Перевод "set in stone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение set in stone (сэт ин стоун) :
sˈɛt ɪn stˈəʊn

сэт ин стоун транскрипция – 30 результатов перевода

I'm just playing with the lyrics.
None of that stuff is set in stone.
Anyway, I'm working on it.
Я просто наигрываю вместе с текстом.
Ничего из этого пока связного не получается.
В любому случае, я работаю над этим.
Скопировать
What is this, cave-person times?
Well, I have already started on a Sadie Hawkins banner, so this thing is pretty much set in stone.
Well, then maybe I'll throw my own dance, one that doesn't conform to your oppressive gender norms.
Мы что, еще в пещерах живем что ли?
Ну, я уже начал рисовать плакат с надписью "Сэйди Хокинс", так что простите, уже ничего не изменишь.
Значит, я устрою свою собственную дискотеку! Которая не будет подчиняться Вашим мужским шовинистическим законам!
Скопировать
My Interview with Carter Richman is already scheduled in his calendar.
- It's on the books, set in stone.
- Good.
Моё интервью с Картером Ричманом уже внесено в его расписание.
- Что написано пером, не вырубишь и топором.
- Отлично.
Скопировать
Is the new doctor...
Is that set in stone?
Is this anybody's sandwich?
Новый доктор...
Это высечено на камне?
Этот бутер кому-нибудь принадлежит?
Скопировать
Why do you always want people to sign creepy documents?
(laughs) Well, Frank, once something's in writing, that means it's set in stone.
Then no one can do anything to stop me.
Почему ты всегда хочешь, чтобы люди подписывали всякие мерзкие документы?
Видишь ли, Фрэнк, если что-то записано, значит это высечено в камне.
И потом никто не сможет мне помешать.
Скопировать
Because I've eaten half of it, and I don't like it.
No, Danny, it's not set in stone.
It's set in Lucite!
Потому что я съел половину, и мне не понравилось.
Нет, Дэнни, это высечено не на камне.
А на пластике!
Скопировать
Amy, this is like explaining gravity to a chicken.
The senator swearing-in ceremony is set in stone.
She's the President of the Senate.
Эми, я будто объясняю гравитацию цыплёнку.
Церемония присяги сенаторов проходит в установленное время.
Она - президент сената.
Скопировать
No one can learn anything.
It's all set in stone, let's just all kill ourselves.
This is what I'm talking about.
Никто ничему не может научиться.
Так уж устроен мир. Давайте все покончим с собой.
Вот о чём я говорю.
Скопировать
You see what?
It's not set in stone that you shouldn't help at a picnic.
I can spare you, if you think they'll come.
You see what?
It's not set in stonethat you shouldn't help at a picnic.
I can spare you,if you think they'll come.
Скопировать
Ridiculous war.
She and Peter, they're not set in stone.
No.
Нелепой войне.
Она с Питером - это не навечно.
Нет.
Скопировать
How? How is this under control?
You got an incorruptible judge and now a witness whose sworn statement is set in stone.
This trial takes place in 10 days.
Как это может называться "под контролем"?
Есть неподкупный судья, а теперь уже и свидетель, чьи показания уже зафиксированы.
Суд через 10 дней.
Скопировать
Is it true BlueBell's merging with Fillmore?
Well, nothing is set in stone.
Did you tell AnnaBeth and Joel Stevens to fake a relationship to distract us?
Это правда что Блубелл объеденится с Филмором?
Ну,пока ничего не известно.
Ты сказал АннаБет и Джоэлю Стивенсу фальсифицировать отношения чтобы отвлечь нас?
Скопировать
Why wouldn't they throw you a baby shower?
I don't think people know how to feel about this situation because it's not set in stone.
You don't think I'm going to flake out on you?
Это еще почему?
Ну, для начала, я буду не самой обычной мамой, к тому же мы не знаем на сто процентов, стану ли я ей вообще.
Погоди-ка, ты думаешь я еще могу передумать?
Скопировать
Erected by a secretive group, the Georgia Guidestones - are a testament to the elite's plan for a world religion, - global laws, with a global court and army to enforce it.
And set in stone it is written that the population - never rise above 500 million.
In this film you will learn how our world is truly governed.
Воздвигнутый секретной группой, монумент Georgia Guidestones - Направляющие Камни Штата Джорджия - завет элитного плана мировой религии: глобальные законы, мировой суд, и армия, чтобы удержать всё это.
В камне выгравировано, что население никогда не должно превышать 500 миллионов.
В этом фильме вы увидите, как на самом деле управляется наш мир;
Скопировать
It's not set in stone or...
It's actually very set in stone.
No, some of us have to work for a living, right?
Это не так что бы точно...
Вообще то он точно будет.
Ну, некоторые из нас, нужно зарабатывать себе на жизнь, верно?
Скопировать
I'm busy tomorrow. Don't worry about it.
It's not set in stone or...
It's actually very set in stone.
Не беспокойтесь об этом.
Это не так что бы точно...
Вообще то он точно будет.
Скопировать
And it did, even though it seemed impossible--
Then maybe these visions are more set in stone than we thought.
Or maybe we have to work that much harder.
И оно сбылось, хотя это и казалось невозможным...
Тогда возможно эти видения куда более "железобетонны", чем мы думали.
А может, нам нужно работать над эти куда усерднее
Скопировать
There must be another way?
The future isn't set in stone.
You must let the boy die.
Должен быть другой путь?
Будущее не высечено на камне.
Ты должен позволить мальчику умереть.
Скопировать
No, Chloe, you have to give this another chance.
This is not, set in stone.
Enough, Clark.
Нет, Хлоя! Давай попробуем еще что-нибудь.
Мы же можем всё изменить.
Довольно, Кларк.
Скопировать
Subbasement.
Sue's not wrong, but I don't think anything is set in stone.
I mean, you know, kids are going to do what they think is cool, which is not always who they are.
Глубоко в подвале.
Сью во многом права, хотя мне кажется, кое-что можно изменить.
Сам знаешь, дети часто участвуют в чём-то за компанию, а не потому что всем им и правда этого хочется.
Скопировать
And I can't ever seem to stop it.
Well,nothing's set in stone.
You say I order the same thing every day,right?
- И я, похоже, никак не могу это остановить.
- Ну, нет ничего, что нельзя изменить.
Говоришь, я каждый день заказываю одно и то же, так?
Скопировать
Have you even heard of the Hmong people?
Our religion has got rules that are way old and way set in stone and way spiritual and you don't mess
You don't anger the ancestors.
Ты когда-нибудь слышала о народе Хмонг?
В нашей религии есть правила, очень древние, очень важные, высеченные на камне, нельзя их нарушать.
Нельзя злить предков.
Скопировать
Fuck!
there's no reason to think that our deaths are set in stone.
Our unit is on defense.
Бля!
что мы обязательно умрём?
Наше дело — оборона.
Скопировать
Aren't you with Chet on Tuesdays?
That was never set in stone.
Besides, Alexis is in crisis.
Разве ты не с Четом по вторникам?
Это не незыблемая традиция.
К тому же, у Алексис кризис.
Скопировать
Listen up, Rygart!
The fall of Krisna is already set in stone!
The question is whether it's now or later!
Райгарт!
Крисна падёт в любом случае.
когда это случится!
Скопировать
It's something that Shirou and I have decided.
It's already set in stone.
Miss Matou?
Мы с Широ так решили.
И уже ничего не изменишь.
Мато-сан?
Скопировать
Well, she's "Cactus Flower" now, old-timer.
These, uh, these nicknames-- are they set in stone?
Okey dokey.
Ну, теперь она Цветок Кактуса, старикан.
Эти... прозвища, они на камне что ли высечены?
Оки-доки.
Скопировать
No.
My time's up, it's set in stone.
We can change it.
Нет.
Моё время вышло, солнце скоро зайдёт.
Мы можем изменить это.
Скопировать
There are five races over a week culminating with the Senior TT With speeds of up to 200 miles per hour and the opportunity for disaster around every corner;
its dangers are set in stone.
To date, 231 riders have lost their lives on the TT course.
Пять гонок в течении недели завершаются гонкой Senior ТТ со скоростями более 200 миль в час и шансом разложиться насмерть в каждом повороте.
Эти опасности высечены в камне.
Всего на сегодняшний день во время участия в ТТ погиб 231 гонщик.
Скопировать
Your destiny can change just as quickly as the love in one's heart can fade.
Nothing is set in stone.
But I will cause so much pain.
Для этого, ты присоединился к нему? Твоя судьба может измениться также быстро, как любовь в сердце может исчезнуть.
Ничто не вечно.
Но я причиню очень, очень много боли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов set in stone (сэт ин стоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы set in stone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэт ин стоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение