Перевод "sawn-off shotgun" на русский
Произношение sawn-off shotgun (соноф шотган) :
sˈɔːnˈɒf ʃˈɒtɡʌn
соноф шотган транскрипция – 33 результата перевода
Cos I said to myself,
'Where could he be going at 6.55 with that sawn-off shotgun?
'
Потому что я подумала,
'Куда бы это он мог отправиться в 6.55 с этим обрезом?
'
Скопировать
What does it look like?
It's a fucking sawn-off shotgun, okay?
It's what you asked me to fucking get you.
А на что это похоже?
Это чертов охотничий обрез, окей?
Это что ты просил меня достать.
Скопировать
What is it?
death... but the getaway driver is just as guilty of robbery as the man standing in the bank with the sawn-off
Emma Slater had control of the knife for some time within the house.
Что это значит?
Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри. Но водитель-сообщник так же виновен в ограблении, как и человек, стоящий в банке с обрезом в руке.
Эмма Слейдер какое-то время, когда они были в доме, держала этот нож при себе.
Скопировать
Cos I said to myself,
'Where could he be going at 6.55 with that sawn-off shotgun?
'
Потому что я подумала,
'Куда бы это он мог отправиться в 6.55 с этим обрезом?
'
Скопировать
Weapon?
Shotgun, probably sawn off.
Definite ID?
Оружие?
Дробовик, вероятно, обрез.
Документы?
Скопировать
What does it look like?
It's a fucking sawn-off shotgun, okay?
It's what you asked me to fucking get you.
А на что это похоже?
Это чертов охотничий обрез, окей?
Это что ты просил меня достать.
Скопировать
What is it?
death... but the getaway driver is just as guilty of robbery as the man standing in the bank with the sawn-off
Emma Slater had control of the knife for some time within the house.
Что это значит?
Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри. Но водитель-сообщник так же виновен в ограблении, как и человек, стоящий в банке с обрезом в руке.
Эмма Слейдер какое-то время, когда они были в доме, держала этот нож при себе.
Скопировать
- We've been lobbing gas.
This guy's still smoking cigarettes, popping off shotgun rounds out the front door.
I want a limo, a 12-pack and clove cigarettes!
- Мы запускали газ.
А этот парень все еще курит и выдает очереди из ружья из парадной двери.
Я хочу лимузин, 12 бутылок пива и гвоздичные сигареты!
Скопировать
"R.T. Waters, farmer of Akota, gave a description of the three men who commandeered his car at the point of a gun."
I should have blasted his head off with that shotgun.
- Chickamaw, come here.
"Р.Т. Уотерс, фермер из Акоты, дал описание троих мужчин,... которые украли у него машину, угрожая оружием."
Я должен был убить его из этого дробовика.
- Чикомоу, иди сюда.
Скопировать
He was so foul-smelling and uncouth, everyone called him Peppe Shit
Excuse the word, Excellency Two years after Don Calogero ran off with Bastiana Peppe was found dead with
And I hoped that Tancredi would marry Concetta
Простите за это слово, ваша светлость.
Через два года после того, как дон Калоджеро сбежал с Бастианой, его нашли мертвым на дороге в Рампинцери с 12-ю пулями в теле.
Я была уверена, что он женится на Кончетте. Он предатель, как и все вольнодумцы.
Скопировать
And that he meant nothing to me.
And when I was through he took a shotgun and blew his head off.
You're all looking at me.
Он даже не попытался остановить меня.
А когда я ушла, он взял винтовку и прострелил себе голову.
Вы все смотрите на меня!
Скопировать
I tracked him and I found him.
And when I found him I leveled off that shotgun right at his chest.
Spanky, guess what happened next.
Я искал его и нашел.
И когда я его нашел. Я направил дробовик прямо ему в грудь.
- Спанки, догадываешься что случилось дальше!
Скопировать
Ever heard of Candyman?
His right hand is sawn off.
He has a hook jammed in the bloody stump.
Слышал о Кэндимене?
У него отпилена правая рука.
У него крюк вставлен в кровавый обрубок.
Скопировать
Of course, after they drank it, they didn't stand around too much. They was sort of lying in a line.
I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other
Hole digger, carpenter, bootlegger.
Конечно, после того как они его выпивали, в очереди они уже не стояли, а скорее лежали.
Так и вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков.
Подай мне конденсатор, вон тот. Землекоп, плотник, бутлегер.
Скопировать
There were thieves in the boathouse.
There was a shotgun accident when Michael chased them off.
Did they get away with anything?
- В лодочный сарай забрались воры...
- Майкл их пугнул, в него пальнули.
- Они что-то украли?
Скопировать
He was from America.
Imagine blowing your head off with a shotgun!
God, how did he manage to survive that? !
Он тоже из Америки.
Только представьте, разнес себе голову из ружья!
Господи, и как только умудрился выжить.
Скопировать
Do we have pans to cook with?"
"You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your
So I said, "Well, there's no need to become violent about this. "You seem to be having trouble intellectualizing on where the cooking apparel is."
У нас есть сковородки?
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
- Да не зачем так кричать и угрожать. где у нас в доме фартук.
Скопировать
I'm gonna need some artillery, too.
Couple of sawn-off shotguns.
This is a bit heavy.
Мне еще понадобится артиллерия.
Парочка обрезов.
Это будет нелегко.
Скопировать
'Reflection, mirrored images.'
I raced back to the lab, and I compare my set of prints to the prints Munch and Kellerman lifted off
Bingo!
"Отражения, изображения в зеркале".
Я примчалась в лабораторию, и сравнила мои отпечатки с отпечатками, которые Манч и Келлерман сняли с коробки с пулями.
Бинго!
Скопировать
Got it.
His father is serving a life sentence for murder, murdering an ex-girlfriend... with a sawed-off shotgun
The New York Times is quoting one friend of Royster saying... that the guy had an I.Q. Of 160.
Есть!
Его отец отбывает пожизненное заключение за убийство своей бывшей девушки из дробовика в 1988 году.
В Нью-Йорк Таймс писали, что, по словам его друга Ройстера, у него был Ай-Кью 160.
Скопировать
- Clean as a whistle.
- You could eat off that shotgun.
- What is that, a 12-gauge?
- Чистый как свисток.
- Ты можешь съесть этот дробовик.
- 12-ый калибр?
Скопировать
They ain't come to hurt you.
No need to be letting off no shotgun to tell them to leave, either.
You understand?
Если ты будешь их выгонять
То тебе придется выгонять и меня
Понимаете?
Скопировать
I'm gonna put you down!
And when the shotgun accidentally went off...
You asshole!
И когда ружье неожиданно выстрелило...
- Убери его!
- Ах ты, гад!
Скопировать
So the way this goes is I enter, I step on that thing, the music starts blasting in the bedroom.
I go to turn the music off, and that's when I trip the shotgun rig.
And the homeowner's on a person of interest list.
Когда я зашёл, я наступил на неё, в ванной заорала музыка.
Я пошёл убавить звук и зацепил растяжку.
И владелец дома в списке подозреваемых.
Скопировать
Fine?
She's on the other end of a grieving dad's shotgun while pissed-off cops aim a hundred automatics at
You think that's a good place for her to be after the hell she's been through?
В порядке?
Она на прицеле у скорбящего отца, который на мушке у сотни взбешенных копов.
Вы считаете это подходящее для нее место после всего того ада, через который она прошла?
Скопировать
When I had my first loose tooth, my mama tied one end of the string to it, and the other to the tail of a ***
fired off a 12-gauge shotgun, and the cow went running out of the room.
That never happened.
Когда мой первый зуб зашатался, мама привязала один конец нитки к нему, а другой конец - к хвосту нашей коровы,
выстрелила из ружья 12-го калибра, и корова выбежала из комнаты.
Не было такого.
Скопировать
I'll run some tests back at the lab, but I'm guessing this tissue belongs to Sussman.
Explains why the killer blew his head off with a shotgun, so nobody'd notice the pieces were missing.
It's the occipital lobe.
Меня редко можно так одурачить.
На его слушании я просила о снисхождении, но, когда я уличила его во лжи, я отозвала свою рекомендацию.
То есть, если Галуззо прочитал вашу книгу и узнал в ней свою историю...
Скопировать
SWAT, FBI.
The other day, we were on a 5150... and this guy comes off with a sawed-off shotgun, right?
Bang, bang, bang!
SWAT, ФБР.
Недавно у нас было 5150, и выходит парень с обрезанным дробовиком, да?
Пиф, паф, паф!
Скопировать
I've been better.
If you told me yesterday that the idea of Junior Rennie brandishing a shotgun would be reassuring I'd
Actually, I might have said that about you a few years ago.
Лучше.
Если бы ты сказала мне вчера, что идея Ренни Младшего размахивать дробовиком принесет пользу я бы долго смеялсась.
Вообще-то, я бы сказала это о тебе несколько лет назад.
Скопировать
Ladies and gentlemen, jackpot
Ah, a sawed-off shotgun.
That's old-school.
Дамы и господа, джек-пот.
Обрез.
Старая школа.
Скопировать
What happened?
He pulled out a shotgun and took our money, and Marcos freaked out and shot, and the guy shot back and
- Yeah, you shot too.
Что случилось?
Он вытащил ружьё и... забрал наши деньги, а Маркус взбесился и выстрелил. И парень выстрелил в ответ, оторвав мне ногу!
Да, ты тоже стреляла.
Скопировать
That's why the shooting started.
He also blew her foot off with a shotgun.
I don't believe it.
Из-за этого и началась стрельба.
А ещё он отстрелил её ногу.
Поверить в это не могу.
Скопировать
Over here.
Shooter walks up during the affray, puts the sawn-off to Butler's chest.
Doesn't hesitate?
Сюда.
Стрелявший появился во время драки, приставил обрез к груди Батлера.
Не колебрясь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sawn-off shotgun (соноф шотган)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sawn-off shotgun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соноф шотган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение