Перевод "scare up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scare up (скээр ап) :
skˈeəɹ ˈʌp

скээр ап транскрипция – 30 результатов перевода

That's just from talking about it.
this way is the cheapest way for us to make the trip but it's taken about all the guts old Tom could scare
I know you better than that.
Вот об этом я и говорю.
Ну, Пэг, путешествовать таким образом это самый дешёвый способ для нас но это стоило всей смелости, которую смог наскрести старина Том.
Я знаю, что ты намного храбрее.
Скопировать
Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil at a good price.
Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices.
A cute little ancillary benefit for them, but it ain't helping' my buddy at 2.50 a gallon.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть.
Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.
Мой дружок не сможет брать бензин по $2.50.
Скопировать
You... you expect me to walk into a room full of my ex-classmates by myself?
Like some pathetic divorcée who couldn't scare up date for some old jock sendoff?
I don't think so. Lorna, I...
Ты ждешь, что я войду в зал забитый моими бывшими одноклассниками, в одиночку?
Как какая-то жалкая разведёнка, которая не может найти себе пару на дурацкую вечеринку?
А вот хренушки!
Скопировать
Most of them don't even have full crews yet.
We could probably scare up seven, maybe eight more ships.
Mr. La Forge, can you implement your tachyon detection grid with 20 ships?
Большинство из них еще даже не имеют полных экипажей на борту.
Мы можем раздобыть еще семь, может быть, восемь кораблей.
Мистер Ла Фордж, вы сможете развернуть тахионную сенсорную сеть, используя только 20 кораблей?
Скопировать
But I do want to.
I think I'll try and scare up a taxi.
Have we any paste?
Но мне хочется.
Пойду, поймаю такси.
У нас есть клей?
Скопировать
Good night.
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again.
They get cocky when you're on foot.
Спокойной ночи.
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы.
Они очень опасны, если человек идет пешком.
Скопировать
Now, I have Pilates at the crack of why-am-l-awake so we're gonna move this right along.
I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing
Okay, clear your minds.
- Это все равно. Теперь я должна буду думать, зачем меня разбудили? Таким образом, мы собираемся с этим разбираться.
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака.
Хорошо.
Скопировать
Yeah?
And how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks?
My husband.
Да ну?
И где ж ты собралась раздобыть 160,000 баксов?
У мужа.
Скопировать
Then find a good hiding place. They can't take what they can't find.
And if you can scare up that passport, that would be good.
- Hi, Gabrielle.
Тогда ищите, где их спрятать Они заберут все, что найдут.
И будет хорошо, если вы найдете паспорт.
- Привет, Габриэль
Скопировать
He has an alibi.
Well, anyone can scare up an alibi, can't they?
Can't they just.
У него есть алиби.
Ну, любой может раздобыть алиби, ведь так?
Просто не могут.
Скопировать
Whatever shit you stir up, make sure the Nords stay clear of it.
Call Trammel, see if he can scare up an address on Mother Yates.
I want bodies on this.
Плевать, что ты там затеваешь, не втягивай Нордов в это.
Позвони Траммелу, посмотри, может ли он добыть адресок мамаши Йейтса.
Собери наших.
Скопировать
No, no. Come on.
We'll scare up someone for you.
Hey, you know my friend, Ugly Larry?
- Нет, нет.
Мы отыщем тебе кого-нибудь.
Эй, ты знаешь моего друга - уродливого Ларри?
Скопировать
I've got over 6,800 marks right here.
If we could scare up some men to play.
- We could go up to my room.
У меня более шести тысяч восьмисот марок.
Если разыскать еще игроков...
- Можно пойти в мой номер.
Скопировать
Good.
Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates
Thank you.
Отлично.
А пока что, мне нужно, чтобы вы поработали с информаторами, возможно сможете отыскать каких-нибудь сообщников Финча, возможно, кого-то, с кем он ходил на дело в прошлом или тех, кому он задолжал.
- Спасибо.
Скопировать
- Who knows?
Um, I want to do some more cold calling around town, see if we can't scare up some more business.
And since Dixon Wilson is a master... Oh, yes, yes, I am the master.
-Кто знает?
Я хочу сделать еще несколько беспристрастных звонков по городу, посмотрим, сможем ли мы еще больше испугать бизнесс.
И с тех пор как Диксон Вилсон мастер... о да, я мастер.
Скопировать
Give me about a minute head start.
Then go scare up some paperwork.
Adds a nice touch.
Подожди где-то минуту.
Пойду, разведу немного бумажной волокиты.
Она будет очень кстати.
Скопировать
Want to come over later?
I'll scare up a couple of steaks, throw 'em on the Barbie?
I'm busy later.
Пойдем куда-нибудь вечером?
Возьмем пару стейков, пожарим?
Я буду занята.
Скопировать
Actually, I've been thinking about looking for some new work. Who with? Bo, Lyle?
I wanna see if I can't scare up something better.
I mean, I ain't gonna quit or nothing, not 'til I'm sure, but.
На самом деле, я думал о том, чтобы подыскать себе другую работу.
С кем? Бо? Лайлом?
Хочу посмотреть не испугает ли меня что-то по-лучше. В смысле, я не собираюсь увольняться или что-то.
Скопировать
So, is it money?
Is this the kind of act that goes away if we can scare up some coverage on a raise?
More money?
Дело в деньгах?
Вы прекратите так себя вести, если мы поднимем вам плату?
Больше денег?
Скопировать
Oh, it's just something I'm working on for a rainy day.
Maybe you'll scare up a little action.
That's highly doubtful.
Это на черный день.
Надень сегодня, может, подфартит.
Сомневаюсь.
Скопировать
Yeah.
I'm trying to scare up a new grant for this place.
Although Anton is gonna keep building.
Да.
Я пытаюсь отыскать нам новое пожертвование.
Хотя Энтон продолжит стройку.
Скопировать
What if we made some of the details of the case public, like the snakes?
Might scare up a lead.
Uh, no.
А может опубликовать некоторые подробности дела, например, змей?
Может вывести нас на какой-нибудь след.
Нет.
Скопировать
And what did santa claus bring me?
Ooh, I'm sure I could scare up a lollipop.
You still suck, right?
- А что Санта-Клаус принес мне?
Уверен, смогу отыскать тебе леденец.
Ты их всё еще сосешь, да?
Скопировать
We don't have to 'Sieg Heil', do we?
Maybe we can scare up some Black Forest cake, bit a strudel.
Strudel, yeah--
А нам "зиг хайль" кричать не придется?
Может нам шварцвальдский тортик прихватить, (торт "Черный лес") или там струдель?
Струдель, как же.
Скопировать
You have anything for me?
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia...
I'm accessing the MI5 audio.
У тебя есть что-нибудь для меня?
Думаю, я заинтересую кое-кого в Венесуэлле и России...
Я получил доступ к аудио МИ5.
Скопировать
You have anything for me?
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia if you have what you say you have.
You're doubting me now?
У Вас есть что-нибудь для меня?
Я думаю, что в Венесуэле и России будут заинтересованы если у Вас на самом деле есть то, что Вы сказали.
Вы теперь во мне сомневаетесь?
Скопировать
Oh!
How hard could it be to scare up a few men around here?
I've asked.
О!
Как сложно будет уговорить парочку местных клиентов?
Я уже спрашивал.
Скопировать
Hey.
So got your own TV, they serve a chocolate pudding that's not half bad, and I'm gonna see if I can scare
Hey.
Эй.
У тебя есть свой телевизор, дают неплохой шоколадный пудинг, и, возможно, я смогу достать комиксы. Хорошо?
Эй.
Скопировать
- Oh, come on in, child.
Senior's down at the docks trying to scare up some catfish.
He's still making you talk like that?
Проходите, юноша.
Хозяин пошел на озеро пугать рыбу.
Ты все еще должна так говорить?
Скопировать
- Already there, dear.
Should we go and scare up some of that snake hooch?
Yes, sir.
- Я уже в аду, дорогая.
Мы сможем пойти и надраться каким-нибудь змеиным напитком?
Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scare up (скээр ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scare up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скээр ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение