, как банки рухнули, я сижу без работы.
Ладно.
Скопировать
All I could get was the job at Office Hub, and it doesn't pay great, and I couldn't afford rent, so, yeah, I'm making it work.
But now the car's gone with, uh, my cash And my clothes, my savings 'cause banks want you to have an
So, uh, yeah.
Всё, что я смогла найти, это работа в Офис Хаб, там мало платили, и я не могла оплатить аренду, поэтому я пыталась выжить.
Но теперь машины нет, а с ней и денег, и одежды, и сбережений, потому что банку нужен был адрес.
Так что, да.
Скопировать
After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
От одного к другому.
Скопировать
She touches you, I see
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Видишь, она уже спешит обнять тебя.
А я - мост между вами
От одного к другому.
Скопировать
In this circus
I'm the bridge between your banks
Your quarrels leave me cold
Среди всего этого бардака.
А я - мост между вами
От ваших ссор мне больно,
Скопировать
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Скопировать
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Скопировать
One more minute.
And I can go to the neighborhood banks.
They must have some gay customers.
Минутку.
И я могу пойти в соседние банки.
У них возможно есть клиетны геи.
Скопировать
Wow, if this turns into a showdown, you guys could settle it with a Talking-like-this contest.
Banks is no slouch.
He pioneered the concept of 10-second Internet sitcoms.
О, если это перерастет в настоящую войну, то вы, ребята, сможете все уладить, прямо как в гангстерских фильмах.
Бэнкс очень одарен.
Он первым запустил 10-секундные интернет-сериалы.
Скопировать
Wolfowitz knows it.
Mr Donaghy, as instructed, I was spying on Mr Banks.
And there is something you should know.
Вулфовиц знает об этом.
Мистер Донаги, как и было велено, я проследил за мистером Бэнксом.
И кое-что выяснил.
Скопировать
What can I do for you?
I heard you were talking to my colleague Devon Banks.
Did he tell you why he was in New York?
Мистер Донаги, чем я могу Вам помочь?
Слышал, что ты разговаривал с Дэвоном Бэнксом.
Он не сказал, зачем прехал в Нью-Йорк?
Скопировать
Like in the movies!
So, Mr Banks...
"What brings you to New York?"
Прямо как в кино!
Итак, мистер Бэнкс...
"Что привело Вас в Нью-Йорк?"
Скопировать
I'm not talking about the show.
The only reason I sent you to Banks was to get information.
- Why were you telling him anything?
Постой. Я не о шоу.
Я послал тебя к Бэнксу за информацией.
Почему ты ему об этом рассказал? Простите, сэр.
Скопировать
What?
Banks here wants to make TV smaller, but broadcast television is big.
It's about spectacle, the kinds of shows we watched as kids, sitting on our neighbour's knee.
Что?
Бэнкс здесь, чтобы сделать ТВ мельче, но телевидение огромно.
Я говорю о зрелищах, которые мы смотрели детьми сидя на коленях соседей...
Скопировать
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow
- miserable,painful death...
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
Скопировать
- What account?
- A savings account in their name.
- For the boys. - May I?
- Какой счет?
- Сберегательный счет для мальчиков.
- Можно посмотреть?
Скопировать
It's all Chip and PIN these days, Lillian.
Banks don't use this any more.
So, you haven't made one penny profit.
Это же chip-and-pin система, Лилиан.
Банки уже это не используют.
Значит, вы не заработали ни единого пенни?
Скопировать
You already heavily in debts, you got nothing to borrow against.
I mean you got no income, you got no savings... and you don't own your home anymore.
My grandson is dying.
Вы и так уже по уши в долгах, у вас уже ничего нет такого, на что можно кредит взять.
Я имею в виду, у вас нет зарплаты, нет сбережений, даже ваш дом уже не ваш.
Мой внук умирает.
Скопировать
It's the perfect hiding place.
Blood banks downstairs for a midnight feast.
And all this equipment ready to arm myself with should the police come looking.
Здесь отличное укрытие.
Запасы крови для ночного перекуса.
И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции.
Скопировать
But you're not very bright.
on the settlement agreement, divorce you, and then you get what amounts to about 50% of our current savings
So what do you expect to happen right now, Carlos?
Но не слишком умная.
Если не подпишешь, я засвечу соглашение об отступном, разведусь с тобой, и тогда ты получишь половину от наших сбережений, то есть совсем ничего.
И чего ты ждешь теперь, Карлос?
Скопировать
We have tons of legal bills.
And even with our savings, we're screwed.
But...
Перестань обманывать себя, Карлос.
У нас тонны адвокатских счетов.
Но ...
Скопировать
With occasional showers!
And the river never returns to its natural banks!
And becomes a completely new river! And the borders of three states have to be changed!
— редкими ливн€ми!
" река никогда не вернЄтс€ в естественное русло!
" станет совершенно новой рекой! " границы трЄх штатов придЄтс€ изменить!
Скопировать
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
far as we can tell, but if collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings
welcome to the center.
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.
Добро пожаловать в центр.
Скопировать
If you're not one of the 4400. each one costs.
First I ate up my savings. then I cashed out the equity in my house.
And they didn't deliver.
Если вы не из 4400, за все надо платить.
Сначала я проел свои сбережения, потом продал дом.
А они свое дело не сделали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов savings banks (сэйвинз банкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы savings banks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвинз банкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение