Перевод "sawn-off shotgun" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sawn-off shotgun (соноф шотган) :
sˈɔːnˈɒf ʃˈɒtɡʌn

соноф шотган транскрипция – 33 результата перевода

Cos I said to myself,
'Where could he be going at 6.55 with that sawn-off shotgun?
'
Потому что я подумала,
'Куда бы это он мог отправиться в 6.55 с этим обрезом?
'
Скопировать
What does it look like?
It's a fucking sawn-off shotgun, okay?
It's what you asked me to fucking get you.
А на что это похоже?
Это чертов охотничий обрез, окей?
Это что ты просил меня достать.
Скопировать
What is it?
death... but the getaway driver is just as guilty of robbery as the man standing in the bank with the sawn-off
Emma Slater had control of the knife for some time within the house.
Что это значит?
Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри. Но водитель-сообщник так же виновен в ограблении, как и человек, стоящий в банке с обрезом в руке.
Эмма Слейдер какое-то время, когда они были в доме, держала этот нож при себе.
Скопировать
Cos I said to myself,
'Where could he be going at 6.55 with that sawn-off shotgun?
'
Потому что я подумала,
'Куда бы это он мог отправиться в 6.55 с этим обрезом?
'
Скопировать
What does it look like?
It's a fucking sawn-off shotgun, okay?
It's what you asked me to fucking get you.
А на что это похоже?
Это чертов охотничий обрез, окей?
Это что ты просил меня достать.
Скопировать
Weapon?
Shotgun, probably sawn off.
Definite ID?
Оружие?
Дробовик, вероятно, обрез.
Документы?
Скопировать
What is it?
death... but the getaway driver is just as guilty of robbery as the man standing in the bank with the sawn-off
Emma Slater had control of the knife for some time within the house.
Что это значит?
Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри. Но водитель-сообщник так же виновен в ограблении, как и человек, стоящий в банке с обрезом в руке.
Эмма Слейдер какое-то время, когда они были в доме, держала этот нож при себе.
Скопировать
I'm gonna need some artillery, too.
Couple of sawn-off shotguns.
This is a bit heavy.
Мне еще понадобится артиллерия.
Парочка обрезов.
Это будет нелегко.
Скопировать
Got it.
His father is serving a life sentence for murder, murdering an ex-girlfriend... with a sawed-off shotgun
The New York Times is quoting one friend of Royster saying... that the guy had an I.Q. Of 160.
Есть!
Его отец отбывает пожизненное заключение за убийство своей бывшей девушки из дробовика в 1988 году.
В Нью-Йорк Таймс писали, что, по словам его друга Ройстера, у него был Ай-Кью 160.
Скопировать
Ever heard of Candyman?
His right hand is sawn off.
He has a hook jammed in the bloody stump.
Слышал о Кэндимене?
У него отпилена правая рука.
У него крюк вставлен в кровавый обрубок.
Скопировать
- Clean as a whistle.
- You could eat off that shotgun.
- What is that, a 12-gauge?
- Чистый как свисток.
- Ты можешь съесть этот дробовик.
- 12-ый калибр?
Скопировать
Do we have pans to cook with?"
"You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your
So I said, "Well, there's no need to become violent about this. "You seem to be having trouble intellectualizing on where the cooking apparel is."
У нас есть сковородки?
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
- Да не зачем так кричать и угрожать. где у нас в доме фартук.
Скопировать
And that he meant nothing to me.
And when I was through he took a shotgun and blew his head off.
You're all looking at me.
Он даже не попытался остановить меня.
А когда я ушла, он взял винтовку и прострелил себе голову.
Вы все смотрите на меня!
Скопировать
Of course, after they drank it, they didn't stand around too much. They was sort of lying in a line.
I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other
Hole digger, carpenter, bootlegger.
Конечно, после того как они его выпивали, в очереди они уже не стояли, а скорее лежали.
Так и вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков.
Подай мне конденсатор, вон тот. Землекоп, плотник, бутлегер.
Скопировать
He was so foul-smelling and uncouth, everyone called him Peppe Shit
Excuse the word, Excellency Two years after Don Calogero ran off with Bastiana Peppe was found dead with
And I hoped that Tancredi would marry Concetta
Простите за это слово, ваша светлость.
Через два года после того, как дон Калоджеро сбежал с Бастианой, его нашли мертвым на дороге в Рампинцери с 12-ю пулями в теле.
Я была уверена, что он женится на Кончетте. Он предатель, как и все вольнодумцы.
Скопировать
"R.T. Waters, farmer of Akota, gave a description of the three men who commandeered his car at the point of a gun."
I should have blasted his head off with that shotgun.
- Chickamaw, come here.
"Р.Т. Уотерс, фермер из Акоты, дал описание троих мужчин,... которые украли у него машину, угрожая оружием."
Я должен был убить его из этого дробовика.
- Чикомоу, иди сюда.
Скопировать
I tracked him and I found him.
And when I found him I leveled off that shotgun right at his chest.
Spanky, guess what happened next.
Я искал его и нашел.
И когда я его нашел. Я направил дробовик прямо ему в грудь.
- Спанки, догадываешься что случилось дальше!
Скопировать
'Reflection, mirrored images.'
I raced back to the lab, and I compare my set of prints to the prints Munch and Kellerman lifted off
Bingo!
"Отражения, изображения в зеркале".
Я примчалась в лабораторию, и сравнила мои отпечатки с отпечатками, которые Манч и Келлерман сняли с коробки с пулями.
Бинго!
Скопировать
I'm gonna put you down!
And when the shotgun accidentally went off...
You asshole!
И когда ружье неожиданно выстрелило...
- Убери его!
- Ах ты, гад!
Скопировать
He was from America.
Imagine blowing your head off with a shotgun!
God, how did he manage to survive that? !
Он тоже из Америки.
Только представьте, разнес себе голову из ружья!
Господи, и как только умудрился выжить.
Скопировать
There were thieves in the boathouse.
There was a shotgun accident when Michael chased them off.
Did they get away with anything?
- В лодочный сарай забрались воры...
- Майкл их пугнул, в него пальнули.
- Они что-то украли?
Скопировать
They ain't come to hurt you.
No need to be letting off no shotgun to tell them to leave, either.
You understand?
Если ты будешь их выгонять
То тебе придется выгонять и меня
Понимаете?
Скопировать
- Somebody must have seen something.
- Not if it was sawn off.
Love, you can't park there.
Тогда кто-то мог его заметить. Нет, если это обрез.
Тогда он становится совсем маленьким.
Не паркуйтесь здесь.
Скопировать
To try and speed things up, we'd broken out a chainsaw to cut away the bigger boulders, and some snow ladders to cross the deeper ravines.
Where I've sawn it off square...
James?
Попытавшись ускорить процесс, мы достали пилу, чтобы распиливать самые большие куски, и "снежные пандусы", чтобы пересекать глубокие впадины.
Я там ещё пятачок расчистил...
Жеймс?
Скопировать
- What happened to Eric?
- Sad accident with a sawn-off.
But his good lady wife stepped in and helped keep it in the family.
- А что случилось с Эриком?
- Ужасный несчастный случай с пилой.
Но его милая жена любезно вмешалась И помогла оставить все это в семье.
Скопировать
Hello!
I just found a sawed-off shotgun barrel under his bed.
Shotgun?
Алло!
Я только что нашёл отпиленный ствол дробовика у него под кроватью.
Дробовик?
Скопировать
That new Skip creeps me out.
He doesn't even get horny over a sawn-off, the weirdo.
Chris, this phone number on Ginger's hand.
Этот новый Скип меня бесит.
Он даже не прется от обреза, чудак.
Крис, что по поводу телефонного номера на руке Джинджера.
Скопировать
And I need to clear some riffraff off my property.
You want a hunting rifle, a full-barreled shotgun, or a sawed-off?
Sawed-off would be good.
И мне нужно почистить свое имение от кое-какого мусора.
Ты хочешь охотничье ружье с длинным стволом, или обрезанным?
Обрезанный лучше.
Скопировать
And then the other guy, the one in the cowboy hat --
He run off over there and he had a shotgun.
Looked like a Walnut stock, 12 gauge.
А потом тот другой парень, в ковбойской шляпе...
Он побежал туда и у него был дробовик.
Кажется ложе из грецкого ореха, 12 калибр.
Скопировать
Looks like it's working out real good.
Aren't you glad you didn't blow my head off with that shotgun?
Just a little misunderstanding between partners, right?
Кажется все хорошо складывается.
Разве ты не рад, что не снес мне голову этой пушкой?
Просто небольшое недоразумение между партнерами, правда?
Скопировать
Dust.
Adam takes off like a shell from a shotgun.
Once again, brian's steering the chase car.
Пыль.
Адам срывается с места, как снаряд из ружья.
И снова Брайан за рулем преследующей машины.
Скопировать
When your child is a lone scavenger in the nuclear wasteland, clean water will be worth its weight in gold.
Yeah, we wanted to get him a sawed-off shotgun, but those are pretty expensive already.
Sorry. You people eat this stuff?
Когда твой ребенок будет одиноким мародером на земле после ядерной катастрофы, чистая вода будет на вес золота.
Да, мы хотели подарить ему обрез, но он уже сейчас стоит довольно дорого.
Извините, ваш народ ест эту фигню?
Скопировать
Your mother's crazy.
If I ever get that crazy, I want you to take me out in the backyard and blow my head off with a shotgun
I just don't understand why we're wearing ski suits.
У твоей матери не все в порядке с головой.
Если я когда-нибудь тоже съеду с катушек, отведи меня на задний двор и пристрели, чтобы не мучилась.
Не понимаю, почему мы в этих костюмах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sawn-off shotgun (соноф шотган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sawn-off shotgun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соноф шотган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение