Перевод "section C" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение section C (сэкшен си) :
sˈɛkʃən sˈiː

сэкшен си транскрипция – 20 результатов перевода

Bridge, section C, deck 14.
Captain, section C, deck 14, reporting trouble.
Someone in Engineering uniform.
Мостик, секция Си, палуба 14.
Капитан, сообщение из секции Си, палуба 14.
Некто в униформе техника.
Скопировать
Hey, you from Engineering.
Bridge, section C, deck 14.
Captain, section C, deck 14, reporting trouble.
Эй, ты из машинного отделения?
Мостик, секция Си, палуба 14.
Капитан, сообщение из секции Си, палуба 14.
Скопировать
I'll settle for Los Angeles County.
Row 23, Section "C."
Weasel. Say, uh... sonny, uh... why do they have all those names pasted in the plat books?
Мне подойдет и округ Лос-Анджелес.
секция "С".
Хорек. почему все эти имена записаны в атласе?
Скопировать
Warden Miller, Warden Miller You're wanted in V17
Attention, attention Section C scanners, report
Nah.
Уорден Миллер. Уорден Миллер. Вас ждут в секторе V17.
Внимание, внимание. Докладываю, секция C просканирована.
Не.
Скопировать
You can't let him take command when you know he's wrong.
can certify Commodore Decker medically or psychologically unfit for command, I can relieve him under Section
I'll certify that right now.
Нельзя передавать командование, если знаете, что он не прав.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Я готов подтвердить это немедленно.
Скопировать
Let's check the registry.
Here it is, section 'C'.
It must be over there.
Давай проверим регистрацию.
Она здесь, секция "С".
Должно быть это там.
Скопировать
Is that liquor I smell?
Section C.
We're going to continue this inspection every day, until there is peace in barracks C.
Это им пахнет?
Блок "C".
Мы будем осуществлять такую проверку каждый день, до тех пор, пока в бараках "С" не наступит порядок.
Скопировать
Is this a joke?
Article 416 of the penal code, section C...
Embezzlement.
Это шутка?
Статья 416 Уголовного кодекса, абзац С.
Хищение ценных бумаг.
Скопировать
But look.
Both of them are in 3rd year Section C.
Look at the class pins.
Но посмотри.
Они оба третьеклассники из класса C.
Взгляни на значки.
Скопировать
- No problem.
That'd be section "C".
- Section "C".
- Да без проблем.
Сектор "С" подойдет.
- Сектор "С".
Скопировать
That'd be section "C".
- Section "C".
Hey, Cory!
Сектор "С" подойдет.
- Сектор "С".
Эй, Кори!
Скопировать
Section C's prepped.
And now to section "C"?
Right this way.
Сектор "С" готов.
А теперь не пройти ли нам в сектор "С"?
Сюда.
Скопировать
- This here is Eric.
I need you to show him to section "C" so he can do some dust readings.
This way.
Это Эрик.
Покажи ему сектор "С", чтобы он смог сделать замеры.
Сюда.
Скопировать
I'm in.
Section "C."
So, what did you do to get stuck with busy work?
Я в деле.
Сектор "С".
Как ты попал на эту каторжную работу?
Скопировать
Maybe we could talk about this aboveground.
Section "C" is clear.
Now, if you take a little bit off the surface here, Right?
Возможно, нам стоит поговорить об этом наверху.
В секторе "С" ничего.
Итак, если взять пробу вот здесь, с поверхности... понимаете?
Скопировать
That's only 30 meters from here.
Section "C"compromised 20 meters.
10.
Это уже в 30 метрах отсюда
Секция С - безопасность нарушена 20 метров
.. было
Скопировать
I'll rephrase.
Standards, and the New York State Bar Rule 8.4, section c?
My client would like to exercise his fifth amendment rights at this time.
Я переформулирую.
В вашей должности помощника окружного прокурора в округе Нью Йорк скрывали ли вы доказательства сознательно, тем самым нарушая правила проведения A.V.A., стандарты N.D.A.A. и Ньюйоркский государственный кодекс адвокатов, пункт 8.4, раздел с?
Мой клиент хотел бы воспользоваться правом пятой поправки.
Скопировать
What do you guys think?
Did I hear a no from section C-72?
Oh, uh, no, that was a, uh, "whoa!"
А что вы думаете, ребята?
Я услышал "нет" из секции C-72?
Нет, это было, "Воу!"
Скопировать
Actually, there is.
Regulation 17250 section C.
Oh! Right.
На самом деле, есть.
Постановление 17250 раздел С.
Точно.
Скопировать
That should happen at the beginning of the meeting.
As noted in the second amendment of the Wold Newton bylaws section "C," paragraph nine, in case of a
Mr. Drake properly declared an intercession.
Это должно было быть в начале собрания.
Как отмечается во второй поправке подзаконного акта "Слово Ньютона", раздел С, параграф 9, при переходе от переговоров... Вы объявили конклав.
Мистер Дрейк официально объявил об интерциссии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов section C (сэкшен си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы section C для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкшен си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение