Перевод "school bus" на русский
Произношение school bus (скул бас) :
skˈuːl bˈʌs
скул бас транскрипция – 30 результатов перевода
- Everybody out who gets out here? - See you tomorrow.
School bus Inspector. Hi, kids.
Just one minute. I'm not allowed to have anybody ―
-Все вышли?
Инспекция школьных автобусов.
Мне не положено никого впускать.
Скопировать
Great, good.
Waiting for the old school bus.
I remember this.
Здорово, отлично.
Ждем старый школьный автобус.
Я это помню.
Скопировать
You're in a terrestrial transport module.
A school bus!
What's going on?
Ты находишься в специально оборудованном наземном транспортном модуле.
В школьном автобусе!
Так что же вам, головастикам, от меня нужно?
Скопировать
What's this fucking appointment you had when my friend came?
Think I'm still a kid on the school bus?
Please, Tony, I'm doing my best here.
- К какому врачу ты ходил, когда к тебе пришел мой друг?
Я кто, по-твоему, все еще школьник?
- Тони, я стараюсь, как могу.
Скопировать
Hey, i got an idea.
My cousin floyd, he's got that school bus He got at the city auction?
Yeah, a magic schoolbus.
Эй, у меня идея.
Мой кузен Флойд на школьном аукционе, выхватил школьный автобус, там всем места хватит, это будет наш волшебный автобус.
Да, волшебный, школьный автобус.
Скопировать
They'II tell you everything you want to know.
My dad'II tell you how he works in a plastics factory and my mom drives a school bus.
I was born in 1961, Dubuque. I was a breech birth.
Тогда бери и звони!
Мой папа расскажет тебе, как он работает на фабрике, выпускающей пластмассовые изделия. Моя мама работает водителем школьного автобуса.
Я родился в 1961 году, в городе Дэбьюк.
Скопировать
Ol ? .
and Lloyd, with his nose in a book when should be to repair the school bus ...
Those s? The the Fulbright, Dick ...
Привет!
и Ллойд, который читает, когда нужно работает на моем школьном автобусе...
А это Фулбрайт и Дик ...
Скопировать
He's gotta come out of there sometime.
The next exhibit in our ghoulish gallery is entitled-- the "School Bus"?
Oh! Oh! They must mean the "Ghoul Bus."
Когда-нибудь он оттуда выйдет.
Следующая картина нашей дьявольской галереи называется... "школьный автобус"?
Они хотели сказать "шкодный автобус".
Скопировать
Nope.
It says right there, "School Bus."
Well, there's nothing scarier than having to go to school.
Нет.
Вот, написано: "школьный автобус".
Нет ничего ужаснее, чем ходить в школу.
Скопировать
Thousands and thousands of pounds of aggressive, hostile cellulite.
Weighs slightly less than the average school bus.
And look at that magnificent beastie.
Тысячи и тысячи фунтов агрессивном враждебной клеточной массы.
Весит чуть меньше обычного школьного автобуса
Посмотрите какой это великолепный зверь
Скопировать
I'm going to the permit office.
The school bus will be here soon.
Do you guys still have your keys?
Если задержусь то позвоню.
Автобус вот-вот подойдет.
Ключи от дома у вас есть?
Скопировать
- All right, listen up.
First squad, you muster out in half an hour in the school bus.
You'll be the lacrosse team.
Слушай мою команду!
Первый отряд через Полчаса в школьном автобусе.
Поедете в Ля-Кросс.
Скопировать
- Prison bus, Otto?
- The regular school bus broke down.
So take a seat before I blow your heads off!
Тюремный автобус, Отто?
- школьный автобус сломался.
Садитесь, пока я вам головы не проломил!
Скопировать
I think it just happens.
My grandfather says if my head wasn't screwed on, I'd leave it on the school bus.
I'm just afraid if I do trust someone, I'll get my heart broken again.
Это просто случайность.
Мой дедушка говорит, что если бы моя голова не была прикручена к телу... я оставил бы ее в школьном автобусе.
Я просто боюсь довериться кому-то... и снова разбить свое сердце.
Скопировать
Oh, brother.
- Uh-oh, school bus.
Gotta go.
О, брат.
[ Сигналят ] - Ух-ох, школьный автобус.
Мне надо идти.
Скопировать
It looks like a guy with a switchblade stuck in his back.
Yeah, that one looks like a school bus... going over a cliff in flames, with kids inside screaming.
That one looks just like the statue of our town founder, Jebediah Springfield.
Оно напоминает парня с блестящим кинжалом за спиной.
[ Джимбо ] А это похоже на школьный автобус... который мчится через пылающие утесы, с детьми внутри.
А это похоже на статую основателя нашего города, Джебедиа Спрингфилда.
Скопировать
My own idea for a comic book.
It's about a dude who drives a school bus by day but by night, fights vampires in a postapocalyptic war
We're going to see Buddy Hodges.
Моя собственная идея комикса.
Он про чувака, который днем водит школьный автобус а ночью сражается с вампирами в постапокалиптической военной зоне!
Пошли, Барт. Мы идем смотреть на Бадди Ходжеса.
Скопировать
- Uh-oh.
School bus.
Come on, Lis.
[ Сигналят ]
- Ух. Школьный автобус.
Лиз, пошли.
Скопировать
Come on, Lis.
School bus.
Go on, Lisa.
Лиз, пошли.
Приехал школьный автобус.
Лиза, собирайся.
Скопировать
And look at me, man.
Now I drive the school bus!
My recommendation is for Bart to repeat the fourth grade.
И посмотри на меня, парень.
Я вожу школьный автобус!
Я порекомендовал бы Барта оставить в 4 классе.
Скопировать
I can't chase somebody. I'm gonna have an accident.
I'll hit a school bus.
It's night.
Я не могу за кем-то гоняться.
Я устрою аварию.
- Я врежусь в школьный автобус.
Скопировать
It's night.
There's no school bus at night.
What about night school?
- Я врежусь в школьный автобус.
- Сейчас ночь. - По ночам не бывает школьных автобусов.
- А как насчет вечерней школы?
Скопировать
Ernest Cuts the Cheese.!
Honey, I Hit a School Bus.!
Look Who's Oinking.!
- "Эрнест навонял".
- "Милый, я сшибла автобус".
- "Кто там хрюкает!"
Скопировать
You're not coming on this tanker!
No bastard's gonna to tell me to ride in no lousy school bus!
- Okay, settle down!
Ты не поедешь на тягаче!
Да я пахал на нём, как проклятый, ни одной сволочи не позволю командовать мне ...садится за руль школьного автобуса!
- А ну, успокойтесь!
Скопировать
You stay right there, in quarantine.
Space Corps, not a school-bus driver.
Imperfect conditions are not reason enough for me to abort a $30 billion mission.
Оставайся здесь, в карантине.
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса.
Не идеальные условия не означают для меня, что я должен прервать миссию стоимостью в 30 миллиардов долларов.
Скопировать
They can take you tonight.
They're sending a school bus for you.
They'll call when it's on its way.
Они могут забрать тебя сегодня вечером.
Они высылают за за тобой школьный автобус.
Позвонят, когда он выедет.
Скопировать
With money from his first novel "One flew over the cuckoos nest"
Kesey and his friends bought a second-hand school-bus painted it bright colors and loaded with LSD set
On a journey across the continent Kesey and his band of Merry Pranksters sensed a nation on the edge of a revolution.
Ќа вырученные деньги от своего первого романа ЂѕолЄт над гнездом кукушкиї, изи вместе со своими друзь€ми купил подержаный школьный автобус.
–азукрасив его €ркими цветами и заправив баки Ћ—ƒ, они отправились в путешествие по јмерике.
ѕутешеству€ по континенту, изи вместе со своей бандой, окрестившей себ€ ЂвесЄлыми проказникамиї, воодушевл€л народ революционными настроени€ми.
Скопировать
Come on.
A bomb destroyed a school bus with at least 25 children inside.
Allah be with you.
- Все за мной!
Во взорванном автобусе погибло как минимум 25 школьников.
Да пребудет с тобой Аллах!
Скопировать
Want a lift?
I bet you never smelled a real school bus before.
Gummy Bear?
Может вас подвезти?
Могу поспорить, вы так бы и не узнали, как воняет в школьном автобусе.
Мишка Гамми?
Скопировать
It was funny, actually, you know.
Cos she always used to take these school bus parties to the zoo.
– And she was going by one day...
Вообще-то это было забавно.
Она возила школьников на экскурсии в зоопарк.
- И однажды он проходила...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов school bus (скул бас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы school bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скул бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
