Перевод "shipping info" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shipping info (шипин инфоу) :
ʃˈɪpɪŋ ˈɪnfəʊ

шипин инфоу транскрипция – 32 результата перевода

Oh. Shaw had some of the FBI techs bring over this copy machine.
I'm going to see what shipping info is stored in the copier's memory.
Oh.
Ох, техники ФБР доставили копировальную машину
Я собираюсь посмотреть какая информация о доставке хранится в памяти копира.
Оу.
Скопировать
The department is trying to locate the buyer.
So, we'd like your permission to look at your bank transfer records, shipping info, anything you might
And if I help you?
Полиция ищет покупателя.
Нам нужно ваше разрешение на просмотр записей о переводах в вашем банке, информации о получателе, всё, что нам поможет определить личность покупателя атласа.
И если я вам помогу?
Скопировать
Oh. Shaw had some of the FBI techs bring over this copy machine.
I'm going to see what shipping info is stored in the copier's memory.
Oh.
Ох, техники ФБР доставили копировальную машину
Я собираюсь посмотреть какая информация о доставке хранится в памяти копира.
Оу.
Скопировать
The department is trying to locate the buyer.
So, we'd like your permission to look at your bank transfer records, shipping info, anything you might
And if I help you?
Полиция ищет покупателя.
Нам нужно ваше разрешение на просмотр записей о переводах в вашем банке, информации о получателе, всё, что нам поможет определить личность покупателя атласа.
И если я вам помогу?
Скопировать
Sorry about this little snag.
We'll get this info to you as soon as we work it out.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Извините за эту нестыковку.
Как только мы что-нибудь выясним, дадим вам знать.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Скопировать
I'm happy to see you,
I need some info, I want the Benson brothers,
Well,
Рад видеть тебя.
Я ищу братьев Бенсонов, Робертс.
ну...
Скопировать
Some research of our agency has become more valuable since you applied.
Chief Orhan will work with you and provide you with info and clues.
What kind of clues?
Мы выяснили много ценных вещей, которые Вы сможете применить в своей работе.
Наш шеф, мистер Орхан, поможет Вам и предоставит всю необходимую информацию, а также улики.
Какие улики?
Скопировать
And you ran away before he wrote back? I suppose you don"t like Jews either?
They"re shipping us farthertomorrow.
More camps, strange faces...
У меня отвращение ко всему этому.
Я панически боюсь, что поеду в Палестину.
Жить в еврейской деревне, доить коров, держать кур... Не хочу этого!
Скопировать
Idiot!
ONOMICHI, BUS Y SHIPPING CENTER
I'll bring tea right away
Дурочка!
ОНОМИТИ
Я сейчас принесу чай.
Скопировать
Need something?
I want some info on the murdered girl.
Please sit down, Mr...
Вам чем-то помочь?
Мне нужна кое-какая информация об убитой девушке.
Присаживайтесь, сеньор...
Скопировать
Throw it down
The shipping is setting off
I am returning to Paris
Отойди.
Скорее, опоздаем.
Послушай, Ролан.
Скопировать
Well, for the last time, man, get me out of here.
We've started shipping them across.
What in thunder?
Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда.
Мы начали отправлять их.
Разрази меня гром, что это?
Скопировать
So it was you?
You're the mole who fed us info about Nami Matsushima?
I see you're as perceptive as ever.
Это ты?
Это ты дал нам весь расклад о Нами Мацусима ?
Способный парень !
Скопировать
The Draags made it.
"Valio cycle, info 4.
"You will observe that Aklon research
Прибор Tраагов.
Послушай.
"Урок четвертый... " "Рассмотрим изобретение Аклона... "
Скопировать
and have now received His accusations Who does he accuse?
Cezar: for having Pompei spoiled of Sicily we have not give him his share then he say, he lent me Some shipping
lastly, he frets That Lepidus shoul be deposed and, being, that we detain All his revenue.
Народ уж знает это и получил он также обвинения со стороны Антония.
Кого же он обвиняет? Цезаря: что мы, Сицилию отнявши у Помпея, часть острова не отдали ему; что я судов ему не возвращаю, которые я занял у него.
И бесится на то, что исключен Лепид из триумвиров, и говорит, что, исключив его, я удержал и все его доходы.
Скопировать
Jack doesn't want to be a docker again.
Wouldn't just be loading and unloading, he could organise the entire shipping operation between Chepstow
And how would we manage here without him?
Джек не хочет быть снова докером.
Это будет не только загрузка и погрузка - он может руководить всей транспортной операцией между Чипстоу и Глостером.
И как мы управимся тут без него?
Скопировать
Did you anticipate encountering a civilian ship on this mission?
I knew our convoy would be passing through civilian shipping lanes, but... in my judgment, the chances
I decided that if I were engaged in combat I would not hesitate to fire at a de-cloaking ship.
Вы ожидали встречи с гражданскими кораблями во время этого задания?
Я знал, что наш конвой пройдет вблизи гражданских маршрутов, но, на мой взгляд, вероятность того, что мирный транспортник снимет маскировку в разгаре сражения,- слишком мала.
Я решил, что если я буду вынужден вступить в бой, я не стану колебаться и открою огонь по кораблю, снявшему маскировку.
Скопировать
My name is Roger Baldwin.
This is Theodore Joadson of the Antislavery Society and owner of the Forten Shipping Service.
And this is Professor Gibbs, a linguist.
- Роджер Болдуин.
А это Теодор Джодсон, член общества по борьбе с рабством и владелец фортенских судов.
Это профессор Гиббс, лингвист.
Скопировать
- Heard what?
You're all shipping out. Operation Vacuum Cleaner. It's all I can say.
- Operation Vacuum...
- Чего?
Ваш уже грузять в транспорт - операция "Пылесос".
- Операция...
Скопировать
How about that?
Where're you shipping off to?
I really can't say.
Угодил я тебе?
Райан, куда ты плывешь?
Не могу сказать
Скопировать
I'll say.
I'm shipping out tomorrow.
Well, then we better make this night count.
Я тебе скажу
Я отплываю завтра
Ну тогда надо не потратить ночь зря
Скопировать
Hey, what happened to my stereo?
Now it looks like it was broken during shipping and I insured it for $400.
You were supposed to get me a refund.
Эй, что случилось с магнитофоном?
Теперь похоже на то что он был поврежден при пересылке a я застраховал его на $400.
Но ты собирался вернуть деньги.
Скопировать
Huh?
I mean, parcels are rarely damaged during shipping.
-Define " rarely."
А?
Ведь посылки редко повреждаются при доставке.
-Насколько "редко"?
Скопировать
Get in.
-Here's the info you asked for.
-Τhanks.
Залезай.
— Вот информация, которую ты просил.
— Спасибо.
Скопировать
I don't have to be your confessor, darling.
Tell him you've got info on the sex scandal... it's on your conscience.
He'll drop whatever he's doing.
Я не собираюсь быть вашим исповедником, дорогая.
Скажите ему, что у вас есть информация о сексуальном скандале... все, что совесть позволит.
Он бросит все.
Скопировать
It's gonna be a very long trip.
With all direct shipping routes cut off, we'll have to take the long way.
Change ships every other day to prevent anyone from becoming suspicious.
Это будет очень длинное путешествие.
Поскольку все прямые маршруты отрезаны, нам придется долго добираться до цели.
Будем менять корабли каждый день, чтобы никто нас не заподозрил.
Скопировать
- Hey, how's it going?
There was a disaster in shipping.
I have to get this order in.
Что происходит?
Все поставки сорвались.
Мне нужно всё упорядочить.
Скопировать
We own cable companies in 38 states.
We own a steel mill in Cleveland... shipping in Texas, oil refineries in Seattle... and a factory in
Naturally.
Нам принадлежат кабельные компании в 38 штатах.
А также сталелитейные производства Кливленд Шиппинг... в Техасе, нефтеперерабатывающий завод в Сиэттле... и фабрика в Чикаго... производящая миниатюрные модели фабрик.
Прекрасно.
Скопировать
- He's an old friend of mine.
Works for a shipping company.
Very discreet.
- Он мой старый друг.
Работает в судовой компании.
Очень молчаливый.
Скопировать
Half now, half on delivery to the following address:
Letterham Shipping, Montreal, Quebec, Canada GIH 876.
Client name:
Половина сейчас, половина потом. Пересылка по адресу:
компания Леттерхэм, Монреаль, Квебек, Канада. Джи-Ай-Эйч, 8-7-6.
Имя клиента:
Скопировать
A media event that I just can't miss."
INFO STAND Enjoy your meal!
ON AIR
Событие, которое нельзя пропустить.
Привет!
Передача в эфире.
Скопировать
It is up to you.
Thank you for the info.
It's been how long?
- Вы решили завязать - попробуйте.
- Полезная информация.
- Вы давно колетесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shipping info (шипин инфоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shipping info для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипин инфоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение