Перевод "scare up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scare up (скээр ап) :
skˈeəɹ ˈʌp

скээр ап транскрипция – 30 результатов перевода

Now, I have Pilates at the crack of why-am-l-awake so we're gonna move this right along.
I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing
Okay, clear your minds.
- Это все равно. Теперь я должна буду думать, зачем меня разбудили? Таким образом, мы собираемся с этим разбираться.
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака.
Хорошо.
Скопировать
I've got over 6,800 marks right here.
If we could scare up some men to play.
- We could go up to my room.
У меня более шести тысяч восьмисот марок.
Если разыскать еще игроков...
- Можно пойти в мой номер.
Скопировать
Most of them don't even have full crews yet.
We could probably scare up seven, maybe eight more ships.
Mr. La Forge, can you implement your tachyon detection grid with 20 ships?
Большинство из них еще даже не имеют полных экипажей на борту.
Мы можем раздобыть еще семь, может быть, восемь кораблей.
Мистер Ла Фордж, вы сможете развернуть тахионную сенсорную сеть, используя только 20 кораблей?
Скопировать
Good night.
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again.
They get cocky when you're on foot.
Спокойной ночи.
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы.
Они очень опасны, если человек идет пешком.
Скопировать
You... you expect me to walk into a room full of my ex-classmates by myself?
Like some pathetic divorcée who couldn't scare up date for some old jock sendoff?
I don't think so. Lorna, I...
Ты ждешь, что я войду в зал забитый моими бывшими одноклассниками, в одиночку?
Как какая-то жалкая разведёнка, которая не может найти себе пару на дурацкую вечеринку?
А вот хренушки!
Скопировать
Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil at a good price.
Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices.
A cute little ancillary benefit for them, but it ain't helping' my buddy at 2.50 a gallon.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть.
Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.
Мой дружок не сможет брать бензин по $2.50.
Скопировать
But I do want to.
I think I'll try and scare up a taxi.
Have we any paste?
Но мне хочется.
Пойду, поймаю такси.
У нас есть клей?
Скопировать
Well, if I was to make a guess, it would be to get rid of the woman that was putting Ryan Baker in the poorhouse.
Sounds like we need to send some deputies to scare up our ghost hunter.
Okay.
А я предположу, что они за избавление от женщины, которая разорила Райана Бейкера.
Похоже, нужно направить наших людей припугнуть этого охотника за приведениями.
Хорошо.
Скопировать
No, I'm too shaken up for tea.
Well, perhaps I can scare up a whiskey?
Better idea.
Нет, я слишком возбуждён для чая.
Тогда, может я смогу раздобыть виски?
Эта идея лучше.
Скопировать
Although last time I counted, they don't even have enough members.
They'd better scare up three band members stat.
Finn lead the Glee Club to victory last year, but now they don't have a leader and they also don't have Rachel.
Хотя, когда я их пересчитывал, у них даже не было достаточного количества участников.
Придется им где-то раздобыть трёх статистов.
В прошлый раз Финн привёл их к победе, но теперь у них нет ни лидера, ни Рейчел.
Скопировать
We got to be smart about this.
We got to scare up one of your brothers.
Darryl, Dilly, Danny, whoever.
Нам нужно поступить мудро.
Надо разыскать одного из твоих братьев.
Дэрил, Дилли, Дэнни... не важно.
Скопировать
Those numbers should tell us where they went.
Why don't we try to scare up some food while you decipher the message?
Hey, Dad.
Эти цифры должны подсказать нам куда именно.
Может нам поискать еды, пока ты расшифровываешь послание?
Эй, отец.
Скопировать
Oh!
How hard could it be to scare up a few men around here?
I've asked.
О!
Как сложно будет уговорить парочку местных клиентов?
Я уже спрашивал.
Скопировать
Um, are you hungry?
I could scare up some soup.
I had to be a man and just tell Reese in simple terms that it was over.
Есть хочешь?
Я могу раздобыть немного супа.
Я должен был быть мужиком и просто сказать Риз, что все кончено.
Скопировать
Not that I called you to give you a play-by-play, Daniel.
Were you able to scare up any more loans approved by Arthur Ref-erelli?
I'm working on that now.
Я позвонил тебе не совсем для того, чтобы вести прямой репортаж, Дэниель.
Ты смог обнаружить еще кредиты, одобренные Артуром Реф-ерелли?
Я над этим работаю.
Скопировать
Hey.
So got your own TV, they serve a chocolate pudding that's not half bad, and I'm gonna see if I can scare
Hey.
Эй.
У тебя есть свой телевизор, дают неплохой шоколадный пудинг, и, возможно, я смогу достать комиксы. Хорошо?
Эй.
Скопировать
You have anything for me?
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia if you have what you say you have.
You're doubting me now?
У Вас есть что-нибудь для меня?
Я думаю, что в Венесуэле и России будут заинтересованы если у Вас на самом деле есть то, что Вы сказали.
Вы теперь во мне сомневаетесь?
Скопировать
I'm an even-Steven type gentleman.
You help me find the supplies, we'll share the battery and whatever juice we scare up, minimal as it
Deal?
Я не люблю оставаться в долгу.
Вы поможете нам пополнить запасы, а мы одолжим аккумулятор и найденное топливо, как бы мало его ни было.
Идёт?
Скопировать
You have anything for me?
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia...
I'm accessing the MI5 audio.
У тебя есть что-нибудь для меня?
Думаю, я заинтересую кое-кого в Венесуэлле и России...
Я получил доступ к аудио МИ5.
Скопировать
Believe me, no one wants you to be right about this more than me.
All you've done is scare up a bunch of circumstantial evidence that might or might not mean Nardin's
And if you're right, we better identify that partner fast, 'cause if we don't,
Поверьте, никто так не хочет, чтобы вы оказались правы, как я этого хочу.
Все, что вы сделали - отыскали кучу косвенных доказательств, что может означать или не означать, что Нардин был выбран загадочным сообщником Круза.
И если вы правы, нужно найти этого сообщника как можно быстрее, потому что если мы этого не сделаем,
Скопировать
- Already there, dear.
Should we go and scare up some of that snake hooch?
Yes, sir.
- Я уже в аду, дорогая.
Мы сможем пойти и надраться каким-нибудь змеиным напитком?
Да, сэр.
Скопировать
That's just from talking about it.
this way is the cheapest way for us to make the trip but it's taken about all the guts old Tom could scare
I know you better than that.
Вот об этом я и говорю.
Ну, Пэг, путешествовать таким образом это самый дешёвый способ для нас но это стоило всей смелости, которую смог наскрести старина Том.
Я знаю, что ты намного храбрее.
Скопировать
Actually, I've been thinking about looking for some new work. Who with? Bo, Lyle?
I wanna see if I can't scare up something better.
I mean, I ain't gonna quit or nothing, not 'til I'm sure, but.
На самом деле, я думал о том, чтобы подыскать себе другую работу.
С кем? Бо? Лайлом?
Хочу посмотреть не испугает ли меня что-то по-лучше. В смысле, я не собираюсь увольняться или что-то.
Скопировать
Whatever shit you stir up, make sure the Nords stay clear of it.
Call Trammel, see if he can scare up an address on Mother Yates.
I want bodies on this.
Плевать, что ты там затеваешь, не втягивай Нордов в это.
Позвони Траммелу, посмотри, может ли он добыть адресок мамаши Йейтса.
Собери наших.
Скопировать
No, no. Come on.
We'll scare up someone for you.
Hey, you know my friend, Ugly Larry?
- Нет, нет.
Мы отыщем тебе кого-нибудь.
Эй, ты знаешь моего друга - уродливого Ларри?
Скопировать
Good.
Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates
Thank you.
Отлично.
А пока что, мне нужно, чтобы вы поработали с информаторами, возможно сможете отыскать каких-нибудь сообщников Финча, возможно, кого-то, с кем он ходил на дело в прошлом или тех, кому он задолжал.
- Спасибо.
Скопировать
He has an alibi.
Well, anyone can scare up an alibi, can't they?
Can't they just.
У него есть алиби.
Ну, любой может раздобыть алиби, ведь так?
Просто не могут.
Скопировать
Yeah?
And how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks?
My husband.
Да ну?
И где ж ты собралась раздобыть 160,000 баксов?
У мужа.
Скопировать
Then find a good hiding place. They can't take what they can't find.
And if you can scare up that passport, that would be good.
- Hi, Gabrielle.
Тогда ищите, где их спрятать Они заберут все, что найдут.
И будет хорошо, если вы найдете паспорт.
- Привет, Габриэль
Скопировать
Want to come over later?
I'll scare up a couple of steaks, throw 'em on the Barbie?
I'm busy later.
Пойдем куда-нибудь вечером?
Возьмем пару стейков, пожарим?
Я буду занята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scare up (скээр ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scare up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скээр ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение