Перевод "seeded" на русский

English
Русский
0 / 30
seededзерно семя засев семенной
Произношение seeded (сидед) :
sˈiːdɪd

сидед транскрипция – 30 результатов перевода

Are the nukes ready?
We've seeded them on several nearby asteroids.
With luck, neither side will detect the bombs until it's too late.
- Атомные бомбы готовы?
Мы сбросили их на несколько ближайших астероидов.
Если повезет, ни один из противников не обнаружит их, пока не станет поздно.
Скопировать
No one has ever understood why or how it happened.
They seeded Earth.
They're us.
И никто не мог объяснить, как это случилось.
Они дали нам жизнь.
Они - это мы.
Скопировать
We would need to evolve by artificial selection and genetic engineering dark plants able to survive the severe Martian environment.
Such plants could be seeded on the vast expanse of the Martian polar icecaps taking root, spreading,
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come.
Через селекцию и генную инженерию нам нужно будет развивать виды темных растений, способные выжить в суровой природе Марса.
Такие растения можно будет посеять на обширных пространствах марсианских ледников, чтобы они укоренялись, размножались, выделяли кислород, затемняли поверхность, растапливая лёд и высвобождая древнюю атмосферу Марса из долгого плена.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
Скопировать
You're thinking and talking like a merchant.
For this, a lot of wheat grain had to be seeded and cut.
Then it had to be ground.
Ты мыслишь и говоришь как торгаш.
Для этого вот потребовалось посеять много зерна, потом его пожать.
Потом потребовалось помолоть зерно.
Скопировать
How much d'you want?
Why don't you wait till I get that field seeded, and I'll take you?
- I can't wait.
Сколько ты хочешь?
Почему бы тебе не подождать, пока я не засею поле, и не отвезу тебя?
- Я не могу ждать.
Скопировать
- He is my father.
He seeded the queen mother.
He chose the host in which I will live out eternity.
- Он мой отец.
Он осеменил мать королеву.
Он выбрал носителя, в котором я переживу вечность.
Скопировать
Invitation, please.
They're just randomly seeded with Minoxidil.
- No cornrows.
Приглашение, пожалуйста.
Это свои волосы, растут заново от "Миноксодила".
- Без пересадки.
Скопировать
He's done it! Peter Colt has done it again.
Another upset, another seeded player goes down.
And Colt will now take on fifth seed Pierre Maroux in the Semifinals on Friday.
- Питер Кольт снова выиграл!
Ещё одно поражение! Ещё один вероятный финалист повержен!
И в пятницу Питер Кольт будет играть в полуфинале с Пьером Моро.
Скопировать
So did we. (ALL laughing)
MALE REPORTER 2: Peter, did you know that Dragomir is the first seeded player you've defeated in three
Yes.
Мы тоже.
Питер, Вы знаете, что впервые за три года Вы обыграли игрока, которому прочили выход в финал?
Да.
Скопировать
- Don't worry.
It's unlikely I've seeded you.
Not with the moon in transit.
- Не беспокойся.
Непохоже, чтобы сегодня ты зачала от меня.
Да и луна убывает.
Скопировать
You seek the orb that ought be on his tomb
It speaks of Rosy flesh and seeded womb
"In London lies a knight a Pope interred"?
Шар от могилы найди, Розы цветок.
На плодоносное чрево сие есть намек".
"Лондон. Там рыцарь лежит, похороненный папой"?
Скопировать
It's not possible to tell if a particular orb is missing.
"An orb with Rosy flesh and seeded womb."
Solar system. The planets.
Трудно сказать, все ли шары на месте.
"Шар от могилы найди, Розы цветок".
Солнечная система.
Скопировать
only those we took can prevent the catastrophe from happening.
that's why they've been altered and seeded back into the timeline.
you mean it's all going to end?
Только те, кого мы выбрали, могут остановить катастрофу.
Поэтому мы их изменили и вернули обратно.
То есть, это все закончится?
Скопировать
The Bible's Book of Genesis agrees
saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose. who seeded
in our own Solar System starting with our closest neighbour - Venus
Книга Бытия это подтверждает
В Бытие 6:1-4 говорится: какую кто избрал. которые зародили человечество на Земле?
в нашей солнечной системе начиная с нашего ближайшего соседа - Венеры
Скопировать
We actually think that the first generation of stars tended to be really massive. And they probably exploded by this mechanism.
It's these mega-explosions that likely seeded the early Universe with heavy elements.
These extremely massive stars are the largest iron factories in the Universe.
Мы полагаем что звезды первого поколения были очень массивными и, вероятно, взрывались подобным образом.
Видимо, эти мегавзрывы усеяли юную Вселенную тяжелыми элементами.
Эти массивные звезды - самые крупные производители железа во Вселенной.
Скопировать
I intend to help him achieve it.
We've seeded the street with these things.
We got to make sure that ogre cooperates.
Это его главная задача.
Я намерен помочь ему в ее выполнении.
Мы установим эти штуки по всей улице.
Скопировать
- Yes. - no.
I mean, I can make any shape you want, But once the clouds have seeded, Natural hydration processes take
I say we enjoy the extra sunlight while we can.
Да. Нет.
Из облаков я могу сделать что угодно, но если облака засеять, начнутся естественные процессы гидратАции.
Наслаждайтесь солнцем, пока можете.
Скопировать
You see, I'm trying to finish my Ph. D. thesis... and get by on a $35-a-week allowance from my father, okay?
Mocha Spin and a seeded baguette... I am constantly reminded of the words of Samuel Johnson...
Why would you give your own lover a "D"?
Понимаешь, я пытаюсь закончить докторскую и прожить на 35 долларов в неделю, которые мне выдаёт отец.
Каждый раз, как мне хочется потратить $4.40 на глоток кофе и кусок хлеба я вспоминаю слова Сэмуэля Джонсона о патриотизме.
- Почему ты ставишь "два" своей любовнице?
Скопировать
Ah, I'm on Jen at least four times a day.
As I've already said, I am fully seeded.
You've got it really sorted, haven't you?
А я имею Джен раза по 4 в день.
Как я уже говорил, с семенем у меня всё в порядке.
Я смотрю, ты отлично устроилась.
Скопировать
Fibular grafting?
Cancer's seeded to his fibula.
* do, do, do, and we do... *
Пересадка малоберцовой кости?
Нет, рак распространился по малоберцовой кости.
* Делать, делать, делать, и мы делаем ... *
Скопировать
Her cancer's back. I'm sorry.
I think the lymphoma tissue has seeded the pericardium.
We'll have to confirm with a c.T. Please don't worry, papi.
Ее рак вернулся, Мне жаль
Я думаю, ткань лимфомы охватитла и перикард
Мне нужно подтвердить это с помощью компьютерной томограммы.
Скопировать
However, for an outbreak of this size to occur,
I'm afraid it's a sign of a much, much deeper seeded - corruption than I had imagined.
- Duchess, we found something.
Тем не менее, для того, чтобы случилось отравление в таких масштабах...
Боюсь, это следствие гораздо, гораздо более глубокой коррупции, чем я могла себе представить.
- Герцогиня, мы кое-что нашли.
Скопировать
Russian Deputy Prime Minister, age 55.
Now, apparently, his bride was seeded third at Wimbledon this year.
And I'm not talking the seniors division.
русский заместитель премьер-министра, в возрасте 55 лет.
Очевидно, нынешняя его невеста была избранным игроком в Уимблдоне в этом году.
И я говорю не о старших.
Скопировать
MR SMITH:
'At its current rate of propagation, 'the Rakweed will have seeded the whole of London within a few hours
Is that...
При нынешнем темпе распространения
Раквид засеет весь Лондон за несколько часов.
Это...
Скопировать
How quickly can it spread?
'At its current rate of propagation, the Rakweed will have seeded 'the whole of London within a few hours
Luke?
Насколько быстро он распространяется?
При нынешнем темпе распространения, Раквид засеет весь Лондон в течение нескольких часов, и примерно за три дня растение запросто способно охватить всю планету.
Люк?
Скопировать
Yeah.
We have data on literally thousands of Gates That have already been seeded.
I've only managed to get through a fraction of it, but... I found something quite interesting.
Да.
Мы получили данные о тысячах установленных врат.
Я успел просмотреть лишь часть данных, но... уже нашел кое-что интересное.
Скопировать
I don't play there.
Are you seeded, Moss?
Bit of a personal question, Terry.
Нет, там не играю.
Вы посЕянны, Мосс?
Это немного личное, Терри.
Скопировать
Bit of a personal question, Terry.
But... yes, I'm highly seeded, we have two lovely children, Zenith and Quasar.
I, I love, I love this song.
Это немного личное, Терри.
Но... Да, с семенем у нас всё в порядке: двое детей, ЗенИт и КвазАр.
Обожаю...обожаю эту песню.
Скопировать
- What is he--a Kenyan?
Well, are Kenyans seeded in the New York City marathon?
'Cause Lou was.
- Он что - кениец?
А что кенийцы участвуют в Нью-Йоркском марафоне?
Потому что Лу участвовал.
Скопировать
Baby, I can't dilly dally in bed all day.
got a duck to prepare, and your mama's recipe requires 24 hours of marinating, and I haven't even de-seeded
So make something else.
Малыш, я не могу развлекаться в постели весь день.
Надо приготовить утку, а по рецепту твоей мамы её нужно мариновать сутки, а я ещё даже не почистила чили.
Значит приготовь что-нибудь другое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seeded (сидед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seeded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сидед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение