Перевод "seams" на русский

English
Русский
0 / 30
seamsрубец пласт шов
Произношение seams (симз) :
sˈiːmz

симз транскрипция – 30 результатов перевода

Come on.
When you were a kid... you thought the seams were veins.
Somebody help!
- 'ватит.
- огда ты был мальчишкой, ты думал, что швы - это жилы.
- ѕомогите!
Скопировать
It should take you to the hospital.
There you will impose the seams.
At the hospital, they find me.
Надо отвезти тебя в больницу.
Там тебе наложат швьl.
В больнице меня найдут.
Скопировать
There it is, Walter.
It's beginning to come apart at the seams already.
Murder's never perfect. Always comes apart sooner or later.
Ну вот, Уолтер.
Их план уже трещит по швам. Убийства не бывают идеальными.
Правда рано или поздно всплывает.
Скопировать
How would you feel if you were told the girl you took home was murdered?
- I'd come apart at the seams.
- Yes, and people usually do.
А если бы крендель вроде меня сказал, что девушку, с которой ты был, убили?
Я бы растерялся.
С невиновными людьми так и происходит.
Скопировать
How does it feel to be men of property?
The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams.
I sure had some cockeyed ideas about prospecting for gold.
Ну, как вам нравится быть собственниками?
Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели.
Я совсем не так представлял себе поиски золота.
Скопировать
I would even say, unique.
Between the moment when you cease being yourself and when you play your role, it's impossible to see the seams
Nor when, on ceasing to act, you become yourself again.
Я даже сказал бы, уникальны.
Между моментом, когда вы перестаёте быть самим собой и когда вы играете свои роли невозможно увидеть швов.
Аналогичным образом, когда прекращая играть, вы снова становитесь собой.
Скопировать
I always get the fuzzy end of the lollipop.
Are my seams straight?
I'll say.
Мне всегда достается палочка от леденца.
Стрелка ровная?
Еще как.
Скопировать
There was a recurring sound.
Like seams in the concrete.
But further apart.
Был повторяющийся звук.
Как швы в асфальте.
Намного реже.
Скопировать
Don't you look great? - Congratulations.
The house was busting at the seams.
Everywhere I looked, there were faces.
–ад теб€ видеть. ¬ыгл€дишь здорово, а?
- ѕоздравл€ем.
ƒом рвалс€ по швам. ѕовсюду были только одни лица.
Скопировать
In this country, the social structure, just beginning to collapse.
Just beginning now to come apart at the edges and the seams.
And the thing I like about that is that it makes the news on television more interesting.
В этой стране социальные структуры только начинают рушиться. Наблюдайте.
Именно сейчас всё начинает трещать по швам и по краям.
А именно мне в этом нравится то, что это делает новости по телевизору более интересными. Делает их более захватывающими.
Скопировать
You keep your filthy commuter hands to yourself.
Down the seams of your trousers, where l can see them.
She'll need a nurse.
ƒержите ваши гр€зные пригородные руки при себе.
по швам ваших брюк, где € могу видеть их.
≈й будет нужна медсестра.
Скопировать
- How do you like my stockings?
- Here, draw my seams.
The problem is that he can't fail to go home.
Как тебе? Восхитительно.
Разрисуй меня,мой художник. - Хорошо.
Дело в том ,что он уже не сможет никогда вернуться домой. Только представь, полиция разыскивает Антуана.
Скопировать
You look a sight, you look great
Your stocking seams not even straight
That old faded dressing gown
♪ М хороша!
- - -"Ласкают взгляд" ♪ ♪ До туфель спущенный чулок, ♪
♪ Полузастегнутый халат ♪
Скопировать
"I met a girl on the path I knew."
Seams are starting to show, Wayland.
The only thing showing... is your desperation for a suspect.
На дорожке я встретил знакомую девушку.
Начинают проявляться швы, Вэйланд.
Проявляется, только ваше желание найти подозреваемого.
Скопировать
-Bother?
My life's falling apart at the seams here.
-Janice, it's my fault.
- Не проблема?
Да что ты говоришь. Моя жизнь разваливается по швам.
- Джанис, это моя вина.
Скопировать
Is it my outfit?
Time and space are ripping apart at the seams.
- Oops.
Я что так плохо выгляжу?
Наверно это из-за временных таблеток, которыми я кормлю мутантов: у них всё никак не совпадут ощущения времени и пространства!
Упс!
Скопировать
- What is your take on the situation?
The world's coming apart at the seams.
Then, thank God you sent for me.
- Какое мое участие в ситуации?
Мир трещит по швам.
В таком случае... спасибо Боже, что Вы послали за мной!
Скопировать
Wonder what she's doing now
Summer dreams Ripped at the seams
But
Интересно, что она сейчас делает.
Летние мечты треснули по швам.
Но...
Скопировать
You have very good taste, ma'am.
This one is made from the best fabric, with excellent seams.
Plus, it's a very good price.
У вас хороший вкус.
Это сделано из лучшей ткани, с превосходными швами.
Ну и цена у него хорошая.
Скопировать
So do I.
You even drew the seams.
How chic!
У меня тоже краска.
Да, но ты делаешь более аккуратно, рисуешь даже шов.
Да, очень хитроумно.
Скопировать
Were that your trousers that burst?
No, no, the seams are intact. It was a false alarm.
Strange...
Ваши брюки лопнули?
Нет, что вы, швы на месте, ложная тревога.
Надо же...
Скопировать
I don't think our problem's the hole, sir.
The rice must have forced her seams open under the water.
We must jettison the cargo.
Я не думаю, что наша проблема в пробоине, сэр.
Рис, должно быть, вскрыл швы в подводой части корпуса.
Надо выбросить груз за борт.
Скопировать
For two weeks, bodies have been falling all over the Eastside.
The Mahoney organisation is falling apart at the seams.
- How about that?
Уже две недели по всему Ист Сайду валяются трупы.
Похоже, что организация Махони рушиться.
-И что с этим?
Скопировать
That's harder than you think. Nobody makes them one-piece.
These homemade seams are gonna give me big-time blisters.
Give me the damn shoes back.
Сложно сказать, никогда не видел, чтобы делали один шов.
Похоже, у меня сегодня будут большие кровавые мозоли.
Отдай мне эти чертовы кроссовки.
Скопировать
Uh, yeah, well, I'm definitely getting mixed up here because I feel like I've forgotten something, some link in the chain... ah, I'm like one of those old ladies that sit around knitting and then leave out a stitch;
you know; my mind still works but there are some seams getting loose and I guess that just has to do
Basically, there's... for example when I have a seizure it's like a really big stitch coming undone.
Я, и правда, немного запутался, потому что потерял нить. Я как старушка, взявшаяся за вязание и распускающая петли. Это часто происходит, видите...
Мой мозг все еще работает, но распускает петли, наверно, из-за ухудшения его состояния.
Например, когда случается удар, распускаются крупные петли.
Скопировать
Let's face it, you've got to be a man to wear tights.
Will how are me seams?
Perfect.
Посмотрим правде в глаза. Ты должен быть мужчиной в трико.
Уил ну, как я?
Отлично.
Скопировать
She's liable to catch a cold running around like that.
It was stretched so tight across her bottom I do believe I saw one of those seams bust loose.
And the opening got wider and wider...and wider.
Она может простудиться, если будет расхаживать в таком виде.
Платьице так обтягивало ее тело могу поклясться, я видел там у неё кое-чего.
Она раздвигала ляжки всё шире и шире... и шире...
Скопировать
I'm not so sure about this Bradford thing, dad.
Seams little too easy, you know.
I spent years working very hard, so it would be easy for you. What?
Не знаю насчет Бредфорда, пап.
Слишком все просто.
Я трудился много лет, чтобы облегчить тебе жизнь.
Скопировать
-Right where you left it.
The seams.
He can't take his eyes off my legs.
- Там, где ты его оставила.
Складки.
Он не может оторвать глаз от моих ног.
Скопировать
Instruct the puppeteer to renew the strings.
The stuffing is escaping at the seams, straw from a scarecrow lies scattered down, stage left.
I would have given anything to see the play tonight.
Скажи кукольнику, чтобы обновил нитки.
Набивка уже лезет из швов, солома из чучела валяется по всей левой половине сцены.
Я бы все отдал, чтобы увидеть сегодняшнюю постановку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seams (симз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение