Перевод "screen printing" на русский
Произношение screen printing (скрин принтин) :
skɹˈiːn pɹˈɪntɪŋ
скрин принтин транскрипция – 31 результат перевода
It's a little of everything.
You know I love to mix prints, and for this collection, I did a lot of screen printing, which I introduced
Oh, you know, and I deferred a lot from color.
Здесь всего понемногу.
Вы знаете, я люблю смешивать узоры, и для этой коллекции, я создал много узоров, которые включил в сумку, которую держала Иен.
О, вы знаете, и я многое взял из цвета.
Скопировать
It's a little of everything.
You know I love to mix prints, and for this collection, I did a lot of screen printing, which I introduced
Oh, you know, and I deferred a lot from color.
Здесь всего понемногу.
Вы знаете, я люблю смешивать узоры, и для этой коллекции, я создал много узоров, которые включил в сумку, которую держала Иен.
О, вы знаете, и я многое взял из цвета.
Скопировать
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
Go and fetch them.
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
Принесите их.
Скопировать
Dr. Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
I'd like to stay now, try to talk to him.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Скопировать
Blast that tin-plated pot.
Full data coming on screen.
If it can read our minds, too...
Проклятый жестяной ящик.
Вывод полных данных на экран.
Если оно и наши мысли читать может...
Скопировать
What did its members, when gradually stretched to meet?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Скопировать
Yes, I'm overloading those lines.
I believe we'll have our answer on this screen. Good.
And, captain... you may find this a bit distressing.
Да, я перегрузил эти линии.
Ответ на этом экране, капитан.
- Хорошо. - Капитан, - вас это может расстроить.
Скопировать
The Controller.
The voice behind the screen.
All guards are detailed to hunt for the Doctor and the girl.
Диспетчер.
Голос позади экрана.
Все охранники проинформированы для охоты на Доктора и девочку.
Скопировать
One, two - you can see something white.
Three: it is a white screen...
Four, five: now you see it clearly.
Один, два - ты видишь что-то белое.
Три: это белый экран... Четыре, пять:
теперь ты его отчетливо видишь.
Скопировать
What's the matter?
Look at the screen!
Look carefully now.
Что случилось?
Смотри на экран!
Смотри внимательно.
Скопировать
You see something?
What is on the screen?
I've seen, what you've done!
Что-нибудь видишь?
Что на экране?
Я видел, что ты сделал!
Скопировать
Look carefully now.
You have to look at the screen again.
Now, you see something again.
Теперь смотри внимательно.
Ты снова должен посмотреть на экран.
Ну вот, ты снова что-то видишь.
Скопировать
You can see everything very clearly.
Look at the screen!
Look at the screen!
Ты все видишь очень четко.
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Скопировать
Look at the screen!
Look at the screen!
Look at the screen!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Скопировать
Look at the screen!
Look at the screen!
Look at the screen!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Скопировать
Look at the screen!
Look at the screen!
A very clear image now!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Изображение очень четкое!
Скопировать
Let's see that map.
Move Able, Charlie Company to... the bridge under smoke screen.
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
Посмотрим карту.
Первая и третья роты... идут на мост.
Вторая рота должна быть на перевале в 14:20.
Скопировать
Oh, no, Simon.
You fill the small screen magnificently.
And my horoscopes?
О, нет, Симон.
Вы выглядите великолепно на маленьком экране.
А мой гороскоп?
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
What's the matter?
Look at the screen!
You can see everything very clearly.
Что случилось?
Смотри на экран!
Ты все видишь очень четко.
Скопировать
A very clear image now!
Look at the screen!
You can see everything very clearly!
Изображение очень четкое!
Смотри на экран!
Теперь ты все очень хорошо видишь!
Скопировать
Seems to be another ship.
Let's put it on the screen.
It's just at the edge of our sensor range, sir.
Кажется, это другой корабль.
Выведите его на экран.
Он на краю радиуса нашего сенсора, сэр.
Скопировать
Washburn, you get in there.
Let's see what we can do about this viewing screen.
I've got to find out what's happening out there.
Уошберн, останьтесь.
Посмотрим, что можно сделать с этим экраном.
Я должен знать, что там происходит.
Скопировать
Bones, if I had time, I'd laugh.
Main screen on, lieutenant.
Screen on, sir.
Боунз, было бы время, я бы посмеялся.
Главный экран, лейтенант.
Экран включен, сэр.
Скопировать
A blip, sir.
Just came on the screen.
How do you read it?
Сигнал, сэр.
Только что появился на экране.
Что это?
Скопировать
It's just an X-ray room, isn't it?
Isn't that a couch behind the screen.
I'm sorry, Doctor.
Это - только рентген-комната, не так ли?
Это же кушетка позади экрана.
Мне жаль, Доктор.
Скопировать
Now, they are closed.
Now you see a screen in front of you.
It's like a movie screen.
Теперь они закрыты.
Теперь ты видишь перед собой экран.
Экран, как в кино.
Скопировать
Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, a hard six months' study.
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
We'll cover it in 1 5 seconds flat.
Тема сегодняшней лекции - Европа со времен Наполеона, шесть месяцев тяжелого обучения.
Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
Мы уложимся в 15-ти секундный промежуток.
Скопировать
We returned fire with all phaser banks.
Negative against its deflector screen.
- Arm your photon torpedoes.
Что с кораблем? Мы открыли ответный огонь из всех бластерных пушек.
Мы бессильны против их защитных экранов.
- Приготовьте фотонные торпеды.
Скопировать
Precisely.
They're available to any patient on the viewing screen.
Dr. McCoy will show you how to tie into the library tapes.
Именно так.
Они доступны любому пациенту на мониторе.
Доктор МакКой покажет вам, как попасть к записям в библиотеке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов screen printing (скрин принтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screen printing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрин принтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
