Перевод "Sky Bar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sky Bar (скай ба) :
skˈaɪ bˈɑː

скай ба транскрипция – 32 результата перевода

They get rich, we get rich. It's a great thing.
Hey, remember me from Sky Bar the other night?
Hey, I'm gonna just borrow her for one second.
Мы будем богаты.
- Привет, помнишь меня? "SkyBar" той ночью?
- Я украду ее всего на секунду.
Скопировать
No, ma'am.
That was the maitre d' at the Sky Bar at the Point Hotel.
According to their credit card receipts,
Нет, мэм.
Пришла запись от метрдотеля в Баре Небо в отеле Поинт.
Согласно их данным по кредитным карточкам,
Скопировать
They get rich, we get rich. It's a great thing.
Hey, remember me from Sky Bar the other night?
Hey, I'm gonna just borrow her for one second.
Мы будем богаты.
- Привет, помнишь меня? "SkyBar" той ночью?
- Я украду ее всего на секунду.
Скопировать
No, ma'am.
That was the maitre d' at the Sky Bar at the Point Hotel.
According to their credit card receipts,
Нет, мэм.
Пришла запись от метрдотеля в Баре Небо в отеле Поинт.
Согласно их данным по кредитным карточкам,
Скопировать
Fortunately, most of this cosmic shrapnel gets trapped in the Van Allen belts, donut-shaped zones of charged particles corralled by our magnetic shield.
Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in
Charged particles from the Sun, the solar wind, are constantly bombarding the Earth.
На счастье, большинство этой шрапнели застревает в поясе Ван Аллена, бубликообразной зоне из заряженных частиц, захваченных нашим магнитным щитом.
Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние.
Заряженные частицы Солнца, солнечный ветер, постоянно бомбардируют Землю.
Скопировать
He was a heathen, and we totally saved him.
Racing across the globe to make cheer practice... wow, that sets the school spirit bar sky-high.
- Up where Jesus is.
Он был язычником и мы спасли его!
Разъезжать по миру ради благотворительности... вау, это поднимает планку нашего школьного духа до самых небес.
- Прямо к Иисусу.
Скопировать
You are upset, I understand.
But I bet the nice zesty lemon bar and the movie about sky diving penguin would turn that frown upside
So you actually think that a stupid cartoon and some lame lemon bars will make me forgive you?
Ты, ты... ты расстроен! Я... я... понимаю!
Но, думаю, милые лимонные леденцы и мультфильм о пингвине на сноуборде поднимут тебе настроение... сразу поднимут!
Ты действительно думаешь, что глупый мультфильм и несколько лимонных леденцов заставят меня простить тебя?
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
"It will be a glorious day
"Unnatural weather Like a painterly sky
"Weather strong as a woman
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Un temps fort comme une femme
Скопировать
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Скопировать
My eyes gaze
At the sky
The white clouds against perfect blue
Мои глаза пристально смотрят
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Скопировать
No sign of God
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Ни одного признака присутствия Бога
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Скопировать
Sunlight floods
The sky
My winter days are spent forgetting you
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть
Скопировать
I hurl up
At the sky
Those pebbles that you painted green
Я швыряю
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Скопировать
But there's no reply
From the sky
No rebound on the sea's glassy sheen
Но нет никакого ответа
От неба
Ничего не видно в ровном блеске моря.
Скопировать
Sunlight floods
The sky
My days in hell spent burying you
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои чертовы дни проходят и хоронят тебя.
Скопировать
I hope
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
Я надеюсь,
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
Скопировать
So that you will fall
From the sky
To my arms, like a gift, a true godsend
И они упадут
С неба
В мои руки, как награда и послание Бога.
Скопировать
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
it's a long story.
That requires a pitcher of beer and a dark bar.
I got time for that.
Это - длинная история.
Для неё нужна кружка пива и тёмный бар.
Отличная идея.
Скопировать
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
What's the matter?
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Что-то произошло?
Скопировать
You barely make it to class on time.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
Ты занимаешься только в установленное время.
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Скопировать
Shit.
- Tara, you know how to tend bar?
- No.
Черт.
- Тара, ты знаешь, как с баром управиться?
- Нет.
Скопировать
Oh, wow, like you've never done that before.
How many guys have you met in a bar, taken home, banged with your mouth and then never talked to again
That's what we call a stranger.
О, ух ты! Типа ты не делала этого раньше.
Сколько раз ты приводила парней из бара, брала у них в рот, и больше с ними не разговаривала?
Это и есть незнакомцы.
Скопировать
- We'll change the name to Sky-Baller.
- Sky-Baller.
I will be Hung So-low.
Можем сменить имя на...
Скай-дрочера.
Я буду Хан Сосало.
Скопировать
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing us back together back to a place of forgiveness and love and an understanding that what we shared was all the magic we could ever need.
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized
The softly faded essential blue of a well-worn pair of pants.
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
легкая синева, слегка увядающая на поношенной паре джинсов.
Скопировать
- Matthew. - Call me Matt. - I'm one of them.
I'm a honey-crusted nut bar.
- Seriously?
Твои коллеги вынуждены оправдываться почему ты не можешь пригласить в эфир настоящего ангела, чтобы...
Мэттью? - Можешь звать меня Мэтт.
Из 68%.
Скопировать
He hasn't written shit.
And when we're not shooting all he does is sit in the bar and sulk.
By thursday, we'll have shot everything written, my greatest fear will be realized and we're gonna have to shut down.
Он не хрена не написал.
И когда мы не снимаем, Он просто тупо сидит в баре и кукситься.
К четвергу, мы отснимем Весь написанный материал, Мои самые страшные опасения сбудутся и нам придется прервать работу.
Скопировать
I'm here.
The sky is open to us
And you are standing next to me
"Мамочка" здесь.
Небеса открыты для нас
И ты стоишь рядом со мной
Скопировать
This is hopeless.
Why on earth is there kimchi in a tent bar?
I'm drinking soju, not eating dinner!
Это безнадёжно.
И с какой стати кимчхи не продают в палатке?
Я пью соджу, но не ужинаю!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sky Bar (скай ба)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sky Bar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скай ба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение