send forth — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sendпослать вызвать прислать слать вызывать
10 результатов перевода
You need to take another detachment and round on them from the east.
Then I'll send forth terms for surrender.
If we take the church, then we can use their cannons to defend against the next wave.
Если так, то тебе надо взять отряд и напасть на них с востока.
Тогда я предложу им сдаться.
Если мы займем церковь, то заберем их пушки чтобы потом защищаться.
Скопировать
It is located at the height of one and a half men.
The vault will know if we send forth anything heavier than a child who's seen five cycles of the sun.
A weight-sensitive path.
Он расположен на высоте одного с половиной человека.
Так Хранилище определит, что прошедший все пять циклов солнца весит не больше ребёнка.
Проход, определяющий вес.
Скопировать
Sim Reaper exterminating Full Auto's soul brethren could've cost a serious player many thousands of dollars.
Full Auto shall send forth waves of minions bent on your destruction.
You must take back Tree Palace.
Уничтожение Симом Рипером собратьев Фула Авто могло стоить игроку много тысяч долларов.
Фул Авто пошлёт на тебя слуг, чтоб уничтожить.
Ты должен забрать Дворец Деревьев.
Скопировать
The fat one will take it from you.
Send forth all legions.
Do not stop the attack until the city is taken.
Толстяк заберёт её у вас.
Посылайте все легионы в наступление.
Не прерывать атаку пока город не будет захвачен.
Скопировать
The color is so fresh and gorgeous, The misty atrophic lips And this pale skin, wetness but putrefied ...
Send forth smelly, like the skin of the frog, Only different in color.
And their thigh also symbolizes yours
слишком ярким цветом и бесформенностью и вялостью ваших тайных губ... и тонкостью этой неровной кожи, которая выделяет влагу и гной,..
смрадная, как кожа лягушек, которые приличнее хотя бы тем, что они зеленые,..
но их ляжки символизируют безмерную разодранность ваших.
Скопировать
Father, I bring Lorraine before you today. I break the power of Satan from his assignments and activities in her life in the name of Jesus.
Now, while Satan is bound, I ask that you send forth the Holy Spirit, to share the good news of the gospel
As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil.
Я сокрушаю власть Сатаны над её жизнью и действиями во имя Иисуса.
Теперь, когда Сатана связан, пошли ей Святой Дух с благими вестями учения твоего, чтобы она прислушалась и всё поняла.
Я верю, что правда поможет ей познать и полюбить тебя и выбраться из дьявольской ловушки.
Скопировать
They start to die.
God of all creation, send forth your power to heal these afflicted.
You cleansed the lepers, gave sight to the blind and by simple command empowered the crippled to rise up and walk.
Они начинают умирать.
Господи, да снипошли могущество своё, дабы исцелить страдающих.
Ты очищал прокажённых, давал зрение слепым и простой командой позволял калеке встать и пойти.
Скопировать
-Hello, Mirana.
On this, the Frabjous Day, the Queens Red and White shall send forth their champions to do battle on
Oh, Racie. We don't have to fight.
- Здpaвcтвyй, Mиpaнa.
B этoт Бpaвный дeнь Кpacнaя и Бeлaя кopoлeвы пoшлют нa бoй cвoиx вoитeлeй, кoтopьıe cтaнут битьcя зa ниx.
Cecтpицa, мoжeт, нe бyдeм cpaжaтьcя?
Скопировать
And there shall be boils breaking forth upon man and upon beast.
"At the height of their power God shall send forth an angel to destroy them.
Perhaps this angel is you.
И будут у людей и у скота на коже гнойные нарывы .
"В зените их могущества Бог пошлет ангела уничтожить их".
Возможно, ангел - это ты .
Скопировать
Loren!
"At the height of their power God shall send forth an angel to destroy them. "
hasn't she?
Лорен!
"В зените их могущества Бог пошлет ангела уничтожить их".
Она провела тебя, так?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение