Перевод "storage facilities" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storage facilities (сторидж фосилитиз) :
stˈɔːɹɪdʒ fəsˈɪlɪtiz

сторидж фосилитиз транскрипция – 15 результатов перевода

That's an awful lot of dangerous material.
I could look at your storage facilities.
I might be able to offer advice.
Это огромное количество очень опасного материала.
Если позволите, я хотела бы осмотреть ваше оборудование для хранения.
Возможно, я смогу дать вам полезные советы.
Скопировать
It's been estimated that a nuclear attack on Britain, using approximately 160 single-megaton missiles, would immediately kill or seriously wound between one third and one half of her entire population.
It would destroy from 50 to 80 per cent of all her main food production and storage facilities and from
Such an attack, using weapons of one megaton, could be described as minimal because it's now more than possible that missile warheads or free-falling bombs of between five to ten times that power would be used instead.
Подсчитано, что в случае ядерного нападения на Великобританию с использованием приблизительно 160-ти боеголовок, мощностью в одну мегатонну каждая, было бы немедленно убито или серьезно ранено от трети до половины всего населения страны.
Разрушено от 50-ти до 80-ти процентов мощностей по производству и хранению пищи и от 50-ти до 80-ти процентов энергомощностей.
Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих.
Скопировать
While you were sleeping, we made a deal.
They bring me the two canisters from my storage facilities, and Leonard gets the third from the CIA lab
They give me all three chemicals, I let you go.
Пока ты спал, мы заключили сделку.
Они приносят два химиката из моего хранилища, а Леонард забирает третий из лаборатории ЦРУ.
Они отдают мне, все три химиката, и я тебя отпускаю.
Скопировать
Expand the perimeters of our search.
Include storage facilities and warehouses.
Harland Rey, the dealer who gave us the Space Cowboy's drop point where Molbeck was shot, is missing.
Расширьте зону поиска.
Проверяйте складские помещения и хранилища.
Харлан Рей, дилер, который сдал нам точку сбыта Космического Ковбоя, где был подстрелен Молбек, пропал.
Скопировать
Oh, yeah.
They can do that under the Self-Service Storage Facilities act.
"Storage Wars."
А, это. Да.
Они могут так поступить согласно акту о хранилищах на самообслуживании.
"Войны складов"
Скопировать
No!
Okay, there are three storage facilities nearby.
The closest one is about a mile up the road.
Нет!
Хорошо, поблизости есть три складских помещения.
Ближайший в миле от нас по дороге.
Скопировать
Why would we have William Bell's hand?
You said we needed his handprint so we could get access to one of his storage facilities.
I don't remember it.
Зачем нам его рука?
Ты говорил, что нам нужен отпечаток его ладони, чтобы мы могли получить доступ к одному из его складов.
Я не помню этого.
Скопировать
The man figured out how to squeeze oil from stone, and he just walks away?
Not before setting fire to his own shale field and storage facilities.
It was a message.
Человек, придумавший, как выжать нефть из плотной непроницаемой породы, вот так просто все бросил и исчез куда-то?
Только прежде чем исчезнуть, он поджег собственное месторождение углеводородных сланцев и свои нефтяные резервуары.
Это было предупреждением.
Скопировать
Any word from Peter?
Yeah, he's got all of white collar flagging banks, storage facilities, and warehouses from Shepard's
No leads yet, but there are still a few hundred private numbers he's looking into.
От Питера что-нибудь слышно?
Да, у них весь отдел проверяет банки и склады из журнала звонков Шепард.
Пока ничего, но ещё есть несколько сотен частных номеров, которыми он занимается.
Скопировать
She said she came to in a dark room, didn't know where she was.
We should check all nearby storage facilities and outposts.
I need all of your men.
Она сказала, что очнулась в тёмной комнате, не понимая, где находится.
Нам нужно проверить все ближайшие склады и обособленные строения.
Мне нужны все ваши люди.
Скопировать
I have no idea what you're talking about.
Look, we know about you going up to the storage facilities in Washington Heights and the warehouse.
What about it?
Понятия не имею, о чем вы
Слушай, мы знаем что ты ходил в хранилище на Вашингтон Хейтс и на склад.
Что насчет этого?
Скопировать
What girl?
A few nights ago, one of Hugh's storage facilities was raided.
The atomic material used in a prototype rocket was stolen.
Какой девушке?
Несколько дней назад одно из хранилищ Хью было ограблено.
Атомный материал, используемый для прототипа ракеты, был украден.
Скопировать
We need it to counteract the transmission blockers that Cross installed in the Futures vault.
It's currently collecting dust in one of Howard Stark's old storage facilities in upstate New York.
Should be a piece of cake.
Нужно нейтрализовать передаточные блокираторы, которые Кросс установил в хранилище.
В данный момент оно собирает пыль на старом складе Говарда Старка на севере штата Нью-Йорк.
Должно быть проще простого.
Скопировать
I chose all this.
Data storage facilities like Steel Mountain-- it's linear-tape open standard 9.
Temp value between 61 and 95.
Я выбрал всё это.
Центры хранения данных как Steel Mountain используют 9 стандарт записи на магнитную ленту.
Значение температуры между 61 и 95.
Скопировать
Uh, well, they are back and with a vengeance.
We've got a convoy coming out from one of their suspected weapon storage facilities
Tell Alex and Mon-El to set up a back-up team.
Что ж, они вернулись с местью.
Из одного из их склада в оружием выезжает конвой.
Скажи Алексу и Мон-Элу организовать команду поддержки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storage facilities (сторидж фосилитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storage facilities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторидж фосилитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение