Перевод "schools day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение schools day (скулз дэй) :
skˈuːlz dˈeɪ

скулз дэй транскрипция – 30 результатов перевода

My astrologers are fools.
How can this be good day for schools?
You may go.
мои астрологи - дураки.
Это плохой день для школы!
можете идти.
Скопировать
It's even a blessing to love my country, even when it gives me ulcers.
And those ulcers will stop... the day all schools must get an education... before being allowed to open
Do you know who killed Sloan with a butcher knife in the kitchen?
Я даже благословенно любил свою страну, когда на ней возникли язвы.
И эти язвы нужно было пресечь... в один день нужно было их проучить... перед тем как открыть все двери.
Ты знаешь кто убил Слоана тесаком на кухне?
Скопировать
Man, we should have gotten in touch with them in advance!
If the last day of school was yesterday, Then they must all be at different schools by now.
I didn't want to let them down..
Что делать? Ты должен был им позвонить!
Вчера был последний учебный день?
Наверняка их всех отправили в другую школу.
Скопировать
Victims of you... the Maquis.
You sold these people on the dream that one day they could go back to those farms and schools and homes
Go ahead, shoot me.
Жертвы вас... маки.
Вы убедили этих людей в сказке, что однажды они смогут вернуться в те фермы, школы и дома, но вы знаете, что они не смогут никогда, и чем дольше вы поддерживаете эту надежду, тем дольше эти люди будут страдать.
Давай, пристрели меня.
Скопировать
The end of that term, was also the occasion of the last visit and grand remonstrance of my cousin Jasper.
I was just free of the schools having taken the last paper of History previous the day before.
Jasper's sub-fusc suit and white tie proclaimed him still in the thick of it. He had the exhausted, but resentful, air of one who fears he has failed to do himself full justice of Pindar's Orphisms.
На исходе летнего семестра кузен Джаспер удостоил меня последним визитом и великой ремонстрацией.
Накануне я сдал последнюю экзаменационную работу по новейшей истории и был свободен от занятий.
Тёмный костюм Джаспера в сочетании с белым галстуком свидетельствовал о том, что у него, напротив, сейчас самые жаркие денёчки, и на лице у него было усталое, но не умиротворённое выражение человека, сомневающегося в том, что он сумел показать себя наилучшим образом
Скопировать
It depends on what I'm looking for.
Of course, all the great Seventh Day Adventist schools were represented, with their ban on dancing, gum
Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting.
Зависит от того, чего я хочу.
Да, там были колледжи Адвентистов Седьмого Дня, с запретом на танцы, жвачку и боулинг.
Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах.
Скопировать
Portland and Clackamas counties are now calling for a snow day.
All schools in Portland and Clackamas districts will be closed for the day.
Yes!
В округах Портленд и Клакэмас выпадет снег.
Все школы в Портленде и Клакэмасе закрываются в связи со снегопадом.
Да!
Скопировать
You're right.
Is today the day that all famous schools visit Tokyo Tower?
Look at that girl...
Ты права.
Сегодня что, день такой,что все знаменитые школы посещают Токийскую Башню?
Посмотри вон на ту девочку...
Скопировать
I found the hair clip!
You don't want to be late for the first day schools are open.
Oh, wait.
Я нашла заколку!
Не стоит опаздывать в школу в первый день.
Постой.
Скопировать
You haven't been trying to find Ruben's mother.
You've been trying to find babysitters and new day camps and schools for the fall.
There's not a single search here for a Maria Hernandez.
Ты даже не пытался искать мать Рубена.
Ты пытался найти няню, и новый лагерь, и школу к осени.
Нет поисков Марии Хернандез.
Скопировать
Ladies and gentlemen, thank you.
Cunningham the other day... how proud we were that Al had chosen us... over all the medical schools in
John, why don't you tell everyone what you said?
Благодарю вас, дамы и господа.
Несколько дней назад я сказал генералу Каннингему... как рад тому, что Эл выбрал наш медицинский институт... среди других медицинских школ страны.
Джон, расскажи всем, что ты ответил.
Скопировать
Mashed.
Roast for Sundays and Christmas, chipped for schools and prisons, mashed for every day.
Potatoes, parsley, butter and, um, nail varnish.
Пюре.
Жареный картофель по воскресеньям и на Рождество, Фри для школ и тюрем, пюре на каждый день.
Картофель, петрушка, масло и, мммм, лак для ногтей.
Скопировать
How are things going there?
A day from shutting down schools.
I'll keep you posted.
Как там идут дела?
День до закрытия школ.
Я буду держать Вас в курсе.
Скопировать
No.
He put me into more schools than I can count, sent me on trips all over the world, he made sure every
But he was never a part of my life.
Нет.
Он водил меня в такое количество школ, что трудно уже сосчитать отсылал меня в путешествия по всему миру, он беспокоился о том чтоб каждая минута каждый жень был загружен полностью.
Но он никогда не был частью моей жизни.
Скопировать
Great.
On the day after the schools administer them, I will shoot one right over to you.
I was hoping to see it sooner.
Отлично!
Через день после экзамена сразу перешлю.
Я надеялась увидеть их пораньше...
Скопировать
Asking him for?
Three day on the run with this man, don't say nothing, don't ask nothing, but he know all about schools
WOMAN: I'll stay, Fern can go into town and get you what you want.
Его спрашиваешь?
Три дня в бегах с этим человеком... ничего не говорит, ничего не спрашивает, но он знает все о школах и банках.
Я остаюсь, Ферн может пойти в город и достать вам то, что вы хотите.
Скопировать
So, here's what happened.
Back in the day, Finland's schools sucked on the level that ours suck on.
When they tested the world's kids, both Finland and us were usually about the same, you know, somewhere down the list of nations.
Вот как это вышло.
Раньше финские школы были такими же отстойными, как наши.
Когда тестировали школьников по всему миру, мы и финны были примерно на одном уровне, где-то в районе плинтуса.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
Скопировать
Paris so petty and petit
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Париж, такой красивый и маленький.
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
- You confiscated my key.
- But I spend all day there.
- Couldn't you sort my stuff?
Ты же забрал у меня ключи.
Но я целый день был там.
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
Скопировать
How do you experience things before 8am?
It'll be a glorious day.
Done your English?
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Это будет великолепный день.
Ты сделал английский?
Скопировать
Don't spoil it!
"It will be a glorious day
"Unnatural weather Like a painterly sky
Не порть стихи!
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Скопировать
"Weather to sell your soul
"It will be a glorious day
"Weather to laugh and run
Un temps a damner son ame
Il fait beau comme jamais
Un temps a rire et courir
Скопировать
He's not alone.
I see him every day.
And emotionally?
Он не один.
Я его вижу каждый день.
А эмоционально?
Скопировать
Follow the same paths
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
По тем же самым дорожкам,
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Скопировать
BRITTANY
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
БРЕТАНЬ
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Скопировать
These writers say that the king is both emperor and pope absolutely in his own kingdom.
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Of what do you speak, papa?
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве.
Каждый день приходят новости об опасности этой ереси.
О чем ты говоришь, папа?
Скопировать
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Including my annulment.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Включая мой развод.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов schools day (скулз дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы schools day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скулз дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение