Перевод "seat belt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seat belt (сит бэлт) :
sˈiːt bˈɛlt

сит бэлт транскрипция – 30 результатов перевода

This way, Mr Wooley.
Will you fasten your seat belt, please?
Seat belts, please.
Сюда, мистер Вули.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Прошу пристегнуть ремни.
Скопировать
Put him on the walker. I'm gonna cut off the oxygen.
Fasten your seat belt.
Fasten your seat belts!
Дай ему переносной, я отключаю кислород.
Вы можете дышать спокойно.
Снимите маски.
Скопировать
We are now officially in the money-lending business.
Put your seat belt on.
We're out of here.
Теперь мы с тобой официально занимаемся денежными ссудами, сынок.
Пристегнись.
Поехали отсюда.
Скопировать
We can expect a rough ride for the next 15 minutes.
I've turned on the seat belt sign.
Please return to your seats... and fasten your seat belts.
Мы можем ожидать трудного перелета в течение следующих 15-ти минут.
Я включил знак "пристегнуть ремни безопасности".
Пожалуйста, вернитесь на Ваши места... и пристегните Ваши ремни безопасности.
Скопировать
Don't get any ideas.
The seat belt sign is still on.
Let him go.
Ничего не предпринимай.
Знак "пристегнуть ремни безопасности" все еще подсвечен.
Отпусти его.
Скопировать
Push the red button.
Put on a seat belt.
You're much too tense.
Нажми ее.
И пристегни ремень.
Ты слишком напряжен.
Скопировать
Unlimited technology from the whole universe, and we cruise around in a Ford POS.
Fasten your seat belt.
We gotta work on your people skills.
Имеем крутую технику со всего космоса, а сами катаемся на ржавом ведре фирмы "Форд".
Пристегнись.
Тебе надо стать более дипломатичным.
Скопировать
You'd get a better reaction if you were polite.
Fasten your seat belt, please.
Good.
Вежливая просьба куда эффективнее приказа.
Пристегнись, пожалуйста.
Уже получше.
Скопировать
Count the money.
Put your seat belt on.
Fucking guns!
Посчитай деньги.
И пристегни ремень.
Ружья, блядь!
Скопировать
A line of squalls has got us boxed in.
Tighten up your seat belt. It's gonna get bumpy.
Y-You don't-don't mind if I just come sit up here with you?
Шквальные потоки со всех сторон.
Пристегнитесь, сейчас будет трясти.
Если не возражаете, я сяду рядом с вами.
Скопировать
Y-You don't-don't mind if I just come sit up here with you?
Get your seat belt on.
- What are those? - Uh, Xanax.
Если не возражаете, я сяду рядом с вами.
Пристегните ремни.
-Что это?
Скопировать
- What? We're in trouble here.
I want you to sit back... be quiet, keep your seat belt tight and let me fly this thing.
Yes, sir.
Послушайте, у нас неприятности.
Я хочу, чтобы вы замолчали, пристегнулись и мне не мешали.
Слушаюсь, сэр.
Скопировать
Dr. Kaufman.
Please fasten seat belt.
Reduce speed.
Доктор Кауфман.
Добро пожаловать Пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Сбросьте скорость
Скопировать
All the usual refinements... machine guns, rockets... the G.P.S. tracking system.
Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip.
I thought you'd pay more attention to a female voice.
Все как обычно-- встроенные пистолеты , ракеты ... вмонтированная спутниковая система.
Добро пожаловать Пожалуйста, пристегните ремни и придерживайтесь инструкций во избежание происшествий.
Я решил, что к женскому голосу ты будешь прислушиваться более внимательно.
Скопировать
Go home.
Fix your seat belt, honey.
What the hell is going on?
Иди домой.
Пристегни ремень, милая.
Чёрт возьми, что происходит?
Скопировать
Been reports of rough air west of our position.
I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather.
However, I recommend that while you are in your seats... keep your seat belts fastened at all times.
Были сообщения о турбулентном воздухе к западу от нашего местоположения.
Я оставлю знак "пристегнуть ремни безопасности" погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм.
Однако пока Вы находитесь на своих местах, я рекомендую... держать Ваши ремни безопасности пристегнутыми постоянно.
Скопировать
Now let's go.
That was the captain's seat belt warning.
You must go back to your seats.
Так что, пошли.
Было предупреждение капитана о ремнях безопасности.
Вы должны вернуться на свои места.
Скопировать
From what I can see, nobody has to do anything.
The seat belt light is on.
You all have to sit down.
По тому, что я вижу, никто ничего не должен делать.
Знак "пристегнуть ремни безопасности" подсвечен.
Вам всем придется присесть.
Скопировать
Yeah, she said MiGs.
Honey, get in that seat and put a seat belt on.
We're havin' a little trouble here.
Да, Миги.
Сядь, детка, в то кресло, и пристегнись.
Небольшие неприятности.
Скопировать
That's the thing about the city.
I should've put on my seat belt. Easy now.
Easy now.
Да. В городе такого нет.
Надо было пристегнуться!
Потише! Потише!
Скопировать
Lost your nerve?
Tighten your seat belt.
Where are you?
Ты что, струсил?
Пристегнись.
Где вы? Мы вас не видим.
Скопировать
Let's go then.
Fasten your seat belt, Daphne.
Fasten yours, Niles.
Поехали.
Пристегнись покрепче, Дафни.
Ты тоже пристегнись...
Скопировать
Get in the car.
Put on your seat belt.
I believe that... that Ms Lewton is next.
Садись в машину.
Пристегни ремень.
Я думаю, что... что следующей будет мисс Льютон.
Скопировать
You're the devil!
I saw the seat belt.
I knew it would rip!
Ты просто дьявол!
Я видел ремень.
Я знал, что он порвется.
Скопировать
Have a good trip, safe trip.
Buckle up your seat belt.
I'm gonna feed the snake!
Счастливо скататься, чтоб без проблем.
Пристегни ремень.
Я покормлю змею.
Скопировать
Marie.
- You should wear your seat belt.
- Look, kid, I don't need advice on...
Mэри.
- Baм нaдо приcтeгнутьcя.
- Я нe нуждaюcь в cовeтax по...
Скопировать
-Hi, guys.
Put on your seat belt.
We got our annuals.
- Привет, ребята.
Пристегни ремень безопасности.
Нам дали наши фотки за год.
Скопировать
- Eve?
You should probably put your seat belt on.
You're right.
- Ив?
Может Вам все-таки лучше пристегнуться?
Вы правы.
Скопировать
We've got a report of some turbulence ahead.
Please return to your seats and fasten your seat belts and remain there until we release the fasten-your-seat-belt
I hear birds can't fly this high.
Мы получили сообщение о том, что впереди нас ожидают помехи.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни и оставайтесь там, пока знак "Пристегните ремни" не погаснет.
Я слышал, птицы не могут летать так высоко.
Скопировать
Come on!
Seat belt!
We may have to ditch!
Держись!
Дыши!
Придётся садиться в море.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seat belt (сит бэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seat belt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит бэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение