sharp practice — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sharpобострённый острый пронзительный бойкий режущий
practiceтренировочный практика навык
32 результатов перевода
[People Murmuring]
Am I the only one that thinks this smacks of sharp practice-- of cheating?
What do we do?
[Ропот, обсуждение в зале]
Я что, один здесь, кто понимает, что реально всё это — ...чистой воды мошенничество, обман?
И как вы себе вообще это представляете?
Скопировать
I can pay you back, there's no need for this!
It's sharp practice, sending the heavies round.
My wife is distraught.
Я могу заплатить Вам, нет ниакой необходимости делать так!
Это - мошенничество, посылать этих грубиянов к нам.
Моя жена ошеломлена.
Скопировать
[People Murmuring]
Am I the only one that thinks this smacks of sharp practice-- of cheating?
What do we do?
[Ропот, обсуждение в зале]
Я что, один здесь, кто понимает, что реально всё это — ...чистой воды мошенничество, обман?
И как вы себе вообще это представляете?
Скопировать
It's interesting work.
Though this is front line I'd say, general practice, the sharp end, as it were.
Are you married, Martin?
Интересная работа.
Хотя, тут передовая, я бы сказал, общая практика - самое пекло. Мм.
- Вы женаты, Мартин?
Скопировать
I can pay you back, there's no need for this!
It's sharp practice, sending the heavies round.
My wife is distraught.
Я могу заплатить Вам, нет ниакой необходимости делать так!
Это - мошенничество, посылать этих грубиянов к нам.
Моя жена ошеломлена.
Скопировать
I most certainly will not!
It takes practice.
You'll be fine.
Я, безусловно, не будет!
Это требует практики.
С тобой все будет в порядке.
Скопировать
How can I fire him, Danny?
He's great for the practice.
Well, I quit.
Как я могу его уволить, Дэнни?
Он великолепен в работе.
Тогда я ухожу.
Скопировать
Kornish.
Runs a dental practice in kitzmiller, maryland.
Not 100%, but kornish is definitely person of interest number one. Cooper:
Стенли Корниш.
Проходил стоматологическую практику в Китцмиллере.
Не на все 100, но Корниш, определенно, первый в списке подозреваемых.
Скопировать
Stat!
I have to get to basketball practice.
Right.
Вперед!
Мне надо на баскетбольную тренировку.
Точно.
Скопировать
It's hard not to be with what he put me through.
Six hours a day of practice.
- Eight on weekends.
Было бы сложно не быть, с тем, через что он меня провел.
Шесть часов практики в день
- Восемь на выходных
Скопировать
Say it.
Let's practice.
Drew.
Произнеси.
Потренируемся.
Дрю.
Скопировать
It's very sharp.
It is, it's sharp.
Nothing.
Он очень крепкий.
Да, он крепкий.
Ничего.
Скопировать
Oh, a moustache.
It is quite sharp.
You've had a go. What's your flavour saying, Alan?
О, усы.
Он довольно крепкий.
Какой у тебя аромат, Алан?
Скопировать
Uh, four days ago...
Batting practice in the morning, and then went to a movie at Wheaton Plaza.
I think I still have the ticket stub.
Четыре дня назад...
Утром отрабатывал удар, потом пошел в кино в Уитон Плаза.
Думаю, у меня сохранился билетик.
Скопировать
I hear hypnotherapists are in pretty high demand these days.
You know, I do have a thriving practice to rebuild.
I'm gonna need a new office with a few less bullet holes.
Слышал, что гипнотерапевты сейчас очень востребованы.
Да, мне нужно восстановить репутацию.
Нужен офис с меньшим количеством дырок от пуль.
Скопировать
Could be from a satchel.
And somebody left... a little calling card on this sharp edge.
Perfect time for my new DNA instrument.
Может быть от сумки.
И кто-то оставил небольшую визитную карточку на этом остром краю.
Самое время для моей новой техники по работе с ДНК.
Скопировать
Whew...
Looking sharp, Rollins.
With the earpiece, the whole thing, huh?
Фигасе...
Соблазнительно выглядишь, Роллинз.
С наушниками, вся при всём, а?
Скопировать
Oh, point is, stay in the box, okay?
The Cannon's gonna finish up practice.
W-w-where you going?
Смысл в том, что .. оставайтесь в прямоугольнике.
Кэннон закончит тренировку.
Ты куда пошла?
Скопировать
It helps protect you against highly infectious diseases.
Now, do you want a short, sharp pain in your arm now, or the possibility of measles and mumps down the
Mm? Maybe pneumonia and seizures, if you're extra lucky (!
Она поможет тебе защититься от крайне заразных болезней.
А теперь выбирай, что ты хочешь: быструю, резкую боль в плече сейчас или возможность заболеть корью и свинкой в будущем?
А может и пневмонией, и даже получить удар, если уж очень повезет!
Скопировать
Uh, o-okay, guys.
L-let's practice our-our twerking.
Are you dyslexic?
Ладно, ребята.
Займемся твёрком.
У вас дислексия?
Скопировать
You know what, this is silly, I can do this later.
You look sharp.
- Got your power heels on. - Oh, these?
Знаешь, это так глупо, я могу допеть позже.
Милый, ты роскошно выглядишь.
Надел ботинки на каблуке?
Скопировать
Refresh me.
All-State Lacrosse player from Bay Ridge got a full ride at Duke and dropped dead the third day of practice
Yeah, Bay Ridge, I remember that kid.
Напомни-ка.
Игрок сборной штата по лакроссу из Бэй-Ридж, получивший полную стипендию в университете Дюка и упавший замертво на третий день практики от вызванного стероидами сердечного приступа.
Да, Бэй-Ридж, помню этого парня.
Скопировать
But I had kind of a rough day.
You know, the kind of day where the bad guys use your ass for target practice?
So what if I've had a few pizzas, some wings, a little cheesecake, and a can of frosting?
Но у меня был трудный день.
День, когда подонки используют твою задницу как мишень.
И что с того, что я съел несколько пицц, сырный пирог и мороженное?
Скопировать
- Well, they're being sharpened.
I've been watching this cooking show, and the chef keeps talking about how critical it is to have sharp
Oh. That's the dumbest lie I've ever heard.
-Их затачивают.
Я смотрел кулинарное шоу и повар то и дело говорил о том, как важно иметь наточенные ножи.
Это самая идиотская ложь из всех, что я слышала.
Скопировать
Take that back.
It's so rare to find a practice in Manhattan these days with such a, I don't know, wholesome roster of
You, the British doctor, the handsome one.
Возьми назад.
На Манхэттене сейчас так сложно найти клинику с таким, ну не знаю, прекрасным подбором докторов.
Вы, доктор-британец, симпатичный доктор...
Скопировать
And if Tyson's in this, he did, too.
Seems like only yesterday this place was a thriving medical practice, but... it was yesterday.
We still gotta clear the place.
И если Тайсон в этом замешан, он тоже сбежал.
Кажется, только вчера это место было процветающей медицинской практикой, но... это было вчера.
Нам по-прежнему нужно проверить помещение.
Скопировать
Vincent's a doctor.
Where do you practice?
He's on sabbatical.
Винсент врач.
Где ты практикуешь?
- Он в отпуске.
Скопировать
See you later.
I told them that you and I had to be out at 5:30 sharp for the baby shower at 6:00, but I didn't say
For my mother.
До скорого.
Я сказал, что нам надо уйти в половину шестого на вечеринку, хотя по правде она в шесть. но я же не дурак говорить про вечеринку, я сказал, что мы идём на похороны.
Моей матери.
Скопировать
I'm an almost-graduate of the Conflict Resolution program over at... at Tri-C.
I even had my own practice at Van Aken Plaza before the manager of the Wendy's made me stop hogging the
The point is, I can fix this.
Я почти закончил курсы по разрешению конфликта в общественном колледже.
У меня даже была своя практика на Ван Эйкен Плаза пока управляющий из Венди не остановил меня, прибрав к рукам мой киоск.
Суть в том, что я могу исправить это.
Скопировать
Nothing's wrong with that.
When it comes to business matters, his mind is as sharp as the best of us.
I believe if we came to him with a proposal...
Ничего плохого.
Когда речь заходит о бизнесе, он соображает быстрее любого из нас.
Я уверена, что если мы придем к нему с предложением...
Скопировать
And when tested,
Oliver put everything he had learned from Slade and Shado into practice.
I got your message.
И под угрозой
Оливер применил в дело все то, чему его научили Шадо и Слэйд.
Я получила послание.
Скопировать
Must be from wherever Cameron was between 4:12 A.M. and when he was shot at 6:30.
Canvass the area in Alphabet City where Cameron's practice route ended.
See if you can figure out where those guys were holed up.
Может быть, он появился между 4:12 утра и 6:30, когда его застрелили.
Опросите людей в Альфабет-сити, где оканчивался маршрут Кэмерона.
Может получится узнать, где эти парни залегли на дно.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение