Перевод "shades of black" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shades of black (шэйдз ов блак) :
ʃˈeɪdz ɒv blˈak

шэйдз ов блак транскрипция – 32 результата перевода

Nor is this the only example.
The keen observer yesterday would have noticed that I left the apartment wearing two shades of black.
Explanation, please.
И это не единственный случай.
Вчера внимательный наблюдатель мог заметить что я вышел из дома в одежде целых двух оттенков чёрного.
Будь добра, объяснись.
Скопировать
Your wife doesn't want to visit you to get your take on this case.
I don't deal in the same moral shades of black and white, so... hi.
What case?
Твоя жена не хочет общаться с тобой по этому делу.
Я не делю мир на черное и белое, как она, так что... привет
Какое дело?
Скопировать
Nor is this the only example.
The keen observer yesterday would have noticed that I left the apartment wearing two shades of black.
Explanation, please.
И это не единственный случай.
Вчера внимательный наблюдатель мог заметить что я вышел из дома в одежде целых двух оттенков чёрного.
Будь добра, объяснись.
Скопировать
So, we talk to him.
You know, I say a Black Nationalist and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface,
You know, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself.
Ну, так поговорим с ним.
Чёрные националисты и парочка бледных детективов явно не найдут общий язык, улавливаете?
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться.
Скопировать
It makes us who we are.
Yet most of us, as we grow up and become responsible adults, accept that life is complex, that we live
I worry that these born-agains are being persuaded to return to childish certainties.
Делает нас теми кем мы являемся.
Но все же многие из нас, выростая и становясь ответственными взрослыми, принимают тот факт что жизнь сложна, что мы живем в мире тонких оттенков, а не резких - черного и белого.
Я беспокоюсь о том что этих возрожденных принуждают к возврату к детским понятиям.
Скопировать
Your wife doesn't want to visit you to get your take on this case.
I don't deal in the same moral shades of black and white, so... hi.
What case?
Твоя жена не хочет общаться с тобой по этому делу.
Я не делю мир на черное и белое, как она, так что... привет
Какое дело?
Скопировать
We're the same, you and me.
We don't deal in black and white, we prefer... all those shades of grey in between.
We're not the same, Harry.
Мы одинаковые, ты и я.
Мы не делим на черное и белое, мы предпочитаем... все эти оттенки серого в середине.
Мы не одинаковые, Гарри.
Скопировать
- I don't know who I am any more!
There's been a black man inside of me for a long time.
Now there's a white guy up in here, too!
Я больше не знаю, кто я!
Долгое время внутри я был черным парнем.
А теперь оказалось, что я еще и белый!
Скопировать
I did what you said.
I got a whole load of Pernod and black down her.
-What happened?
Я сделал, как вы сказали.
Я купил бутылку Перно и напоил ее.
- И что случилось?
Скопировать
I skimmed it for keywords, which were "black" and "face."
It says, "Black People Changing the Face of America."
What a boob.
Я выделил ключевые слова "чёрный" и "лицо".
Тут сказано: "Черные люди, изменившие лицо Америки".
Вот болван.
Скопировать
Are you kidding me?
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
- Ты шутишь?
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Скопировать
Okay we'll get to the point.
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
Ладно, и до дела доберёмся.
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
Скопировать
I see. And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?
Might've kicked my ass a couple of times. Sorry. I'm built like a girl not a black man.
But I'd die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk.
- Она побила тебя и отняла шоколадку?
Ну, может, и врезала мне по заднице раза два, у меня же сложение тёлки,..
...а не бабуина. Но мою шокаладку Джулия получиттолько через мой труп.
Скопировать
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Скопировать
You must be maia.
April skouris, black sheep of the family.
Di, you are so lucky.
Ты видимо Майя.
Эприл Скорис, паршивая овца семьи.
Ты такая счастливая.
Скопировать
So, Mac's not around to talk about this stuff?
Mac's fallen into the black hole of new love.
How you guys doing?
А с Мак ты не можешь поговорить об этом?
Мак обо всем на свете забыла из-за своей новой любви. Только во время сна она думает о других вещах.
Как дела?
Скопировать
I skated over her thumb.
Take my advice: get a pint of Pernod and black down her, do what you like to her after that.
What are you hoping for?
Отдавил ей большой палец на ноге.
Мой тебе совет: купи пинту Перно, напои ее, А потом делай с ней все, что захочешь.
На что надеешься?
Скопировать
Let me phrase my response in the form of a riddle:
What's black and white, and should never, ever, ever, be allowed inside of a hospital?
Oh, is it Lloyd e Sharise?
Дай-ка я тебе отвечу в виде загадки:
Что черное и белое, и никогда-никогда-никогда, не появится внутри больницы?
Это Ллойд и Шариз?
Скопировать
- Back off!
You or any of your swarm try and sting me, and I will go black flag on you.
Do I know you?
- Назад!
Только попытайтесь меня ужалить, я тебя вырублю.
Я вас знаю?
Скопировать
- It's so tribal.
Oh, because of all the black people?
African-Americans aren't the only ones with tribal heritage. - You saying we're natives of some tribe?
Как насчет того, чтобы сначала ответить?
Любой заключенный, не получивший доступа к санузлу вопреки своим процессуальным правам, гарантированным четырнадцатой поправкой, считается ущемлённым в своих правах...
Дешанте против Департамента общественных услуг округа Виннебаго.
Скопировать
But i wouldn't call it a work of art.
Now, maybe if it were made of black obsidian...
I read your psych file.
Но я бы не назвала ее произведением искусства.
Может быть, если бы она была сделана из черного обсидиана.
Я прочла твою карточку у психиатра.
Скопировать
When he got imprisoned, he only thought of escaping to continue his youth treatment.
He used his knowledge of black magic to try to flee, but he did something wrong, and his body was never
Some say that occult forces came to him, that they didn't help to go out, but that they realized his dearest wish,
Попав в тюрьму, он думал только об одном: бежать, чтобы продолжить курс омоложения.
Для побега он применил свои магические познания. Но он ошибся. Его тело не было найдено.
Многие считают, что силы, которые он освободил, не помогли ему бежать, но исполнили его самое большое желание.
Скопировать
In the deformed back of polluted fish.
In the heart of a black bird choking in oil waste.
Please, let us breathe.
Изуродованной спиной разлагающейся рыбы
Сердцем черной птицы задыхающейся в нефтяной жиже
Пожалуйста! Дайте нам воздуха!
Скопировать
When are you gonna get it through your head that your father is running for president of the United States?
A black man.
- I didn't, Mom!
Когда ты усвоишь, что твой отец, черный баллотируется в президенты Соединенных Штатов?
Ты не можешь облегчить свою совесть за счет блага нашей страны.
- Я и не хочу.
Скопировать
But it never is.
It's always just different shades of the same.
Leery.
Но так никогда не бывает.
Это всегда просто различные оттенки того же самого.
Лири!
Скопировать
Indeed.
You see, that fossil was made of dolomite...
By contrast, observe the lava's affect on this ice swan.
Да!
Понимаешь, оболочка состоит из доломита, черного, плотного минерала, который не разрушается при высокой температуре!
Для сравнения, посмотрите на то, как подействует лава на ледяного лебедя.
Скопировать
Nothing, it just sounds so serious.
Brings to mind a room full of old ladies wearing black dresses and cameos and pushing spoonfuls of cod
That's a very flattering portrait of my friends you're painting.
Ничем, просто звучит так серьезно.
Представляется комната, полная пожилых дам, одетых в черное, с камеями, и они пичкают детей рыбьим жиром.
Очень лестный портрет моих подруг.
Скопировать
Describe the hat.
It was black. Kind of shiny and floppy.
Mention where she was going?
Черная.
Вроде блестящая и смешная.
- Не упоминала, куда она собирается?
Скопировать
MMM, MAKE IT TWO. THREE.
AND PLENTY OF BLACK COFFEE.
Emmett: YOUR MOM'S RIGHT, SWEETIE.
Ммм, и мне то же.
И много чёрного кофе.
Твоя мама права, сладкий.
Скопировать
It was a bumblebee.
officer Rafferty's vicious beating of a black suspect has sparked a swift and angry response from the
Detective McDuff had this reaction:
Это был шмель.
Избиение офицером Рафферти чёрного подозреваемого вызвало скорую и гневную реакцию чёрного сообщества.
Детектив МакДафф прокомментировал это так:
Скопировать
Second's action would end everything for ever.
My doctor says it's a form of melancholia, we call it my black dog.
Painting drives it away. As does brick laying.
Одно мгновение и конец.
Мой врач говорит, это такая форма меланхолии,.. ...мы называем её моим чёрным псом.
А живопись помогает отвлечься, так же, как и укладка кирпичей.
Скопировать
Don't you dare!
The boy comes from a good family, he has the best of intentions, so what if he's black?
We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him.
Не говори так!
Этот мальчик из хорошей семьи, у него только хорошие намерения, ну и что, что он черный?
У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shades of black (шэйдз ов блак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shades of black для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйдз ов блак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение